I sure know a lot of folks who would open their checkbooks to him right now. |
Я уверена, я знаю много людей, кто готов открыть ему свои чековые книжки. |
Not quite sure what it's supposed to mean, though. |
Не знаю, правда, что она означает. |
I don't know who these guys are, but they sure like to spend money. |
Не знаю, кто эти парни, но они явно любят тратить деньги. |
I wasn't sure before, but now I know. |
Я не был уверен до этого, но сейчас я точно знаю. |
I'm not sure what you are looking for either, but you will sure find your pine tree, man. |
А я не знаю, что ищете Вы, но и Вы тоже найдёте свою сосну. |
I'm not sure what type of modelling they specialise in, but... |
Не знаю, на каком типе моделей они специализируются, но... |
I'm not sure I can scrape together this month's rent. |
Не знаю, наскребу ли денег на аренду за этот месяц. |
I'm not even sure how that works. |
Я не знаю, действует ли она. |
I'm not sure how lucid he'll be. |
Не знаю, поймёт ли он что-нибудь... |
I'm not sure why you... |
Я не знаю, почему ты... |
I'm not sure what I'm supposed to say. |
Я не знаю, что мне сказать. |
The top looks kind of... I'm not sure. |
Топ такой... даже не знаю. |
Not quite sure what to tell her. |
Я не знаю, что ей посоветовать. |
I'm not sure how Ms. Santiago could help you. |
Я не знаю, как г-жа Сантьяго могла бы помочь вам. |
Though I'm not sure what he's saving it up for. |
Хотя я не знаю, для чего он экономит. |
I'm not sure how long I can do this cross-country thing. |
Не знаю, сколько я еще смогу бегать туда-сюда. |
Maw Maw used mine last night, and I'm not sure what for. |
Мо-Мо вчера пользовалась моей, и я не знаю, для чего. |
I'm not sure how to express it myself. |
Не знаю, как это назвать. |
Never quite stopped waiting, and I'm not really sure how to explain that to joshua. |
Никогда полностью не остановлю ожидания, и я действительно не знаю, как объяснить это Джошуа. |
Not really sure. I mean, I was thinking Manchester and Liverpool. |
Не знаю, думал съездить в Манчестер или Ливерпуль. |
I'm not sure who you are anymore. |
Я больше не уверена, что знаю тебя. |
I'm still not sure if we're even transmitting. |
Я даже не знаю, передаём ли мы вообще сигнал. |
I'm not sure I even know. |
Не уверена, что сама знаю. |
I'm not sure what happened. |
Не знаю точно, что произошло. |
I mean, I sure don't. |
То есть, я точно не знаю. |