| ~ I'm not sure what to think. | Не знаю, что и думать. |
| I'm just not sure where my head is at. | Я не знаю, где моя голова. |
| I'm not sure where they met. | Не знаю, где они встретились. |
| I'm not sure what I expected, but it certainly wasn't this. | Не знаю, чего я ждала, но точно не этого. |
| I'm not sure if you remember me. | Не знаю, помните ли вы меня. |
| But I'm not really sure where I'm going yet. | Но пока не знаю, куда поехать. |
| Not sure if you've noticed, but things are getting a little glum around here. | Не знаю, заметила ли ты, но как-то все становится здесь очень мрачно. |
| I'm not sure what you're fit for. | Лично я - не знаю, на что вы способны. |
| But I know we had a happy marriage lam sure | Но я знаю, что счастливую жизнь прожила в браке. Конечно. |
| I'm not sure which of them is winning. | Не знаю точно, кто кого использует. |
| Not sure about papers, but he watches the news on TV in the teacher's room. | Ну, по поводу газет не знаю, но по телеку в учительской новости смотрит. |
| When I'm not sure what to say, it's best to stay quiet. | Когда я не знаю, что говорить, предпочитаю хранить молчание. |
| I'm not sure i could. | Я не знаю, смогла бы я... |
| I'm not really sure what to say. | Я на самом деле не знаю, что сказать. |
| I'm not sure what I'm supposed to do. | Я не знаю, что мне делать дальше. |
| I'll respond by stating that I'm not sure and suggest you try the lounge instead. | Я отвечу, что точно не знаю, и посоветую Вам обратиться в администрацию отеля. |
| I'm not sure how to answer that. | Я не знаю, как на это ответить. |
| I'm not sure what'll give me more pleasure... the money, or seeing his face. | Не знаю, что доставит мне больше удовольствия - деньги или его физиономия. |
| Your juice box says Joe, so I'm not sure what to believe. | На твоём пакете с соком написано Джо, Так что я даже не знаю, чему верить. |
| Not sure how else to say it. | Не знаю, как еще объяснить. |
| I'm not really sure what I'm supposed to say. | Я даже не знаю, что должна сказать. |
| I'm not sure how I feel about this. | Даже не знаю, как к этому отнестись. |
| And yet I'm not sure why. | И не знаю, из-за чего собственно. |
| I'm not sure how things are shaking out but maybe we're partnered up. | Я не знаю, как все сложится но может мы станем напарниками. |
| Honestly, I'm not sure what happened. | Если честно, я даже и не знаю, что произошло. |