The mountains which encircle the Trollstigen Mountain Road, which lies in the heart of Romsdal, are enormous. |
Величественны горы в сердце Румсдала, по которым петляет дорога Тролльстиген (Лестница троллей). |
The construction of the Qalandiya Olympic stadium and the Qalandiya Road were made possible with the assistance of the Government of Germany. |
При содействии со стороны правительства Германии был построен Каландийский олимпийский стадион и Каландийская дорога. |
Winners were announced on December 6, 2016, at the Pashkov House: First prize - Leonid Yuzefovich for the novel Winter Road. |
Итоги одиннадцатого сезона были подведены 6 декабря 2016 года в Доме Пашкова: Первая премия - Леонид Юзефович за роман «Зимняя дорога». |
Set in early 1900s Prince Edward Island, Road to Avonlea was the most popular and most lucrative drama series in Canadian TV history. |
Снятый в 1990-х годах на острове принца Эдуарда сериал «Дорога в Эйвонли» оказался самым популярным и прибыльным в истории канадского телевидения. |
After the conquest there was a 'Rice Granary Road' that went south from Hanzhong and then swung west. |
После завоевания была также проложена «Дорога рисовых амбаров», который шла на юг от города Ханьчжун, а затем поворачивала на запад. |
Yavlinsky's program was titled "Road to the Future" and entails what he intends to accomplish in his first one hundred days in office. |
Программа Явлинского называется «Дорога в будущее» и включает в себя планы на первые 100 дней его пребывания в должности Президента. |
Polley burst into the public eye the following year, 1990, as Sara Stanley on the popular CBC television series Road to Avonlea. |
Сара Полли стала известной в 1990 году, сыграв Сару Стэнли в популярном телесериале «Дорога в Эйвонли» на CBC. |
Saratoga-Los Gatos Road (State Route 9) runs through the city. |
Через город проходит автомобильная дорога Саратога-Лос Гатос (California State Route 9). |
Motorway 1 (Athens - Thessaloniki) and Greek National Road 1 pass through the town. |
Эдеса - Яница - Салоники, восточнее проходит национальная дорога 1 (греч.)русск. |
The Baku-Tbilisi railway and 82 km of the Silk Road pass through the region. |
Через регион проходит железная дорога Баку-Тбилиси и 82 км Шелкового пути. |
By 1862, the Cariboo Gold Rush, attracting an additional 5000 miners, was underway, and Douglas hastened construction of the Great North Road (commonly known now as the Cariboo Wagon Road) up the Fraser Canyon to the prospecting region around Barkerville. |
В 1862 году началась золотая лихорадка на плато Карибу, привлекшая ещё 5000 старателей, и Дуглас ускорил строительство Великой Северной Дороги (более известной как дорога Карибу) через ущелье реки Фрейзер до района разработок вокруг Бакервилля. |
The High Blauen Road (Hochblauenstraße) was opened to private vehicles in 1928. |
Дорога на гору - Hochblauenstraße - была открыта для частного транспорта в 1928 году. |
Since 2002 The Lothian Flyer Memorial Road Race has been held. |
С 2003 года функционирует зубчатая железная дорога «Cremallera de Montserrat». |
His biggest role was of Richard Lozberg in the television series Long Road in the Dunes (1980-1981). |
Наиболее крупная роль - Рихард Лозберг в телесериале Долгая дорога в дюнах/ Ilgais ceļš kāpās (1980-1981). |
In the middle of all this, the Trollstigen Mountain Road winds its way up the mountain side, 852 metres above sea level. |
И в этом великолепии к горам змеей извивается дорога Троллстиген, высшая точка которой находится на высоте 852 метра над уровнем моря. |
Road within the boundaries of a built-up area, with entries and exits sign-posted as such. |
Дорога в пределах границ населенного пункта, обозначенная на въездах и выездах знаками в качестве таковой. |
Well, no, it just sucks because most of my current feelings about fatherhood come from "The Road" by Cormac McCarthy. |
Ну, нет, это просто отстойно, потому что все мои нынешние представления об отцовстве исходят из романа "Дорога" Кормака Маккарти. |
"Road Home") performed every Thursday. The very first visit to the To4ka brought the idea of a joint concert. |
Одной из возможностей оказался клуб to4ka на базе кафе "Thyme Out" в Bethesda (Мериленд), где каждый четверг выступал русскоязычный дуэт "Дорога домой". |
Borgund stave church, the Flåm railway and the Snow Road between the fjords are not far away. |
Недалеко отсюда и деревянная церковь Боргунд, железная дорога Флом и «Снежная дорога» между фьордами. |
The transformation of Round Rock is detailed in a book by Linda Scarborough (publisher of the Williamson County Sun newspaper) titled Road, River and Ol' Boy Politics: A Texas County's Path from Farm to Supersuburb published by Texas State Historical Press. |
Издатель местной газеты Williamson County Sun, Линда Скарборо выпустила книгу «Дорога, река и политика: путь техасского округа от фермы до суперпригорода»... |
Since 1692 it was known as Podul Mogoșoaiei (Mogoșoaia Wood-Paved Road) because it also was connecting the Bucharest's center with Brâncoveanu's Mogoșoaia Palace some km outside the city. |
После 1692 года дорога была известна уже под нахванием Podul Mogoșoaiei (Подул Могошаей, Могошайская деревянная дорога) из-за того, что она также соединяла с центром Бухареста дворец Могошая, который в то время принадлежал Брынковяну и располагался за несколько километров от города. |
The East Road crossed the Mitheithel at the Last Bridge, after which the river was met by the Bruinen, forming the Angle. |
Восточная дорога пересекала Митейтель у Последнего моста, после которого река сливалась с Бруиненом, формируя Угол. |
Road access to Jaslyk was being improved, and the Government was planning to expand hospital facilities, build hotel-type accommodations for long family visits, provide a well-stocked library and athletic fields, and offer training for individual activities. |
Была отремонтирована подъездная дорога к тюрьме «Яслык», и правительство планирует расширять тюремную больницу, построить здание гостиничного типа для длительных посещений членов семьи, создать хорошо укомплектованную библиотеку и обустроить спортивные площадки, а также предлагать возможности для обучения на индивидуальной основе. |
Enders-Stevens achieved more round wins in 2005 than all other female drivers in NHRA Pro Stock history combined, and was a finalist for the "Road to the Future" award for the season's top rookie. |
В 2005 году Эндерс Стивенс завоевала больше побед по этапам, чем все женщины-гонщики серии Pro Stock NHRA вместе взятые и стала финалистом в номинации "Дорога в будущее" среди лучших новичков сезона. |
Including the building of the access roads, the Glockner Road cost Austrian Schilling 910 million (at 1990 rates), around seven million less than estimated. |
Включая строительство второстепенных подъездных дорог, дорога обошлась в 910 млн австрийских шиллингов (в ценах 1990 года), что на 7 млн меньше, чем предполагалось. |