| As far as I'm concerned, the road merely changes colour occasionally. | Насколько я могу судить, дорога просто иногда меняет цвет. |
| Fortunately, the rough road soon ended. | К счастью, ухабистая дорога вскоре закончилась. |
| We should wait for a bumpy section of highway and let the road do all the work. | Надо подождать ухабистый участок трассы, тогда дорога сделает всю работу. |
| It's like an endless road is opening up before my eyes. | Перед глазами вдруг открылась новая, нескончаемая дорога. |
| The only road's the one we came in on. | Единственная дорога, это та, по которой мы приехали. |
| Well, the rail road may be passing through town. | Что железная дорога может быть, пройдет через город. |
| For you, it's a road. | Значит, для тебя - это дорога. |
| 'The road was a rutted nightmare, 'and it was peppered with sharp stones. | Дорога была кошмаром с бороздами и была приправлена острыми камнями. |
| This road is beyond belief for killing cars. | Это дорога убивает автомобили, это за пределами понимания. |
| This road... will never end. | Эта дорога... никогда не кончится. |
| If they control the road not all the saints together can help us. | Если дорога занята, не помогут нам все святые. |
| We have been told of your road on which your trucks cannot move. | Здесь есть дорога, по которой ваши грузовики не пройдут. |
| Well, in banking there's a road and you just stay on it. | Банковское дело - дорога, просто не сходи с неё. |
| The road from neapolis is known to be treacherous. | Дорога из Неаполя известна своим коварством. |
| And this road is the only way to get there. | А это - единственная дорога, чтобы попасть туда. |
| The road fights back, the plan gets jacked. | Дорога нанесёт ответный удар, и план полетит к чертям. |
| He needs our workers, but not as badly as I need his road. | Ему нужны наши рабочие, но не так сильно, как мне нужна эта дорога. |
| 'Cause with me, there's just the one road. | Потому что со мной у тебя только одна дорога. |
| The road was kissing me, And the merry skies. | Дорога целовала меня, и весёлое небо. |
| Revenge is a dark and lonely road. | Месть - это темная и одинокая дорога. |
| They'll want to keep on moving, and the only other option is the service road. | Им придется двигаться дальше, и единственный выход - объездная дорога. |
| That road's a commuter nightmare. | Эта дорога - кошмар любого водителя. |
| This is the best road in the world. | Это самая лучшая дорога в мире. |
| It's unpredictable - like this odd country road. | Она непредсказуема - как эта сельская дорога. |
| Because this road leads to my home. | Потому что эта дорога ведет к моему дому. |