Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
If they do, they'll have the whole road to themselves. Если вернутся, у них будет вся дорога для себя любимых.
Maybe down to the keys, wherever the road takes me. Может быть, назад к истокам, туда, где дорога заберет меня.
"And the road has always led west." И дорога всё время вела меня на запад.
Among the most valuable existing mechanisms for identifying children from risk groups are the "Children and night work" and "The road to school" campaigns conducted by the Committee for the Protection of Children's Rights attached to the Ministry of Education and Science. На сегодняшний день одним из важных механизмов в выявлении детей групп риска являются акции Комитета по охране прав детей Министерства образования и науки Республики Казахстан "Дети в ночном городе" и "Дорога в школу".
The route of this ancient road is now utilised by a modern highway connecting Tirana with Skopje via Lake Ohrid. В наше время по ней проходит современная дорога, соединяющая Тирану со Скопье через Охридское озеро.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
The road to democracy in Latin America was painful and not without considerable bloodshed. Путь к демократии в Латинской Америке был мучителен и кровав.
It's a long, long road to independence Это долгий, долгий путь к независимости
I cannot imagine taking any road towards a world free of nuclear weapons after the CTBT without first banning the production of fissile material for nuclear weapons. Я не могу себе представить, как после ДВЗЯИ, не запретив сперва производство расщепляющегося материала для ядерного оружия, можно избрать какой-то иной путь к миру, свободному от ядерного оружия.
We traced money from Silk Road to your computer, Robbie. Мы проследили движение денег от сайта "Шелковый путь" к вашему компьютеру, Робби.
Don't go down that road. Не вступай на этот путь.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
What I do, basically, is take a road engine and turn it into a race engine. Беру дорожный мотоцикл, и превращаю его в гоночный.
(b) Containing a reproduction of a regulation road sign or an advance warning symbol; Ь) воспроизведены либо регулирующий движение дорожный знак, либо схема предварительного информирования;
It is run on a 3.56-mile (5.73 km) combined road course, utilizing portions of the NASCAR tri-oval and an infield road course. Она проходит на 3,56-мильной (5728 м) комбинированной дорожной трассе, включающей участки три-овала NASCAR и дорожный участок в инфилде.
Parsons and his road manager, Phil Kaufman (Johnny Knoxville), made a pact in life that whoever died first would be cremated by the other in what was then the Joshua Tree National Monument, an area of desert they both loved and cherished. Ранее он и его дорожный менеджер, Фил Кауфман, заключили дружеский пакт: если один из них умрёт, то второй должен отвезти его тело в национальный парк Джошуа-Три и предать сожжению в пустыне - в месте, которое они оба любили.
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching." Вот очень простой дорожный знак: главная дорога и примыкающая к ней второстепенная дорога.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Assessments are being conducted of road networks, water and electric power plants, hospitals and schools. Проводится оценка дорожных сетей, систем водоснабжения и электростанций, больниц и школ.
Projects on eco-efficient water infrastructure and wastewater management in the urban sector have also been implemented in the Asia-Pacific region, including the development of eco-efficient water infrastructure road maps in both Indonesia and the Philippines. В Азиатско-Тихоокеанском регионе также осуществляются проекты по экоэффективной инфраструктуре водоснабжения и удалению сточных вод в городском секторе, в том числе в результате подготовки экоэффективных дорожных карт для инфраструктуры водоснабжения как в Индонезии, так и на Филиппинах.
The Working Party also adopted in principle slightly modified versions of Article 29, paragraph 4 and Article 29 bis of the Convention on Road Signs and Signals: Рабочая группа также приняла в принципе незначительно измененные варианты пункта 4 статьи 29 и статьи 29-бис Конвенции о дорожных знаках и сигналах:
The road loans aggregated US$ 509 million, in support of programmes totalling US$ 1,325 million. Общая сумма дорожных займов составила 509 млн. долл. США, которые предназначены для поддержки реализации программ, общая стоимость которых составляет 1325 млн. долл. США.
With respect to other components of the Operation Lifeline Sudan logistics plan, operations remain dependent on air transport as the Operation has not received agreement on the use of road corridors. Что касается других компонентов плана материально-технического снабжения Операции «Мост жизни для Судана», то оперативная деятельность по-прежнему зависит от воздушного транспорта, поскольку Операция не получила согласия на использование дорожных коридоров.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Street racing is typically an unsanctioned and illegal form of auto racing that occurs on a public road. Уличные гонки (стрит-рейсинг, англ. Street racing) - форма неофициальных и зачастую незаконных автомобильных гонок, которые проходят на общественных дорогах.
There are a number of regional conventions relating to road, rail, and inland waterway transportation. Существует ряд региональных конвенций, касающихся автомобильных и железнодорожных перевозок, а также перевозок по внутренним водным путям.
This is of extraordinary importance since the mutual contacts between some of the Central and Eastern European countries in the road and motorway field are now much less frequent than in the past and sometimes even neglected. Это чрезвычайно важно, поскольку сегодня взаимные контакты между странами Центральной и Восточной Европы в области использования автомагистралей и автомобильных дорог значительно ослабли по сравнению с прошлым, а в некоторых случаях были вообще прерваны.
18.25 Work will continue on the implementation of ITSAM, including the implementation and monitoring of international road, rail, maritime and multimodal transport agreements and conventions, and the trade and transport facilitation mechanisms and recommendations promoted therein. 18.25 Будет также продолжаться работа по реализации КТСАМ, включая осуществление международных соглашений и конвенций об автомобильных, железнодорожных, морских и смешанных транспортных перевозках и механизмов содействия развитию торговли и транспорта, а также предлагаемых в них рекомендаций.
Oil can be stored in pipelines going from the wellhead production sites to refineries or from refineries to consumers, or it can be held in tankers, railway cars and road tankers linking production sites, refineries and consumers. Нефть может храниться в трубопроводах, идущих от районов добычи к нефтеперерабатывающим заводам или от нефтеперерабатывающих заводов к потребителям, или в танкерах, железнодорожных или автомобильных цистернах, курсирующих между районами добычи, нефтеперерабатывающими заводами и потребителями.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The main modes of rail and road are used for domestic passenger transport. Основными видами внутреннего пассажирского транспорта является железнодорожный и автомобильный.
Analysis of ways to implement a harmonized set of best practices and partnership models for intermodal transport operations (road, rail, inland water transport and short-sea shipping). Анализ путей разработки согласованного набора методов оптимальной практики и моделей партнерства для интермодальных транспортных операций (автомобильный, железнодорожный, внутренний водный транспорт и каботажное морское судоходство).
These proposals covered the key areas in the transit transport sector, namely, rail and road transit traffic, port facilities and services, inland waterways, airfreight and communications. Эти предложения охватывали ключевые области сектора транзитного транспорта, а именно: железнодорожный и автомобильный транзит, портовые сооружения и услуги, внутренние водные пути, воздушные перевозки и связь.
The Committee on Transport, at its fifth session in March 2004, agreed on a draft memorandum of understanding on maritime transport, moving a step further towards the development of an integrated transport system, covering the road, rail and maritime sectors. Комитет по транспорту на своей пятой сессии в марте 2004 года согласовал проект меморандума о договоренности в отношении морского транспорта, что стало шагом вперед в деле создания комплексной транспортной системы, объединяющей автомобильный, железнодорожный и морской транспорт.
Ministers strive to pursue the following strategy (rail map) to establish legal conditions for railways equivalent with those existing for competing modes such as road, air, inland water and maritime transport: Министры стремятся осуществлять следующую стратегию ("железнодорожную карту") в целях установления для железнодорожного транспорта регулятивных условий, эквивалентных условиям, существующим применительно к конкурирующим видам транспорта, таким как автомобильный, воздушный, внутренний водный и морской:
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
If the system is mandatory road administrators and public authorities will also become involved. Если же использование данной системы будет обязательным, то на автодорожных администраторов и на компетентные органы также будет возложена ответственность.
At the border of the EU and CEE/CIS countries the quality, extent and condition of the road networks changes considerably. В странах ЕС и СЦВЕ/СНГ качество, протяженность и состояние автодорожных сетей существенно различаются.
It therefore invited the Working Party on Rail Transport to consider this question at its next session in October 2001, particularly in the light of the recommendations which would be made concerning road tunnels, and to transmit its comments on them. В этой связи он поручил Рабочей группе по железнодорожному транспорту рассмотреть данный вопрос на ее следующей сессии в октябре 2001 года с точки зрения, в частности, рекомендаций, которые будут изложены в отношении автодорожных туннелей, и довести до его сведения ее замечания.
Regarding the request for "relevant provisions from national legislation or other proposals", an outline of national activities in the field of "safety in road tunnels" has been submitted to the UNECE secretariat. В связи с просьбой, касающейся направления информации о "соответствующих положениях национального законодательства и других положениях", секретариату ЕЭК ООН был представлен общий обзор деятельности, проводимой на национальном уровне в области обеспечения "безопасности в автодорожных туннелях".
IRF Positive externalities of road systems Внешние аспекты автодорожных систем, имеющие положительное значение.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
These services should be intensified in future when the road corridor connecting northern Ethiopia to the port was improved. В будущем это обслуживание должно активизироваться, когда будет улучшен автодорожный коридор, соединяющий северную часть Эфиопии с портом.
The Bridge of the Americas (Spanish: Puente de las Américas; originally known as the Thatcher Ferry Bridge) is a road bridge in Panama, which spans the Pacific entrance to the Panama Canal. Мост двух Аме́рик (исп. Puente de las Américas; первоначально известный как Thatcher Ferry Bridge) - автодорожный мост в Республике Панама, пересекающий подход Тихого океана к Панамскому каналу.
One example from the EIB experience speaks of a road project in which it was recommended, in the light of traffic levels, to build only one lane per direction of the originally proposed motorway. Одним из примеров опыта ЕИБ является автодорожный проект, в рамках которого с учетом уровней движения было рекомендовано построить только по одной полосе движения в каждом направлении вместо первоначально предложенной автомагистрали.
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента.
Road: 95,013 tons within Mission area Автодорожный транспорт: перевозка 95013 тонн грузов внутри района Миссии
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
The major part of the road, approximately 1546 km, is ordinary road. Основная часть трассы протяженностью примерно 1546 км представляет собой обычное шоссе.
From this junction, start the climbing uphill with road 3866. Итак, свернув на указанном перекрёстке налево, поднимаемся по шоссе Nº3866.
Mate, you're on private property, so drive your dad's pretty car around, drive back out on that main road and don't ever come back here. Дружище, ты в частных владениях, так что поворачивай классную папашину тачку, выруливай на главное шоссе и никогда сюда не возвращайся.
A luxury and comfortable building situated right next to the main road that connects the two hit tourist centres of Ravda abd Nesebar, 50 meters away south of the sea and within 10 minutes walking distance from the town's centre and from the ancient part. Люксовое и уютное здание, которое находится в непосредственной близости от центрального шоссе, связывающего два популярных туристических центра Равда и Несебыр, в 50 м южнее моря и в 10 минутах ходьбы от центра города и старинной части.
Mr. Walton, we understand the day the first boy vanished, you were checking a downed power line on Martindale Road. Мистер Уолтон, в день исчезновения первого мальчика вы проверяли отключившуюся линию электропередач на шоссе Мартиндейл.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
For the expansion of the road transit infrastructure sizeable resource allocations are required. Для расширения транзитной автодорожной инфраструктуры требуются существенные ресурсы.
The road infrastructure projects are covered from the State budget. Проекты автодорожной инфраструктуры финансируются из государственного бюджета.
Amended copy of the map of the international E road network showing roads in Kazakhstan. Копия карты Международной автодорожной сети "Е" с внесенными поправками и указанием дорог, проходящих по территории Казахстана.
Representatives of the United Nations Environment Programme, the International Road Federation and two non-governmental organizations (NGOs) from Georgia and Ukraine also attended. На ней присутствовали также представители Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Международной автодорожной федерации и двух неправительственных организаций (НПО) из Грузии и Украины.
Roughly half the cost of each major road schemes costing over Pound5m is provided in the form of TSG. Приблизительно половина стоимости каждой крупной автодорожной программы свыше 5 млн. фунтов стерлингов покрывается за счет ДТД.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
On Cromwell Road is a fire station. Улица Шмидта - улица в Азове.
North Lyneham's main feeder road, Cossington Smith Crescent, loops through the area with other streets coming off it. Через Северный Лайнем проходит его главная улица - Коссингтон Смит Кресент, от неё ответвляются другие улицы.
1 5 Yemen Road, Yemen. 15 улица Йемена, Йемен.
Because of the road menders the whole area looked very different. Из-за дорожных рабочих улица изменилась.
The monument is today protected by Archaeological Survey of India (ASI), and the nearby Kushak Road is named after it. На сегодняшний день мемориал охраняется Археологической службой Индии (АСИ), а близлежащая улица Кушак названа в честь него.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Ukraine's transport infrastructure has the capacity to transport over 60-70 billion tons of goods each year by rail, inland waterway and road and handle them in its ports, and also to convey up to 200 million tons of products by pipeline. Технологические мощности национальной транспортной инфраструктуры разрешают ежегодно перевозить железными дорогами, внутренним водным и автомобильным транспортом и перерабатывать в портах свыше 60-70 млн.т. товаров, а также доставлять трубопроводным транспортом до 200 млн. т.
It also noted that many small lines would never be likely to compete with road haulage. Также исследование, ставшее основой этих решений, отмечало, что многие малые ветки никогда не смогут конкурировать наравне с автомобильным транспортом.
Road freight transport continued to predominate, accounting for over 60% of tonne-kilometres in 2006. По-прежнему основной объем грузовых перевозок осуществлялся автомобильным транспортом, на который в 2006 году приходилось свыше 60% перевозок в расчете на тонно-километры.
In addition, the shipment of arms involves transport over local road networks between neighbouring countries and Somalia, a condition that applies to neighbouring countries adjacent to Somalia, of which the Republic of Yemen is not one. Кроме того, в нем говорится о поставках оружия автомобильным транспортом по местным дорогам в соседние государства и в Сомали, т.е. речь идет о приграничных, сопредельных с Сомали странах, к числу которых Йеменская Республика не относится.
Food distribution, in particular the delivery of wheat grains from Umm Qasr to inland destinations, would also benefit from the rehabilitation of the railway system since costs of transportation by rail are half those of road haulage. На распределение продовольствия, особенно доставку пшеничного зерна из порта в Умм-Касре в различные населенные пункты внутри страны, положительно скажется также восстановление системы железных дорог, поскольку перевозки по железной дороге обходятся вдвое дешевле, чем перевозки автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
Tulip and I will get married, then we'll hit the road. Мы с Тюлип поженимся, и можно ехать.
It blocked the road, preventing them from driving on. Оно перегородило дорогу, не давая им ехать дальше.
I can see the road I should now be on to the coast, Claudia by my side, becoming more her usual self with every mile from the city. Я вижу дорогу, по которой я должен сейчас был ехать к побережью, рядом с Клаудией, которая становится всё больше похожа на саму себя с каждой милей, удаляющей нас от города.
Which is the road? Куда же нам дальше ехать?
Could I have something to drink before I hit the road? Мне пора ехать дальше, у меня дела.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
This road would eventually connect Mexico City to Santa Fe. Железная дорога соединяет город Медельин со столицей и городом Санта-Марта.
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.
The approach road and railway divide the west part into a southern half, which contains cargo and maintenance facilities, and a northern half, which contains mostly administrative buildings and service facilities, a holiday long-term parking lot and the visitors' centre. Подъездная дорога и железная дорога отделяют западную часть на южную половину, где находятся карго- и обслуживающие сооружения, и северную половину, где находятся большей частью административные здания и обслуживающие сооружения, долгосрочная стоянка для «отпускников», а также экскурсионный «Центр для посетителей».
There's some good people here... but it took the possibility of the rail road to get 'em inspired. Здесь такие приятные люди... если здесь будет железная дорога, люди будут еще счастливее.
The main south-north road (E 6) and the Dovrebanen Railway run over Dovrefjell. Главная трасса с юга на север (Е 6) и железная дорога Добребанен проходят через Доврефьель.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Its August 1950 shed allocation was Bath Road, Bristol. В августе 1950 года переведён в пролить распределение Bath Road в Бристоле.
Adam Schatz, 26, from Chicago, Illinois, died in a karting accident during the Road America Super Nationals, Championship Enduro Series on July 12, 2008. Этап ALMS 26-летний Адам Шац из Чикаго, погиб во время аварии в картинговой гонке серии Road America Super Nationals, Championship Enduro 12 июля 2008.
Origins of some streets and roads in Belfast, Northern Ireland Antrim Road, takes its name from the settlement it leads to, Antrim town. Происхождение названий некоторых улиц и дорог в Белфасте: Антрим-роуд (англ. Antrim Road), берёт своё название от города Антрим; Баллимёрфи-роуд (англ. Ballymurphy Road), получила своё название от названия населённого пункта Баллимёрфи, которое является производным от ирландского ирл.
Thirty years after releasing the first (and actually the last) art album titled Hymn to the Sun (1980) the band recorded their new album Open Wide Your Window at the Abbey Road Studio in London. Спустя тридцать лет после выхода первого и фактически последнего авторского альбома «Гимн Солнцу» (1980 год), на лондонской студии «Abbey Road» группа записала новый альбом «Распахни своё окно».
In addition to his rock/metal achievements, Loureiro has also played guitars on several eurobeat songs in collaboration with Dave Rodgers, including "Fevernova", "Ring of Fire" and "The Road is on Fire". В дополнение к достижениям в рок и метал музыке, Лоурейро также исполнял гитарные партии в песнях различных исполнителей, таких как, например Пасквини, Джанкарло (песни «Fevernova», «Ring of Fire» и «The Road is on Fire»).
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Dispatch, this is 43L2, heading south on Knoxville Road. Диспетчер, говорит 43Л2, направляюсь на юг по Ноксвилл Роуд.
Two people having some sort of knife fight on Sherburn Road. Двое человек вроде как участвовали в поножовщине на Шербурн Роуд.
Scenes include Reems Creek Road, Sugar Creek Road, and the Beech Community Center. Эти сцены, включают Римс Крик Роуд, Шугар Крик Роуд и общественный центр Бич.
And so Malachy, Michael, Mam, and me... moved into mom's cousin's- Laman Griffin- on the Rosbrien Road. Итак, Малахи и Майкл, и мы с мамой... переехали к кузену мамы Ламану Гриффину на Розбрин Роуд.
4456 Malibu Canyon Road. Из АэросмИт. Малибу, Кэньон Роуд, 4456.
Больше примеров...