The nearest road around here's about two miles, so this is definitely not a drag and dump situation. |
Ближайшая дорога отсюда в двух милях Так что его точно не выбросили из машины. |
Now I have a road, but no granny. |
Дорога есть, теперь бабки нету. |
We build it every night, Charlie blows it right back up again... just so the generals can say the road's open. |
Мы строим его каждую ночь, чарли взрывают его снова... просто чтоб генералы могли говорить, что дорога открыта. |
The road is closed, you must go around! |
Дорога перекрыта, придётся в объезд. |
What's your procedure when the road freezes up? |
Какая у тебя методика, когда дорога застывает? |
The road is not functional and the grounds are a swamp. |
Дорога разбита, а лужайка превратилась в болото. |
This isn't the road to Bordeaux! |
Развернись, это не дорога на Бордо! |
Further down, you will see a dirt road. you turn in there. |
Будет грязная дорога, там сделайте поворот. |
And why we need a road if it can not be over Translate grandmother? |
А зачем нужна дорога, если через нее нельзя перевести бабку? |
It's like the road melted. |
Такое ощущение, будто дорога растаяла! |
That's the mountain road, right? |
Это же горная дорога? -Точно. |
NEW YORK - Kim Jong Il's visit to China this week was a gentle reminder that the road to Pyongyang leads through Beijing. |
НЬЮ-ЙОРК. Визит Ким Чен Ира в Китай на этой неделе стал мягким напоминанием о том, что дорога в Пхеньян идет через Пекин. |
The road ahead will not be easy, but the US-Asia economic partnership will be at the heart of our recovery. |
Дорога вперед не будет простой, но в основе нашего восстановления будет лежать экономическое партнерство США и Азии. |
That's what I call a road. |
Вот это да. Какая дорога. |
In a country characterized by massive regional wealth disparities and deep-rooted poverty, the road to eradicating hunger is sure to be long and difficult. |
В стране, которая характеризуется массивным региональным неравенством в распределении богатства и глубоко укорененной бедностью, дорога к уничтожению голода определенно будет долгой и трудной. |
For oppositions, this is not a road without risks, but it is one worth taking. |
Для оппозиции эта дорога не является безопасной, но она стоит того, чтобы по ней пойти. |
During the winters there is a lot of snow, and so the road is closed from November through May. |
Зимой дорога заблокирована снегом, поэтому она закрыта для проезда с 30 ноября по 1 мая. |
This road has an average elevation of 4800 metres and is flanked by mountain ranges on both sides. |
Дорога проходит на высоте 4000 м и с обеих сторон её окружают горы. |
A road linked "southside Virginia" to Edenton, Carolina, skirting the edge of the Great Dismal Swamp. |
Дорога соединяла "южную Виргинию", с Идентоном, Северная Каролина, огибая край болота Грет Дисмол Свомп. |
Does this road go back to the river? |
Эта дорога выведет нас обратно к реке? |
The road was renamed "Calea Victoriei" on October 12, 1878, following the Romanian victory in the Independence War of 1877-1878. |
Дорога была названа Calea Victoriei (Каля Викторией, Проспект Победы) 12 октября 1878 года после победы Румынии в войне за независимость 1877-1878 годов. |
And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. |
А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала. |
If you tell them, "We need a road here," they will help you build it. |
Если сказать им, что нам нужна дорога, они помогут её построить. |
We have this road going around the area, which brings the people electricity and water from our own area. |
Эта дорога идет по всей территории, по ней местным жителям поставляют электричество и воду с нашего района. |
Now, the Corkscrew is a chicane, followed by a quick right-handed turn as the road drops three stories. |
«Штопор» - это зигзаг, за которым следует резкий правый поворот, а дорога при этом уходит на три этажа вниз. |