| Although there are no "missing links" as such, a road that is of poor quality can be a major obstacle to cross-border transport connectivity. | Хотя «недостающих участков» как таковых нет, дорога плохого качества может стать серьезным препятствием для трансграничного транспортного сообщения. |
| In March, civilians, including women and children, hearing the road was open, left Al-Hajar al-Aswad. | В марте гражданские лица, включая женщин и детей, услышав о том, что дорога открыта, стали покидать Аль-Хаджар-аль-Асвад. |
| That seems like a very rich area, but I'm just realizing that this road trip is not a metaphor. | Казалось бы, в этом такой потенциал, но теперь я понимаю, что эта дорога - ни разу не метафора. |
| I can go when this road is done. | Когда дорога будет готова, я смогу уехать? |
| You know there's an access road about an hour away coming in from the south. | В часе езды оттуда с юга идёт подъездная дорога. |
| Jonah, Is there some other road from here? | Иона, отсюда есть другая дорога? |
| This one was tailing the yellow car... and I reckon them boys thought they owned the road, both of 'em. | Это след от желтой машины... и я подумал, парни считают что это их собственная дорога, оба. |
| And the road got better and better. | А дорога становилась всё лучше и лучше. |
| You know the road was really quiet? Yes. | Вы заметили, что дорога была очень пустынной? |
| The road that goes to Koker is cut. | Дорога, ведущая в Кокер, закрыта. |
| I'm going to be taking depos out in Mobile, and, well, you know how rough that road back can be. | Я поеду в МОбил взять показания, а, ты же знаешь, какой может быть трудной обратная дорога. |
| The road will be very bad. | Там плохая дорога будет - дождями развезло. |
| Your road will be good, your destination happy. | твоя дорога будет хорошей! твое расположение счастливое. |
| Sorry? "Dark road"? | Что, прости? "Тёмная Дорога"? |
| It can be a real long road | ~ Дорога может быть длинной, ~ |
| This road appears to be completely smooth, but it feels like I'm driving... | Эта дорога идеально гладкая, но я чувствую, что я за рулем... |
| So, we know the rail road goes to here | Итак, здесь проходит железная дорога. |
| Last I checked, it wasn't the road to heaven that was paved with good intentions. | А я понял, дорога вела не в рай, хоть и была выстлана благими намерениями. |
| I looked into it, and there's no market for your property, not with the new bypass road going in. | Я изучил рынок и там нет места вашему мотелю, не сейчас, когда построена объездная дорога. |
| I'm afraid mainly the road between my house and the Palace of Justice. | Боюсь, что все, что я увижу, - это дорога от дома до Дворца Правосудия. |
| Except... the road that her car ends up on is not on the way to Reno. | Но... дорога, на которой нашли её машину, не ведёт в Рино. |
| I meant that the road ends, and I have my queasy stomache. | Я имела в виду, что дорога заканчивается, и что меня тошнит. |
| There's a service road right here, and at the end of it, le chateau. | Вот здесь есть служебная дорога, поместье прямо в ее конце. |
| You think you own the road? | Ты что, считаешь, что это твоя личная дорога? |
| They say it's the best road in the world. | Они говорят, что это лучшая дорога в мире |