I'm not sure how it works, but I'm glad it happened. |
Не знаю, как это работает, но я рада, что это случилось. |
No, I'm not sure how late I'll be |
Не знаю, сколько времени это займет. |
I'm not sure why the tracking numbers are all letters, but it's your system, so - |
Я не знаю, почему номер состоит из букв, но это ваша система, так что... |
One professor even went through my entire procedure, painstakingly - I'm not really sure where he got all this time - and he went through and said why each and every step was like the worst mistake I could ever make. |
Один из профессоров даже проделал всю описанную мной процедуру - уж не знаю, откуда у него время на всё это - но он её проделал и, подвергнув критике каждую стадию, объяснил, что я всё делал совершенно неправильно. |
I'm not sure if I can show you what tolerance looks like, but I can show you what compassion looks like - because it is visible. |
Я не знаю, смогу ли я вам показать как выглядит толерантность, зато могу показать, как выглядит сострадание, потому что оно видимо. |
I know it is a spectacular job that will put my career years ahead of schedule, but if I took it, I'd never be completely sure why I took it. |
Я знаю, что это захватывающая работа. это поместит мою карьеру годы впереди спецификации, но если бы я взял(а) это, я бы никогда не был(а) до конца уверен(а), почему я это сделал. |
I'm not sure I do not know exactly what to think or graphic designers, going a step further, the printers of the number of devices we use in the near future to read. |
Я не уверен, я точно не знаю, что думать или графические дизайнеры, идя на шаг вперед, принтеры количество устройств, которые мы используем в ближайшем будущем для чтения. |
And I tell 'em what I know, it'll sure make things hard for Patrick tomorrow. |
и расскажу им что знаю, это осложнит все для Патрика завтра. |
I don't know how to express my gratitude, but are you sure that you want to go through with this? |
Я не знаю, как выразить свою благодарность, но ты уверен... что хочешь пройти через это? |
Well, I know that, but I'm just not sure I'm at the same place that you are, you know, with everything that's been going on with him. |
Ну, я это знаю, я просто не уверен, что я отношусь так же, как и ты, понимаешь ли, ко всему, что с ним происходит. |
I already know! - Then all the more reason... your recklessness is sure to rebound on you. |
Я знаю! - Я уверен, что... подобное безрассудство ударит по вам же первому! |
Look, I'm not sure where to go with that. |
Слушай, я даже не знаю что на это ответить |
I think I know, sometimes... but sometimes I'm not so sure |
Мне кажется, иногда я не знаю, а иногда я не уверен. |
Now you think to yourself - because I know how you are - you say, That sure is terrible for those poor people. |
И вы думаете про себя - я знаю, что вы думаете: Действительно, это ужасно для этих бедняков. |
You sure you don't have any tech... in that area I should know about? |
Ты в этот район послал техническую новинку, о которой я не знаю? |
I'm not sure why, but that's what I think. |
Я не знаю, но очень похоже на то! |
If you'd asked me before tonight, how I felt about you, I'm not sure what I would have answered. |
Если бы вы спросили меня до этой ночи, что я чувствую к вам, я не знаю, что бы я ответила. |
I know Bay is all wound up because I am dating a musician, so I am not sure what she has told you, but I'm fine. |
Я знаю, Бэй беспокоится, что я встречаюсь с музыкантом, и я не знаю, что она тебе наговорила, но я в порядке. |
It's just, you know, if you forget the baby... I'm not sure I believe you when you say you didn't forget any of our friends. |
Просто если ты забыл ребёнка, не знаю, верить ли тебе, когда ты говоришь, что не забыл сообщить всем друзьям. |
I'm not sure. it's up to you. I know. |
Не знаю, все зависит от тебя |
I'm not sure if I can show you what tolerance looks like, but I can show you what compassion looks like - because it is visible. |
Я не знаю, смогу ли я вам показать как выглядит толерантность, зато могу показать, как выглядит сострадание, потому что оно видимо. |
I'm not sure where I'm staying right now, but I'll be working out of the Pierre. |
Я еще не знаю, где я точно остановился, но я буду работать вне Пирра. (Пирр - город) |
Gabrielle, I'd like to help, but I'm not sure what it is you want. |
Габриэль, я хотел бы помочь, но не знаю, чего ты хочешь |
I'm not sure yet, but you know what I want you to do? |
Я еще не знаю, но ты знаешь, что я хочу, чтобы ты сделал? |
I'm not sure of the details of the whales that pass through Antigua at this point in time, but there are whales that pass through our waters from time to time. |
Я не знаю подробностей о китах, проплывающих мимо Антигуа, в данный момент, но некоторые киты проходят через наши воды время от времени. |