Примеры в контексте "Sure - Знаю"

Примеры: Sure - Знаю
Well, I'm not sure, but the date of the entry is the same day Mr. Morris was brought to the hospital after his big car wreck. Я пока не знаю, но дата записи - тот самый день, когда мистера Мориса привезли в больницу после автомобильной аварии.
And, also, because I wasn't sure when I would be starting at Memorial, I haven't yet told Lillian. Я не знаю, когда начну работу в "Мемориал", поэтому не говорю Лиллиан.
I'm not sure what all that is about, "Не знаю, к чему всё это..."
I didn't uncover much scientific evidence, but there was one story - it was in a very old text, I'm not sure how reIiabIe - about a boy who recovered from a condition like Kes's. Много научных данных я не нашел, но была одна история - в очень старом тексте, не знаю насколько он достоверен - о мальчике, который был в таком же состоянии, как Кес, и выздоровел.
Very. if they hadn't offered to help, I'm not sure what we would have done. Если бы они не предложили помощь, я не знаю, что бы мы делали.
I don't know why, I was no longer sure you were real! Не знаю почему, он ведь даже не мог быть уверен, что ты существуешь -Мужчины глупы
I don't know how you shoulder it, 'cause I sure couldn't do it anymore. Не знаю, как ты так живёшь, но у меня просто сил не хватало.
I don't know what she calls it, but it sure stinks. Я не знаю, как она это называется, но это... воняет.
I'm not sure I'm ready to get married, but I do know what being in love feels like. Я не уверена, что готова стать женой, но я знаю, что такое любовь.
I'm making it up as I go, but I sure am happy you elected to come along. Узнаю как только поговорю с Мег, но я точно знаю, что рад, что ты пришла со мной.
I'm not sure there is a why, other than some malfunction, but I know what. Не уверен, что есть объяснение, отличное от сбоя, но что я знаю.
I'm not 100% sure who we're fighting, but I know we're not winning. Я не на 100% уверен с кем мы боремся, но я знаю, что мы в ней не побеждаем.
Or maybe the day after that, I don't know, I'm not sure. Или послезавтра, не знаю, не уверен.
I just want to make sure I know which play it was. Я просто хотел убедиться, что знаю, чтО это была за игра
Well, I'm home, but I'm leaving, and I want to make sure I know how to get back from set. Сейчас я дома, но уже выхожу, решила убедиться, что знаю, как вернуться со съемок.
I'm not sure if congratulations are in order, but since we have no other choice, I'm going to choose congratulations. Не знаю, уместны ли поздравления, но раз у нас нет другого выбора, я всё-таки тебя поздравлю.
I'm not sure why I slept in his room, in Pascal's room. Не знаю почему, я решила переночевать в его комнате, в комнате Паскаля.
I'm not sure what that is worth, but know that I did. Не знаю, имеет ли это какое-нибудь значение, но это правда.
I'm not sure why, but I can... Не знаю, зачем, но я мог бы -
Not sure if you remember, but when you were five, they had to put you under anesthesia to fix your teeth. Не знаю, помнишь ли ты, когда тебе было пять, Но им пришлось делать тебе анастезию Чтобы выдернуть твой зуб.
Not to be the crazy one - or the sane one, I'm not really quite sure - but this is our honeymoon. Не хочу показаться сумасшедшей, или разумной, точно не знаю, но это наш медовый месяц.
I'm not sure how much more of this abuse he can take Не знаю, долго ли он продержится.
Not sure if that was karma or just bad luck. Не знаю, что это было - карма или?
I'm just not sure what to do here, okay? Я просто не знаю, что здесь делать, ясно?
so I'm not sure anymore what the wavelength is. Так что я не знаю, какова длина их волны.