| I'm not sure, Mrs. Solloway. | Точно не знаю, миссис Солловей. |
| I'm not sure what it's called. | Не знаю, как оно называется. |
| I sure know how to pick them. | Зато я знаю, как таких выбирать. |
| Just wasn't sure you'd want to juggle. | Просто не знаю, как ты будешь совмещать это. |
| I don't know about gentlemen, but dirty old men sure do. | Не знаю как джентльмены, а грязные старикашки - да. |
| I'm not too sure what to wear on my foot. | Не знаю, что надеть на ногу. |
| I'm not sure about this, peregrine. | Я даже не знаю, Перегрин. |
| I'm not sure how long I'll need. | Не знаю, сколько времени мне потребуется. |
| I'm not sure what to talk about. | Не знаю, о чём рассказать. |
| I'm not sure how much help it'll be. | Не знаю, насколько это поможет. |
| And, I'm not too sure where to g... | Я тут первый день, и не совсем знаю, куда идт... |
| Right now, I'm not sure how. | В данный момент, я не знаю как это сделать. |
| Not sure what to tell them yet, or who I can trust. | Не знаю, что им сказать, или кому доверять. |
| I'm not sure where to start. | Я не знаю, с чего начать. |
| I'm not sure if you know our friend, Heidi. | Не знаю, знакомы ли вы с Хайди. |
| I'm not sure I want that job. | Не знаю, хочу ли работать на него. |
| I'm not even sure how much time I have left. | Я даже не знаю, сколько мне осталось. |
| I'm not sure what was going on with Jack. | Не знаю, что с ним творится. |
| I'm not sure why you're pointing this out to me. | Я не знаю, почему ты показываешь мне это. |
| I'm not sure but you should hurry over there. | Точно не знаю, но лучше поспешите. |
| I don't know about powerful, but it sure is flashy. | Я не знаю какой она мощности, но уверен, что будет круто. |
| Although I'm not sure how. | Правда, не знаю, куда уж хуже. |
| Well, I'm not sure why they would be pretending. | Не знаю, а зачем им притворяться. |
| Pretty sure I know what you make. | Почти уверен, твою зарплату тоже знаю. |
| I sure do, little man. | Да уж точно знаю, малыш. |