Примеры в контексте "Sure - Знаю"

Примеры: Sure - Знаю
Diazepam, not sure how many, she seems to have washed them down with vodka and whisky. Диазепам, не знаю, сколько она приняла, и запивала она, кажется, водкой и виски.
You know, I'm not sure; the manager hasn't posted the schedule yet. Пока не знаю, менеджер еще не выдал график работы.
Well, I'm not sure if I'm married or not. Я не знаю замужем ли я.
I'm not sure what's what myself. Я и сам не знаю, как реагировать.
I'm not sure what's more worrying, the job or your past. Я ещё не знаю, о чем больше волноваться, о деле или о твоем прошлом?
I'm not sure if that has anything to do with him not showing today, but... I wanted to put it out there. Я не знаю, связано ли это с тем, что он не пришел сегодня, но... я хотел это сказать.
You know, I'm not sure if that's our hero or just a lunatic going house to house murdering people. Я даже не знаю, он или герой, или просто псих, который ходит от дома к дому и убивает людей.
I'm not sure how long this will take or how long we'll be down here, so, everybody, whatever you do, don't eat all your rations. Я не знаю, насколько это затянется и сколько времени мы пробудем здесь, так что, как бы то ни было, не съедайте все свои припасы.
Although I'm not sure which is which. Я, правда, не знаю, что из них что.
I know, I guess... I guess I wasn't sure. Знаю, видимо, видимо, я не был уверен.
Back I would know it sure! Он говорит: Вай, как не знаю!
I don't know. I'm not sure if I'm coming. Не знаю, я как-то не собирался.
Are you sure you really want it? Не знаю, ты уверена в своих чувствах?
I don't know, and he sure isn't talking for a while. Я не знаю, он пока не может говорить.
I know we were doing CIA work, sure, you know, pulling their people out, but it was about you and me, and having each other's back. Я знаю, что мы выполняли работу для ЦРУ, вытаскивали людей из тюрьмы, мы прикрывали друг другу спины.
I'm not sure who scheduled this meeting, Mr. Cobblepot, but as you can see, I have been burdened with restoring order to this facility, and that is no easy task. Я точно не знаю... кто назначил эту встречу, мистер Коблпот, но как видите, я занимался восстановлением порядка в этом заведении, а это непростая задача.
I'm not sure of his name, but I know he's in some trouble. Имени не знаю, но знаю, что у него неприятности.
I'm - I'm not sure what I'm doing. Я... я не знаю, что делать.
Lookit, I'm not sure why you called, and I don't need to know why. Слуш, я не знаю, зачем ты звонил, и, наверное, знать не хочу.
I'm Dexter, and I'm not sure what I am. Я Декстер, и, кажется, я не знаю, кто я.
I'm - I'm not sure what happened, Я... я не знаю, что именно случилось,
That's your right. I'm not sure what you're looking for, but I'm not her. Не знаю, кого ты ищешь, но я - не она.
I'm not sure how much longer I can keep this up. Не знаю, как долго я смогу продержаться... Ты же - герой, забыл?
So listen, I forgot to mention something last night, and I'm - I'm actually not really quite sure how to say this. Послушай, вчера в нашем разговоре я забыл упомянуть кое о чём и, в общем... в общем, я не знаю, как тебе об этом сказать.
Well, I'm not sure what I'm looking for, but I can tell you one thing... Я не знаю, кого я ищу, но могу сказать одно... это не Скит.