Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Дорога

Примеры в контексте "Road - Дорога"

Примеры: Road - Дорога
The road is designed as a single-track non-electrified with seven stations, 12 trips, 830 artificial structures, including 180 bridges with a total length of 21.248 thousand meters, and seven tunnels with a total length of 4 thousand 751,9 meters. Дорога спроектирована как однопутная неэлектрифицированная, на ней предполагается построить семь станций, 12 разъездов, 830 искусственных сооружений, в том числе 180 мостов общей длиной 21 тыс.
At least, Mr. Park's news of a road pavement near the lodge gave my folks some hope По крайней мере, мистер Парк передал нам, что дорога будет построена около мотеля.
The road and the land around it have gained notoriety over the years as an area rife with many legends of paranormal occurrences such as sightings of ghosts, strange creatures, and gatherings of witches, Satanists, and the Ku Klux Klan. Дорога и прилегающие к ней территории известны уже на протяжении многих лет как место, где якобы появляются йети, НЛО, привидения, странные существа, где происходят шабаши ведьм и сборища ку-клукс-клановцев.
Roman conquest got to the surroundings of our present town of Siófok in the 1st century A.D. and this is the region where the road from Sopianae (Pécs) lead across Tricciana (Ságvár) to Arrabona (Gyor). Римские завоеватели пришли в те места, где сейчас находится современный Шиофок, в 1 веке н.э. Здесь проходила дорога из Sopianae (Печь) через Tricciana (Шагвар) в Arrabona (Дьор).
You could take the route around here but that's a 500-miIe detour, and the road is in bad shape since the flood. Можно объехать тут, но это лишние 700 километров, да и дорога не очень после потопа
The road then runs through the Sevan mountain pass at a height of 2,114 m above sea level and then descends to the resort town of Dilizhan and continues through the Agstaf gorge to the border with Azerbaijan. Далее дорога проходит по Севанскому перевалу на отметке 2114 м над уровнем моря и спускается в курортный город Дилижан, а затем по ущелью реки Агстаф доходит до азербайджанской границы.
12.2. Children should be able to identify the road environment as a place that presents risks - they should understand the sources of those risks, i.e. moving vehicles. 12.2 Детям следует понимать, что дорога представляет опасность; им следует осознавать причины этой опасности, т.е. тот факт, что она обусловлена движением транспортных средств.
The road connecting the southern part of the Lao People's Democratic Republic to Khinak, Cambodia border, was in the process of rehabilitation and was expected to be completed in the middle of the year 2000. В настоящее время восстанавливается автомобильная дорога, связывающая южную часть Лаосской Народно-Демократической Республики с городом Кхинак на камбоджийской границе, и ожидается, что эти работы будут завершены в середине 2000 года.
Whenever a new road and the works involved have a great influence on the landscape, it would be better to take care of their quality by creating a new landscape rather than trying to mask it. В тех случаях, когда какая-либо новая дорога и связанные с ней сооружения значительно изменяют ландшафт, вместо маскировки существующего ландшафта желательно создавать новый ландшафт, в который они вписывались бы лучше.
The road from the station passed through Ignatievo, then swerved near the farm we had lived on each summer before the war, and through a dense oak forest went on as far as Tomshino. Дорога от станции шла через Игнатьево, поворачивала в сторону недалеко от хутора, где мы жили до войны каждое лето, и через глухой дубовый лес уходила на Томшино.
I wish... I wish for an end to this plague of strangers, for our futures to remain local, and for new road to be totally destroyed. Хочу, чтобы закончилось нашествие приезжих, чтобы всё оставалось как прежде, и чтобы новая дорога была разрушена.
'And it didn't take long to catch the others, 'because the road was steep, and Hammond was in front.' И догнать остальных не заняло много времени, потому что дорога шла вверх и Хаммонд был впереди.
There's something else going on out here, something that the eye could never capture, but that's as real as the road beneath my feet. Происходит что-то еще, что-то, что глаз никогда не сможет разглядеть, но оно реально, как дорога под моими ногами.
The road will run south of the Blue Line and is intended to facilitate transport along the Line. Дорога пройдет к югу от «голубой линии», и она призвана разгрузить транспортное сообщение вдоль «голубой линии».
A minor Roman road linking the Roman forts at Templeborough and Brough-on-Noe possibly ran through the centre of the area covered by the modern city, and Icknield Street is thought to have skirted its boundaries. Одна из римских дорог, связывавшая укрепления в Тэмплборо и Бро-он-Ной, возможно, проходила через центр области, занимаемой современным городом, а икнилдская дорога проходила по окраине.
What is today referred to as the Icknield Street road acquired the name Ryknild Street during the 12th century, when it was named by Ranulf Higdon, a monk of Chester writing in 1344 in his Polychronicon. Исторически дорога называлась Икнилдкая улица, но в XII веке получила название Рыкнилдкая улица, о чём честерский монах Ранульф Хигден написал в своём «Полихрониконе» в 1344 году.
The construction of these tunnels is necessary because the road from Dushanbe to Tashkent, which connects the northern regions of the country to the central and southern regions across the Gissar and Turkestan mountains by way of the Anzob and Shakhristan passes, is impassable in winter. Создание туннелей необходимо, так как автомобильная дорога Душанбе - Ташкент, соединяющая северные регионы Республики с центральным и южным Таджикистаном, пересекая Гисстарский и Туркестанский хребты через перевалы Анзоб и Шахристан, имеет по существу сезонный характер.
In the early 2000s (decade), the road straddling the gate was moved further west and a plaza constructed in its stead to connect Jaffa Gate with the soon-to-be-built Mamilla shopping mall across the street. В начале 2000-х годов проложенная через ворота дорога была передвинута дальше к западу, а на её месте сооружена площадь, соединяющая Яффские ворота с торговым центром Мамилла на другой стороне улицы.
The main road 93 branches off highway 21 at Palojoensuu and at first leads in an eastward direction to the municipal centre of Hetta and then further in a northward direction to the Norwegian border. Дорога Nº 93 соединяется с маршрутом Е08 в Палойоэнсуу и идёт сперва в восточном направлении в сторону Хетта, а затем на север, к норвежской границе.
The road was expected to cut through the villages of Yutma, Asawya and Aluban Asharqi; Предполагается, что дорога пройдет сквозь деревни Ютма, Асавия и Алубан-Ашарки;
House arrest would allow him to undergo outpatient rehabilitation with his attending physicians at the FLENI Institute, which is 5 km from his house by paved road and offers all the necessary rehabilitation services. В условиях домашнего ареста он имел бы возможность пройти амбулаторный курс реабилитации под наблюдением его лечащих врачей в Институте ФЛЕНИ, который расположен в 5 км от его дома, к которому ведет асфальтированная дорога и в котором предоставляются все необходимые реабилитационные услуги.
The wintery road was icy so they only got as far as a lamppost, the next night to a tree full of crows, and to an inn on the third. Зимняя дорога была очень скользкая и они смогли добраться только до фонарного столба, На следующую ночь они подошли к дереву, на котором было полно ворон, и им осталось совсем немного до гостиницы.
'Mercifully, though, the road soon straightened out which meant 'Hammond and I could absolutely fly.' Однако, к счастью, дорога выпрямилась и это означало что я и Хаммонд можем словно лететь.
The road to peace is often bumpy, but the ride must be endured in the interest of the peoples of the region and in the interest of international peace and harmony. Дорога к миру часто извилиста, но в интересах народов региона и в интересах международного мира и гармонии по ней нужно двигаться вперед.
One road links it over the Great St. Bernard Pass to Aosta (Italy), and the other over the col de la Forclaz to Chamonix (France). Одна дорога связывает его через перевал Большой Сен-Бернар с Аоста (Италия), другая через перевал Коль де ла Форкля ведет в Шамони (Франция).