Примеры в контексте "Sure - Знаю"

Примеры: Sure - Знаю
I'm not sure if it's the pregnancy, which we both know isn't your fault... Я не знаю, из-за беременности ли это, что, как мы знаем, случилось не по твоей вине...
I'm not sure what she's planning to do, but she seems nervous. Я не знаю, что она планирует сделать, но она, похоже, нервничает.
I'm not sure what I'm really doing half the time. Я не знаю, что я, черт возьми, иногда делаю.
I'm not sure how anonymous it would be considering she said we were the first people she ever made them for. Не знаю, насколько анонимно это будет, учитывая, что мы первые, для кого она ее заказала.
I am just not sure how many conscientious Missions are still at work at that hour on a Friday night. Не знаю, так ли много найдется представительств, которые бы столь ответственно относились к работе и работали по вечерам в пятницу до этого часа.
I'm not sure about that, but I do know somebody that has the answer. Не уверен, но знаю, кто может ответить на этот вопрос.
Not sure if you're aware of it. Не знаю, видела ли ты.
If you weren't sure, you wouldn't have said anything. Я знаю, будь ты не уверен, ты бы мне и слова ни сказал.
So, I'm not sure you're aware, but jaywalking is illegal in the city of Chicago. Не знаю, в курсе ли вы, но неосторожное пересечение дороги незаконно в городе Чикаго.
I'm not sure what to say, but my friends are here and I know they're worried about me. Здесь мои друзья, я знаю, они беспокоятся обо мне.
I need to be honest, but I'm not sure it's honesty he wants. Я должна быть честной, но не знаю, хочет ли он этой честности.
I'm not quite sure what I'd charge them with, anyway. В любом случае, не знаю какие обвинения им предъявлять.
Seriously, dude, I'm not sure how much longer I can keep doing this. Серьезно, чувак, не знаю, на сколько еще меня хватит.
I'm not sure, but I like the colors. Не знаю, но цвета очень красивые.
I'm not sure how I feel about this, but Victor has requested a moment of your time. Я не знаю, как себя чувствовать по этому поводу, но Виктор попросил устроить встречу с тобой.
Now, if you want, I could call Security but I? wasn't sure whether you wanted to talk to him. Если хочешь, я могу вызвать охрану, но не знаю, может ты захочешь поговорить с ним.
I'm not even sure if that's a person or a typo. Я даже не знаю, имя это или опечатка.
Well, I'm not sure how much Harry's already told you, but... Что ж, я не знаю, что тебе Гарри уже успел сообщать, но...
I'm not sure how far it is. Сюда. Я не знаю, сколько идти.
I'm not sure about what, but I like to hear that. Не знаю, про что ты, но рад это слышать.
I am really not sure what to do. Честно говоря, я не знаю, что делать.
I'm dexter, and I'm not sure what i am. Меня зовут Декстер, и я не уверен, что знаю, кто я.
I'm not sure where he went Правда, я не знаю точно куда.
Well, I'm not sure what he's specifically after yet, but I do know who he's targeting. Я пока не уверен, конкретно что, но я знаю кто его цель.
Boy, I sure had fun at the pizza parlor tonight, Debbie. Я не знаю, как тебе это сказать...