The road home was washed out, where it dips near the old mill. |
Дорога домой была размыта в районе старой мельницы. |
Of course, this is a long road. |
Конечно же, это длинная дорога. |
There's an unlit access road about a hundred yards away. |
В ста метрах отсюда неосвещенная подъездная дорога. |
The road that runs north of Pendrick's property. |
Дорога, которая идет на север из дома Пендрика. |
This road parallels the main highway for about 40 miles. |
Эта дорога идет параллельно главному шоссе около 40 миль. |
But on my way home, marine view road is closed. |
Но по пути домой я увидел, что дорога на набережной закрыта. |
I couldn't remember where the old town road was. |
И забыл, где была старая городская дорога. |
It was at times a long, difficult road. |
Это была длинная и сложная дорога. |
Often the road we walk along leads to nowhere. |
Как часто дорога, по которой мы идем, ведет в никуда. |
And all we have is the road and each other. |
А всё, что у нас есть - это наша клятва и дорога. |
That same road that brought you here |
Это та дорога, которая привела тебя сюда |
The problem is not how wide the road is. |
Проблема не в том, насколько узкая дорога. |
Just point me in the direction of the road. |
Просто покажите мне в какой стороне дорога. |
You'll know when we're across 'cause the road gets smooth. |
Ты поймёшь, когда пересечём границу, дорога станет ровной. |
We lived down a - where a little bend in the road, and... |
Мы жили внизу - где дорога немного поворачивает, и... |
Dude, it's a deserted road. |
Приятель, это - пустынная дорога. |
That road goes straight back to the park. |
Эта дорога ведет прямо к парку. |
We got washed-out road rain storm cheap motel. |
Что мы имеем размытая дорога шторм дешевый мотель. |
Looks like there's a service road. |
Похоже, там есть какая-то служебная дорога. |
Well, the nearest paved road's five miles north. |
Ближайшая асфальтированная дорога в 8 км на север. |
He wants the Iron Throne, and the road to King's Landing comes right through Winterfell. |
Он жаждет Железного Трона, а дорога на Королевскую Гавань ведет прямиком через Винтерфелл. |
It's a tough road ahead, Your Grace. |
Это опасная дорога, Ваша милость. |
Only one road, along the river. |
Да там одна дорога, вдоль реки. |
The road to Bordeaux is half a league back. |
Эта дорога свернула полторы лиги назад. |
That new road is a fantastic initiative. |
Новая дорога - это блестящая идея. |