Примеры в контексте "Sure - Знаю"

Примеры: Sure - Знаю
Whether or not you'll make it, I'm not sure. Я не знаю поучится у нас или нет.
I'm not sure that this was good idea. Не знаю, правильной ли была эта идея.
I'm not exactly sure, but this does not bode well. Не знаю, но что-то мне всё это не нравится.
Well, I am not very sure about that. Не знаю, я не уверена.
I'm not quite sure why it is that men try to pick me up. Не знаю точно, почему мужики на меня западают.
I don't think so, but I'm still not 100% sure what a bit is. Кажется, нет, но я ещё не совсем точно знаю, что такое прикол.
Before today, I was pretty sure that this place had some seriously bad mojo, but now I'm certain of it. До сегодняшнего дня, я был абсолютно уверен Это место имело дурную репутацию но теперь я это знаю.
I don't know, but I can sure feel a lot of cold air. Я не знаю, но я чувствую холод.
I know people probably say that all the time, but to be honest... I'm not sure he really is a dog. Я знаю, что все так говорят, но честно говоря, я не уверен, что в действительности это собака.
I'm not really sure it's the ignition coil. Не знаю, катушка ли это.
I'm not sure what to expect, Я не знаю, чего можно ожидать,
I'm not quite sure how to do that yet. И я пока не знаю, как это сделать.
I'm not sure how many new ways I can find of saying this. Я уже и не знаю, как вам по-другому то сказать.
I'm not sure what I'm supposed to be looking for. Я даже не знаю, что мне смотреть в справочнике.
And more than anything, I just want to help, but I'm not sure how. И больше чем чего-либо, я хочу ему помочь, но не знаю как...
We've been here going on two hours now, and I'm still not really sure why you wanted to have lunch with me. Мы уже тут два часа сидим, и я все еще не знаю, почему вы хотели пообедать со мной.
People wait at airports, I guess, but I'm not sure what we're all waiting for. В аэропортах люди всегда чего-то ждут, только я не знаю, чего ждать нам.
And this year, I'm not even sure how to sign a birthday card. А в этом году... не знаю даже, что в открытке написать.
I'm not even sure if she'll call in today. Я даже не знаю, оставлю ли я её в офисе.
I'm not sure how long I can stall him if you're not there. Не знаю, как долго я смогу его отвлекать.
I'm not sure what the custom is for escorting a young lady to her room. Не знаю, принято ли у вас провожать молодую девушку... до её номера.
With respect, sir, I'm not sure which agency makes him any less a king or any more homicidal than this fellow. При всем уважении, сэр, я не знаю, кто как ни этот человек делает его менее королем или более убийственным.
I'm not sure what I'd want anymore. Я уже и не знаю, чего хочу.
I'm not sure who to feel sorry for... the Captain or the kids. Я не знаю, кто об этом пожалеет больше - капитан или дети.
I'm not sure if you're from around here, friend. Не знаю здешний ли ты, приятель.