Примеры в контексте "Sure - Знаю"

Примеры: Sure - Знаю
No, it's not. I'm quite sure. Вот уж нет, я-то знаю.
The story for the town is another animal attack, but I'm not sure how long we can keep lying to them. Жителям скажут, что это ещё одно нападение животного... но я не знаю, как долго мы сможем лгать.
I wasn't sure you believed me the other day when I said you wouldn't be harmed. Я не знаю, поверили вы мне на днях или нет, когда я сказал, что с вами ничего не сделают.
I'm not sure if I'm hoping for a boy or a girl. Я даже не знаю, кого я хочу больше - мальчика или девочку.
Not sure if you can afford such an expense! Не знаю, может ли сеньор позволить себе такие траты?
Okay, I'm not sure if that's racist or not, but I'll take it as a compliment. Не знаю, это расистский выпад или нет, но расценю его как комплимент.
Look, I'm not sure you'd be interested, Linda, but... I know some of the best researchers in the world. Не уверен, что это тебя заинтересует, Линда, я знаю лучших в мире ученых в этой области.
I'm not sure of the precise order of shots but I am certain that Ferrington only returned fire. Не уверена, в таком ли порядке всё было, но точно знаю, что Феррингтон открыла ответный огонь.
Not sure what you want to do with the spare key, but... Я правда не знаю, что ты с ключом делать будешь, но...
I'm not sure who that is. Не уверен, что знаю, кто это.
I'm not sure, but they've had good reviews. Не знаю, о чем, но потрясающе.
Honestly, I'm not sure I know what a podcast is. Если честно, не уверена, что знаю что такое подкаст.
'Cause it sure feels like I know you. У меня такое чувство, что я вас знаю.
Are you sure? - I seem to know her better. На самом деле я не знаю вашей жены.
For all I know, he may have even heard voices, too but he sure didn't listen to them. На сколько я знаю, он тоже мог слышать голоса но он не прислушивался к ним.
I'm not sure if you're real or if I'm having... Не знаю, вы настоящий или я тут...
I am not sure whether there are any wolves outside watching this process happen. Я не знаю, есть ли "волки", наблюдающие за этим процессом со стороны.
But since you're a man who can find an insult in a bouquet of roses, I'm not sure quite how. Но так как ты человек, которого можно оскорбить даже букетом роз, я не знаю, чем именно.
Not sure where I was going with that! Не знаю, куда меня все это приведет!
I'm not sure about this. Даже не знаю, стоит ли?
That is, he took it away somewhere, I'm not sure. То есть, спрятал это где-то тут, я точно не знаю.
Because I'm not exactly sure how I feel about it myself yet. Потому что я сама еще не знаю, что мне думать.
I'm not sure what I can do, but I'm happy to try. Точно не знаю, что получится, но с радостью попытаюсь вам помочь.
Sometimes things come back to me in dreams, but I'm never sure if they're real or if I'm making them up. Я знаю, что все эти воспоминания о прошлом живут во мне, и это меня пугает.
I'm not sure I can. Я не знаю, как ехать.