The Rawalpindi police provided security for them, and the road was cordoned off during the entire time. |
Полиция Равалпинди обеспечивала их безопасность, и дорога была все время оцеплена. |
Upon their request, the scene remained cordoned off and the road closed. |
По их просьбе оцепление с места преступления снято не было, а дорога была закрыта. |
The first road or rail track connecting remote villages to markets further away might offer tremendous benefits in comparison with the costs. |
Первая дорога или железнодорожное полотно, соединяющие удаленные деревни с далекими рынками, могут приносить огромные преимущества в сравнении с затратами. |
The proposed new E road connects with the E-77 near Riga. |
Предложенная новая дорога категории Е соединяется с дорогой Е-77 около Риги. |
One road leads to the good of our nation, while the other will lead us to inevitable fragmentation and disarray. |
Одна дорога ведет к благу нашей нации, тогда как другая - к неизбежной раздробленности и хаосу. |
The road also offers Burundi and Rwanda the convenience of a single border crossing. |
Для Бурунди и Руанды данная дорога является также более удобной в связи с необходимостью лишь однократного пересечения границ. |
Therefore, progressive release of those prisoners is a core human rights element for paving the road to democracy. |
Таким образом, постепенное освобождение узников совести является одним из основных элементов прав человека, с помощью которых будет проложена дорога к демократии. |
The road is still long, the challenges numerous and the ambitions greater yet. |
Впереди у нас еще длинная дорога, множество трудностей и грандиозные планы. |
Contrary to the prevailing view of the international financial institutions, the road to sustainable development is not the same for everyone. |
В отличие от точки зрения, преобладающей среди международных финансовых учреждений, дорога к устойчивому развитию является неодинаковой для всех. |
In May 2006, the Minister for Transport made public the preferred route corridor within which the final road would lie. |
В мае 2006 года министр транспорта обнародовал предпочтительный маршрутный коридор, в рамках которого в конечном итоге пройдет дорога. |
For example, a road and/or railroad may follow the shore of a meandering river along a valley. |
Так например, автомобильная и/или железная дорога может идти вдоль берега извивающейся реки в долине. |
She also complained that the access road to the community where she was residing had been blocked. |
Она также пожаловалась на то, что дорога, ведущая в поселок, где она проживала, была блокирована. |
The matter was resolved through intervention at the government level, and the access road was later opened. |
Вопрос был решен после вмешательства правительственных должностных лиц, а дорога к поселку была вновь открыта для передвижения транспорта. |
The expressway would provide the much needed road infrastructure to the southern parts of the country, which have remained under-developed. |
Скоростная дорога будет представлять собой дорожную структуру, весьма необходимую для южных частей страны, развитие которых еще находится на недостаточном уровне. |
Capitalism is the road to extinction of the human species. |
Капитализм - это дорога, ведущая к гибели человеческого рода. |
It has not been an easy road. |
Однако это была отнюдь не легкая дорога. |
Maybe down to the keys, wherever the road takes me. |
Может быть, назад к истокам, туда, где дорога заберет меня. |
That's another road, further down... |
Это другая дорога, там дальше... |
That side of the road is closed, please walk this way. |
Эта дорога закрыта, давайте пройдём здесь. |
The road to town was bad, sometimes impassable. |
Дорога в город была плохая, иной раз непроходимая. |
Trees for cover, a road to get away. |
Деревья как укрытие, дорога для отхода. |
Else you're looking at 40 miles of hard road back to town. |
Иначе вам светит нелёгкая дорога в 40 миль обратно, в город. |
Right, this road takes me straight through Calexico to the border. |
Отлично, эта дорога приведет меня прямо через Калексико к границе. |
He said that the road passes along the woods of Meudon. |
Он также сказал, что дорога на свалку пролегаетчерез лес Медона. |
And you've got a tough road ahead of you. |
И у тебя непростая дорога впереди. |