| The road to Moro Rock is closed in winter, so visitors need to hike 2 miles to reach the viewpoint. | Зимой дорога, ведущая к скале, закрыта для автомобилей, поэтому туристам необходимо пройти пешком от парковки более трёх километров, чтобы добраться до подножия. |
| The barrage supports a road and includes a lock for boats passing up and down the Tigris. | По плотине проложена дорога, рядом находится пристань для лодок, проходящих вверх и вниз по Тигру. |
| For who knows where the road will lead us? | И кто же знает куда дорога приведет нас? |
| It might be a road, it might not. | Может, это дорога, а может, и нет. |
| The road was long, but I ran it Janet... | Дорога была длинной, но я прошел ее, Джанет |
| He was the father of our nation and we've got a road to walk in South Africa. | Он был отцом нашего народа, и у нас есть дорога, которой последует Южная Африка. |
| This will mean that a number of the road! | это бтдет означать, что рядом дорога! |
| It is a long way, and you say the road is bad. | Ехать долго, а дорога, ты говорил, плохая. |
| The road to Palompon runs through the forest at the foot of the hill. | Дорога на Паломпон идёт через лес к подножью горы. |
| The road was slippery and the car started to slide back and forth. | Дорога была скользкая, машину занесло. |
| Will the new road lead to the church? | Новая дорога будет вести к церкви? |
| From what I remember, the road's a couple miles north of here. | Из того, что я помню, дорога в паре миль к северу отсюда. |
| Over them bluffs there, that's the road to the Powwow. | Как бы то ни было, это дорога на Церемонию Заклинания. |
| She taught me that a successful road to peace is founded on a principle of action, not reaction. | Она научила меня тому, что верная дорога к миру строится на инициативе, а не на реакции. |
| Y'all know where that road leads to? | Вы знаете, куда ведет эта дорога? |
| I don't have an office, per se, but in some ways the road is my office. | У меня нет офиса как такового, но в каком-то смысле, дорога - мой офис. |
| "And the road has always led west." | И дорога всё время вела меня на запад. |
| That's the open road calling my name, and I was born to answer that call. | Это дорога - она зовет меня, и я рожден ответить на ее зов. |
| He was the father of our nation and we've got a road to walk in South Africa. | Он был отцом нашего народа, и у нас есть дорога, которой последует Южная Африка. |
| If you tell them, "We need a road here," they will help you build it. | Если сказать им, что нам нужна дорога, они помогут её построить. |
| Unfortunately, this road leads just one way, | К сожалению, это дорога в один конец. |
| In the middle of the journey of our life, I found myself astray in a dark wood where the straight road had been lost. | "Посередине жизненного пути я обнаруживаю, что заблудился в темном лесу, где теряется прямая дорога". |
| "how bad a road is it?" | "Насколько плоха эта дорога"? |
| You are still young, and the road ahead of you is still long, so remember to live a good life. | Ты еще молодой, и дорога впереди тебя ждет - долгая, так что не забывай жить достойно. |
| Now, look, she has a long, difficult road ahead of her, but you above all people should know that anything is possible. | У неё впереди очень длинная дорога к выздоровлению но вы, как никто другой, знаете, что нет ничего невозможного. |