Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Дорога

Примеры в контексте "Road - Дорога"

Примеры: Road - Дорога
But according to government port officials, the new road does not correspond with any known humanitarian delivery route and was intended to provide armed opposition groups access to the airstrip. Однако, по словам портовых сотрудников, новая дорога никак не стыкуется с каким-либо известным маршрутом доставки гуманитарной помощи и предназначена для предоставления вооруженным оппозиционным группам доступа к аэропорту.
The Government of Pakistan had built a road linking Torkham to Jalalabad in Afghanistan and was now in the process of constructing additional carriageways. По решению правительства Пакистана построена дорога, соединяющая Торхам с Джелалабадом в Афганистане, и в настоящее время ведется строительство дополнительных проезжих частей.
An accessible house (including the land) has usually a higher value than a remote house next to a dirt road. Доступный дом (включая земли), как правило, имеет более высокую стоимость по сравнению с удаленным домом, к которому ведет грязная дорога.
Rather, the road to the achievement of such visionary goals is lined with many small and practical measures and will take a long time to walk. Разумнее ожидать, что дорога к достижению таких важных целей будет сопряжена с многочисленными малыми и практическими шагами и займет немало времени.
The road shall be level and sufficiently long to enable the measurements specified in this appendix to be made. Дорога должна быть ровной, и ее длина должна быть достаточной для проведения измерений, указанных в настоящем добавлении.
At the same time, no State that participated in Annapolis could have expected that the road to peace would be smooth. В то же время ни одно из государств, принимавших участие в конференции в Аннаполисе, не могло рассчитывать на то, что дорога к миру будет гладкой.
The plan was amended, and the road was routed around the edge of the reserve. Проект был изменен, и дорога была проведена по окраине заповедника.
The new road will greatly enhance the adaptive capacity and security of the local population by providing viable retreat options in cases of emergency. Новая дорога позволит значительно увеличить возможности для адаптации и повысить безопасность местного населения, обеспечив для него надежный путь для эвакуации в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
The municipality had agreed that, once the necessary preparatory work had been done, a temporary road would be completed by mid-October 2008. Муниципалитет согласился с тем, что после завершения необходимых подготовительных работ временная дорога будет построена к середине октября 2008 года.
Does the road lead nowhere else? А это дорога еще куда-то ведет?
It's the only road for Arai relay Это - единственная дорога до станции Араи
You remember that garage, where the road forks? Вы знаете ту бензоколонку, где дорога разветвляется?
Why must the road go over my land? Почему дорога должна проходить через мой участок?
Where does this road come from again? Повтори-ка, откуда эта дорога ведет?
That's the road to the Swan. А это дорога на станцию "Лебедь".
The road shall have a surface affording good adhesion, unless specified otherwise in the relevant annexes; 1.2.4 дорога должна иметь поверхность, обеспечивающую хорошие условия сцепления, если соответствующими приложениями не предусматривается иное;
The access road at the Malakal site is in the process of being demined. Подъездная дорога к посту в Малакале сейчас разминируется.
We are gravely concerned about their fate, since the approach road to Tyre is now impassable and UNIFIL engineers have been unable to reach the area. Мы серьезно обеспокоены их судьбой, поскольку подъездная дорога к Тиру в настоящее время непроходима, и этот район недосягаем для инженеров ВСООНЛ.
The public road intersecting the Commission compound is closed, as is the whole extended compound. Дорога общего пользования, пересекающая комплекс Комиссии, закрыта, как и вся территория расширенного комплекса.
Human rights were not violated in Moldova, even though the road to a modern and fully democratic State was fraught with pitfalls. Права человека в Молдове не нарушаются, даже притом, что дорога, ведущая к современному, полностью демократическому государству, полна ловушек.
I know not where this road leads, but I know that I will return... changed. Не знаю, куда приведет эта дорога. но я вернусь обновленной.
My feet are firmly on the path and the road beckons me down to the sea. Я твердо стою на пути, и дорога манит меня в море.
For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. Ибо широки ворота и широка дорога, ведущие к погибели, и множество людей следует по этому пути.
And small is the gate and narrow the road that leads to life. Но узки ворота, и тяжела дорога, ведущая к жизни.
Now I must go, for the road is long, and... my legs are not. А теперь мне нужно отправляться, дорога длинна, а мои ноги нет.