No, it's not. I'm quite sure. |
Вот уж нет, я-то знаю. |
The story for the town is another animal attack, but I'm not sure how long we can keep lying to them. |
Жителям скажут, что это ещё одно нападение животного... но я не знаю, как долго мы сможем лгать. |
I wasn't sure you believed me the other day when I said you wouldn't be harmed. |
Я не знаю, поверили вы мне на днях или нет, когда я сказал, что с вами ничего не сделают. |
I'm not sure if I'm hoping for a boy or a girl. |
Я даже не знаю, кого я хочу больше - мальчика или девочку. |
Not sure if you can afford such an expense! |
Не знаю, может ли сеньор позволить себе такие траты? |
Okay, I'm not sure if that's racist or not, but I'll take it as a compliment. |
Не знаю, это расистский выпад или нет, но расценю его как комплимент. |
Look, I'm not sure you'd be interested, Linda, but... I know some of the best researchers in the world. |
Не уверен, что это тебя заинтересует, Линда, я знаю лучших в мире ученых в этой области. |
I'm not sure of the precise order of shots but I am certain that Ferrington only returned fire. |
Не уверена, в таком ли порядке всё было, но точно знаю, что Феррингтон открыла ответный огонь. |
Not sure what you want to do with the spare key, but... |
Я правда не знаю, что ты с ключом делать будешь, но... |
I'm not sure who that is. |
Не уверен, что знаю, кто это. |
I'm not sure, but they've had good reviews. |
Не знаю, о чем, но потрясающе. |
Honestly, I'm not sure I know what a podcast is. |
Если честно, не уверена, что знаю что такое подкаст. |
'Cause it sure feels like I know you. |
У меня такое чувство, что я вас знаю. |
Are you sure? - I seem to know her better. |
На самом деле я не знаю вашей жены. |
For all I know, he may have even heard voices, too but he sure didn't listen to them. |
На сколько я знаю, он тоже мог слышать голоса но он не прислушивался к ним. |
I'm not sure if you're real or if I'm having... |
Не знаю, вы настоящий или я тут... |
I am not sure whether there are any wolves outside watching this process happen. |
Я не знаю, есть ли "волки", наблюдающие за этим процессом со стороны. |
But since you're a man who can find an insult in a bouquet of roses, I'm not sure quite how. |
Но так как ты человек, которого можно оскорбить даже букетом роз, я не знаю, чем именно. |
Not sure where I was going with that! |
Не знаю, куда меня все это приведет! |
I'm not sure about this. |
Даже не знаю, стоит ли? |
That is, he took it away somewhere, I'm not sure. |
То есть, спрятал это где-то тут, я точно не знаю. |
Because I'm not exactly sure how I feel about it myself yet. |
Потому что я сама еще не знаю, что мне думать. |
I'm not sure what I can do, but I'm happy to try. |
Точно не знаю, что получится, но с радостью попытаюсь вам помочь. |
Sometimes things come back to me in dreams, but I'm never sure if they're real or if I'm making them up. |
Я знаю, что все эти воспоминания о прошлом живут во мне, и это меня пугает. |
I'm not sure I can. |
Я не знаю, как ехать. |