Примеры в контексте "Sure - Знаю"

Примеры: Sure - Знаю
No... I'm not sure. Ну, я еще не знаю...
I'm not sure anyone will, actually. И я не знаю, кто вообще захочет.
Now I'm not sure what's going on. А сейчас я не знаю, что происходит.
I'm not sure if Colonel Sumner's parents are still alive. Я не знаю, живы ли еще родители полковника Самнера.
I'm not sure what they decided. Не знаю, что они там решили.
I'm not sure who failed who. Я не знаю, кто проиграл больше.
Your back was turned, and I'm not too sure what happened. Потом вы обернулись, и тогда не знаю, что произошло.
I'm not sure, but it certainly is a wonderful suggestion. Точно не знаю, но мысль определённо интересная.
I'm not sure how much longer we can keep doing this. Я не знаю, как долго мы так протянем.
I'm not sure how to break it to them. Э, даже не знаю, как бы им это сообщить.
I'm not sure what to say. Я не знаю, что сказать.
I'm not sure where I'm going, just away. Не уверена, что знаю, куда ухожу, просто подальше.
No, officer, I sure don't. Нет, офицер, никак не знаю.
I'm not even sure what it is to be happy. Я даже точно не знаю, в чём состоит счастье.
If I find it, sure. Не знаю, Раша, если найду, то...
I wasn't sure about that. Не знаю, что с ним делать.
But... I'm not sure how to stop a dead Italian cougar. Но... не знаю, как остановить мёртвую развратную итальянку.
The top looks kind of - I'm not sure. А топ... даже не знаю.
I'm not sure whether to feel admiration or pity. Я даже не знаю, мне испытывать восхищение или сожаление.
I'm not sure what's happening. Не знаю, что с ним.
I'm not sure why you did it, but... Не знаю, почему ты это сделал, но...
I said I'm not sure. Как я говорила, точно не знаю.
I'm not sure who you fear... the English or the French court. Я не знаю, кого ты боишься... при английском или французском дворе.
I'm not quite sure how to thank you. Даже не знаю, как отблагодарить тебя.
I'm not sure how to explain it. Я... я не знаю, как это объяснить.