Примеры в контексте "Sure - Знаю"

Примеры: Sure - Знаю
I'm still not sure which is worse. Право, не знаю, что лучше.
Not sure, I think you ate them all. Не знаю, кажется, ты все съела.
I'm not sure if she'll Like it. Не знаю, понравится ли ей.
I'm not sure it was strange. Не знаю что, но что-то странное.
I'm not sure we can trust him. Не знаю можем ли мы ему доверять.
I'm not sure how legal that is. Я не знаю, насколько это законно.
This is mess, and I'm not sure how to handle it. Это беспорядок и я не знаю, как с этим справиться.
I'm not sure what to do now. Даже не знаю, что теперь делать.
Superman, I'm not sure how to tell you this. Не знаю, как тебе сказать об этом, Супермен.
I'm not sure what I accomplished by going there. Сам не знаю, чего я добился, отправившись туда.
I'm not sure, but I think it's... Вот точно не знаю, но мне кажется, у вас... хреновая работа.
I'm not sure who does that. Я не знаю, кто это делает.
Honestly, I'm not sure what I should do. Если честно, я не знаю, что мне делать.
I'm not sure what happens to Mitchell. Я не знаю, что именно произошло с Митчеллом.
I'm not sure we should keep him. Не знаю, может ли он оставаться у нас.
I'm not sure what to think about this. Даже не знаю, что сказать.
And I'm not sure how to deliver. Но я не знаю, что это значит.
I'm not sure what you mean about 'scraps'. Не знаю, что ты подразумевал под "подачкой".
Without it, I'm not sure how long we'd last. Без нее я не знаю, как долго мы протянем.
I'm not even sure how they work. Я даже не знаю, как они работают.
Well, Maxine, I'm not sure exactly. Максин, я точно не знаю.
I'm not sure you should come in. Не знаю, стоит ли тебя впускать.
I don't know, but it's sure not Roxy. Я не знаю, но Рокси тут точно не причем.
I recognize a couple of these elements, but the others I'm not so sure. Я знаю пару из этих элементов, но насчёт других я не уверен.
I'm not even sure how they work. Я даже точно не знаю, как они действуют.