The road was built to reduce the traffic in the city center and link the federal highway to regional roads. |
Дорога построена для разгрузки центральной части города и для соединения федеральной автодороги с дорогами регионального значения. |
The first modern motor road was opened in Sichuan in 1937 and reached the Guanzhong in 1943. |
Первая современная автомобильная дорога была открыта в провинции Сычуань в 1937 году и была доведена до Гуаньчжуна в 1943 году. |
At Belfast, the road becomes the A12 Westlink, a dual carriageway which links to the M1 motorway. |
В Белфасте дорога переходит в А12, двухполосную трассу, идущую до автомагистрали М1. |
It is approached by a road which runs along the top of a gigantic barrier constructed in the 1960s to create dry land. |
К городу подходит дорога, проходящая по огромному барьеру, который был сооружён в 1960-е гг. для осушения земли. |
Work began in 1731, under the supervision of Grand Voyer (senior road surveyor) Eustache Lanouiller de Boisclerc, and was completed in 1737. |
Работы начались в 1731 году, их возглавил дорожный смотритель Юсташ Лануйе де Буаклер (Eustache Lanouiller de Boisclerc), и дорога была закончена в 1737. |
The road, as well as all other state roads in Croatia, is managed and maintained by Hrvatske ceste. |
Дорога D1 как и все другие государственные дороги в Хорватии, управляется и обслуживается государственной компанией Hrvatske ceste. |
This is typically done when the road is too narrow for a U-turn. |
Чаще всего такой тип разворота делается, когда дорога слишком узка для обычного разворота. |
The road beside this store is named after him (although translated to English as "Buckley's Lane"). |
Дорога, проходящая рядом с этим магазином, названа в честь Донала (хотя в английском варианте звучит как "Buckley's Lane"). |
Over the centuries, the road acted as one of the major trade routes in the region and facilitated both travel and postal communication. |
На протяжении веков дорога была одним из основных торговых путей в регионе и облегчала как путешествия, так и почтовые коммуникации. |
That's why there was only road meant for us, the one leading us ahead. |
Вот почему для нас есть лишь одна дорога: та, что ведёт нас вперёд. |
The road much closer to the railway line a number of inland areas, facilitated the supply of the city of Kostroma wood, peat, wood business. |
Дорога значительно приблизила к железнодорожной линии ряд глубинных районов, облегчила снабжение города Костромы дровами, торфом, деловой древесиной. |
For the Father, the road is an attempt to regain faith in himself, and the friendship and trust of his son. |
Для Отца дорога - попытка вернуть утраченную веру в себя, дружбу и доверие сына. |
The two arches, one on each side, support the metal part of the bridge on which the road is located. |
Две арки по обе стороны моста поддерживают металлическую часть моста, на которой расположена дорога. |
Further repairs from Mao Xian to Chuan Zhu Si are proceeding, but the road is open to public buses and private vehicles. |
Отрезок от Мао Сянь до Чуан Чжу Си ещё ремонтируется, но дорога открыта для движения общественного транспорта и частных автомобилей. |
The entrance to the canyon, as well as the road, were mined. |
Вход в каньон, а также дорога были заминированы. |
This road was cut during the war and as of July 2007 was not in use south of Walikale. |
Эта дорога была повреждена во время войны и по состоянию на июль 2007 года не используется к югу от Валикале. |
The fact that the road does not mean that beginner. |
Тот факт, что дорога не означает, что новичок. |
After some people had perished in a snowstorm by the end of the 18th century, the Kjölur road was forgotten for about 100 years. |
После того как в конце XVIII в. несколько человек погибли в снежный шторм, дорога была заброшена почти на 100 лет. |
The road was built in the period 1892-1896 at the expense of the Treasury. |
Дорога построена в период 1892-1896 за счет средств казны. |
The road scales the mountain and ends at a parking lot with a hotel and a palace belonging to the country's rulers. |
На вершине горы дорога заканчивается стоянкой с гостиницей и дворцом, принадлежащим руководству страны. |
In 1962, the road was deemed by the Tourist Development Authority to be one of the world's great scenic roads. |
В 1962 году организацией Tourist Development Authority Великая океанская дорога была признана «самой живописной дорогой в мире». |
The GR-20 (Ioannina - Konitsa - Kozani), the old road is approximately 5 km west. |
Шоссе GR-20 (Янина - Коница - Козани), старая дорога находится примерно в 5 км к западу. |
From the oldest times has Dovrefjell been the border region between the northern and southern parts of Norway, and the road over the mountain was well known. |
С самых давних времен Доврефьель был в пограничном районе между северной и южной частями Норвегии, и дорога через горы была хорошо известна. |
A road connection from the village of Manger on Rady island to the island of Toska was completed in 1989. |
Дорога, соединяющая деревню Мангер на острове Радёй с островом Тоска, была построена в 1989 году. |
In December 2010, the Centennial Bridge access road collapsed in a mudslide, and commercial traffic was diverted to the Bridge of The Americas. |
В декабре 2010 года подъездная дорога моста Столетия рухнула в селевой поток, и коммерческие перевозки были направлены на Мост двух Америк. |