Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Дорога

Примеры в контексте "Road - Дорога"

Примеры: Road - Дорога
The road home was washed out, where it dips near the old mill. Дорога домой была размыта в районе старой мельницы.
Of course, this is a long road. Конечно же, это длинная дорога.
There's an unlit access road about a hundred yards away. В ста метрах отсюда неосвещенная подъездная дорога.
The road that runs north of Pendrick's property. Дорога, которая идет на север из дома Пендрика.
This road parallels the main highway for about 40 miles. Эта дорога идет параллельно главному шоссе около 40 миль.
But on my way home, marine view road is closed. Но по пути домой я увидел, что дорога на набережной закрыта.
I couldn't remember where the old town road was. И забыл, где была старая городская дорога.
It was at times a long, difficult road. Это была длинная и сложная дорога.
Often the road we walk along leads to nowhere. Как часто дорога, по которой мы идем, ведет в никуда.
And all we have is the road and each other. А всё, что у нас есть - это наша клятва и дорога.
That same road that brought you here Это та дорога, которая привела тебя сюда
The problem is not how wide the road is. Проблема не в том, насколько узкая дорога.
Just point me in the direction of the road. Просто покажите мне в какой стороне дорога.
You'll know when we're across 'cause the road gets smooth. Ты поймёшь, когда пересечём границу, дорога станет ровной.
We lived down a - where a little bend in the road, and... Мы жили внизу - где дорога немного поворачивает, и...
Dude, it's a deserted road. Приятель, это - пустынная дорога.
That road goes straight back to the park. Эта дорога ведет прямо к парку.
We got washed-out road rain storm cheap motel. Что мы имеем размытая дорога шторм дешевый мотель.
Looks like there's a service road. Похоже, там есть какая-то служебная дорога.
Well, the nearest paved road's five miles north. Ближайшая асфальтированная дорога в 8 км на север.
He wants the Iron Throne, and the road to King's Landing comes right through Winterfell. Он жаждет Железного Трона, а дорога на Королевскую Гавань ведет прямиком через Винтерфелл.
It's a tough road ahead, Your Grace. Это опасная дорога, Ваша милость.
Only one road, along the river. Да там одна дорога, вдоль реки.
The road to Bordeaux is half a league back. Эта дорога свернула полторы лиги назад.
That new road is a fantastic initiative. Новая дорога - это блестящая идея.