Примеры в контексте "Sure - Знаю"

Примеры: Sure - Знаю
I sure know a lot of folks who would open their checkbooks to him right now. Я уверена, я знаю много людей, кто готов открыть ему свои чековые книжки.
Not quite sure what it's supposed to mean, though. Не знаю, правда, что она означает.
I don't know who these guys are, but they sure like to spend money. Не знаю, кто эти парни, но они явно любят тратить деньги.
I wasn't sure before, but now I know. Я не был уверен до этого, но сейчас я точно знаю.
I'm not sure what you are looking for either, but you will sure find your pine tree, man. А я не знаю, что ищете Вы, но и Вы тоже найдёте свою сосну.
I'm not sure what type of modelling they specialise in, but... Не знаю, на каком типе моделей они специализируются, но...
I'm not sure I can scrape together this month's rent. Не знаю, наскребу ли денег на аренду за этот месяц.
I'm not even sure how that works. Я не знаю, действует ли она.
I'm not sure how lucid he'll be. Не знаю, поймёт ли он что-нибудь...
I'm not sure why you... Я не знаю, почему ты...
I'm not sure what I'm supposed to say. Я не знаю, что мне сказать.
The top looks kind of... I'm not sure. Топ такой... даже не знаю.
Not quite sure what to tell her. Я не знаю, что ей посоветовать.
I'm not sure how Ms. Santiago could help you. Я не знаю, как г-жа Сантьяго могла бы помочь вам.
Though I'm not sure what he's saving it up for. Хотя я не знаю, для чего он экономит.
I'm not sure how long I can do this cross-country thing. Не знаю, сколько я еще смогу бегать туда-сюда.
Maw Maw used mine last night, and I'm not sure what for. Мо-Мо вчера пользовалась моей, и я не знаю, для чего.
I'm not sure how to express it myself. Не знаю, как это назвать.
Never quite stopped waiting, and I'm not really sure how to explain that to joshua. Никогда полностью не остановлю ожидания, и я действительно не знаю, как объяснить это Джошуа.
Not really sure. I mean, I was thinking Manchester and Liverpool. Не знаю, думал съездить в Манчестер или Ливерпуль.
I'm not sure who you are anymore. Я больше не уверена, что знаю тебя.
I'm still not sure if we're even transmitting. Я даже не знаю, передаём ли мы вообще сигнал.
I'm not sure I even know. Не уверена, что сама знаю.
I'm not sure what happened. Не знаю точно, что произошло.
I mean, I sure don't. То есть, я точно не знаю.