I'm still not sure which is worse. |
Право, не знаю, что лучше. |
Not sure, I think you ate them all. |
Не знаю, кажется, ты все съела. |
I'm not sure if she'll Like it. |
Не знаю, понравится ли ей. |
I'm not sure it was strange. |
Не знаю что, но что-то странное. |
I'm not sure we can trust him. |
Не знаю можем ли мы ему доверять. |
I'm not sure how legal that is. |
Я не знаю, насколько это законно. |
This is mess, and I'm not sure how to handle it. |
Это беспорядок и я не знаю, как с этим справиться. |
I'm not sure what to do now. |
Даже не знаю, что теперь делать. |
Superman, I'm not sure how to tell you this. |
Не знаю, как тебе сказать об этом, Супермен. |
I'm not sure what I accomplished by going there. |
Сам не знаю, чего я добился, отправившись туда. |
I'm not sure, but I think it's... |
Вот точно не знаю, но мне кажется, у вас... хреновая работа. |
I'm not sure who does that. |
Я не знаю, кто это делает. |
Honestly, I'm not sure what I should do. |
Если честно, я не знаю, что мне делать. |
I'm not sure what happens to Mitchell. |
Я не знаю, что именно произошло с Митчеллом. |
I'm not sure we should keep him. |
Не знаю, может ли он оставаться у нас. |
I'm not sure what to think about this. |
Даже не знаю, что сказать. |
And I'm not sure how to deliver. |
Но я не знаю, что это значит. |
I'm not sure what you mean about 'scraps'. |
Не знаю, что ты подразумевал под "подачкой". |
Without it, I'm not sure how long we'd last. |
Без нее я не знаю, как долго мы протянем. |
I'm not even sure how they work. |
Я даже не знаю, как они работают. |
Well, Maxine, I'm not sure exactly. |
Максин, я точно не знаю. |
I'm not sure you should come in. |
Не знаю, стоит ли тебя впускать. |
I don't know, but it's sure not Roxy. |
Я не знаю, но Рокси тут точно не причем. |
I recognize a couple of these elements, but the others I'm not so sure. |
Я знаю пару из этих элементов, но насчёт других я не уверен. |
I'm not even sure how they work. |
Я даже точно не знаю, как они действуют. |