Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The road to Bordeaux is half a league back. Эта дорога свернула полторы лиги назад.
The road to hell is paved with bad excuses. Дорога в ад вымощена слабыми оговорками.
The road to justice is a long and thorny one because, ultimately, it demands a change of heart. Дорога к справедливости является длинной и тернистой, поскольку в конечном счете для этого требуется изменить свое умонастроение.
The road there leads through the sharp mountains and deep ravines of District 2. Дорога к нему лежит через крутые горы и глубокие ущелья Дистрикта 2.
Same road, no cars. Гляди, Мерил, та же дорога, а машин нет.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
Revenge is a hard road, isn't it? Отмщение - тяжкий путь, не так ли?
The road towards nuclear disarmament may be long and even tortuous, and the process can move forward only step by step. Путь к ядерному разоружению может быть долгим и даже тернистым, и процесс может продвигаться вперед лишь постепенно, шаг за шагом.
Colonel, this is a bad road. Полковник, это плохой путь.
In practical terms, China's Silk Road project will create a strategic alternative to Western transatlantic structures, with Russia either accepting a role as a permanent junior partner or risking serious conflict with China in Central Asia. С практической точки зрения, проект Шелковый Путь Китая создаст стратегическую альтернативу западным трансатлантическим структурам, с Россией, либо принимающей роль постоянного младшего партнера, либо рискующей серьезным конфликтом с Китаем в Центральной Азии.
Recovery Road is an American teen drama television series based on the 2011 young adult novel of the same name by Blake Nelson. «Путь к выздоровле́нию» (англ. Recovery Road) - американский подростково-драматический телесериал, основанный на одноимённом романе Блейка Нельсона, вышедшем в свет в 2011 году.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
Better check my road tax is up to date, then. Тогда лучше проверить свой дорожный налог.
There was a big road protest in '95 with protestors chaining themselves to trees, hanging out in tunnels. В 95 был большой дорожный протест, протестующие приковывали себя к деревьям, обитали в туннелях.
The Federal Government also has the Federal Road Patrol to patrol and control federal roads. В подчинение у федерального правительства находится также федеральный дорожный патруль, обеспечивающий патрулирование и проверки на федеральных дорогах.
All completed vehicles undergo a road test on a track made up of varied road surfaces. Все выпущенные с конвейера автомобили проходят дорожный тест на треке с различными дорожными покрытиями.
The bridge is now closed to vehicles, and a new road bridge has been built 500 m (550 yd) east of the old bridge. Позже мост был окончательно закрыт для любых транспортных средств, поскольку новый дорожный мост был построен в 500 м к востоку от старого.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
The standard establishes methods for testing road signs in the course of acceptance trials and periodic tests. Стандарт устанавливает методы испытания дорожных знаков, проводимых при приемо-сдаточных и периодических испытаниях.
The improvements included new rails, new catenary, a new signalling system (ERTMS) and better and fewer road crossings. Реконструкция включала в себя новые рельсы, новые контактные сети, новую систему диспетчеризации (ERTMS) и меньшее количество дорожных переездов.
The Working Party requested the secretariat to prepare a note on this question so that it could evaluate the possible implications of this new classification on the Vienna Convention on Road Signs and Signals. Рабочая группа поручила секретариату подготовить записку по этому вопросу, с тем чтобы можно было оценить возможные последствия введения новой классификации для Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах.
A total of 53 were reported as violent (characterized by the use of road barricades and the throwing of stones), representing an increase of 96 per cent. В общей сложности 53 из этих демонстраций, т.е. на 96 процентов больше, чем в прошлом, как сообщалось, сопровождались насилием, характеризовавшимся возведением дорожных заграждений и забрасыванием камнями.
Following the experience of toll rings, the Ministry of Transport is currently undertaking the necessary steps to ensure a legal basis for road pricing, as a measure to reduce the environmental impacts of transport. С учетом опыта, накопленного в области сбора дорожных платежей, министерство транспорта в настоящее время предпринимает необходимые меры для введения правовой основы в области взимания платы за пользование дорогами в качестве меры по сокращению
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
For the former, measures to liberalize trade in road transit services are important. С точки зрения конкуренции важное значение имеют меры по либерализации торговли услугами в области автомобильных перевозок.
Road-side access for all road operators: доступ к автотранспортной инфраструктуре для всех автомобильных операторов;
One, in a hundred years, transit on all major rail and road corridors. Первый шаг - через сто лет пустить общественный транспорт на всех главных автомобильных и железных дорогах.
(a) The Group of Experts had a substantive exchange of views about the importance of ports as starting/ending points of EATL rail and road routes between Asia and Europe. а) Группа экспертов провела обстоятельный обмен мнениями относительно важности портов как начальных и конечных пунктов железнодорожных и автомобильных маршрутов ЕАТС между Азией и Европой.
Road Vehicles Lighting Regulations, 1989 Правила, регламентирующие использование осветительных автомобильных приборов, 1989 года
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The modes of transport covered by this indicator are road, rail, air, inland waterways and sea transport. Виды транспорта, охватываемые этим показателем, включают автомобильный, железнодорожный, воздушный, внутренний водный и морской транспорт.
Transportation - aviation, rail, road & water ways (services, vehicles, repair, overhaul, spare parts, etc. Транспорт - авиационный, железнодорожный, автомобильный и водный (услуги, транспортные средства, ремонт, запасные части и т.п.
These proposals covered the key areas in the transit transport sector, namely, rail and road transit traffic, port facilities and services, inland waterways, airfreight and communications. Эти предложения охватывали ключевые области сектора транзитного транспорта, а именно: железнодорожный и автомобильный транзит, портовые сооружения и услуги, внутренние водные пути, воздушные перевозки и связь.
Indicators of achievement (a) Strengthened legal and regulatory framework for international inland transport covering road, rail, inland waterway and inter-modal transport, including transport infrastructure, related services, and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues а) Укрепление нормативно-правовой базы международного наземного транспорта, охватывающей автомобильный, железнодорожный, внутренний водный и интермодальный транспорт, включая транспортную инфраструктуру, соответствующие услуги, облегчение пересечения границ, перевозку опасных грузов, конструкцию транспортных средств и другие транспортные вопросы
Furthermore, whilst it is evident that road can compete for every rail movement (though the impact of the heavier movements on some communities may be unacceptable) rail can by no means compete for every road movement. Кроме того, даже если и ясно, что автомобильный транспорт способен конкурировать с железными дорогами на любом сегменте рынка железнодорожных перевозок (хотя уровень воздействия в случае перевозок большегрузными автомобилями для некоторых общин может оказаться неприемлемым), этого абсолютного нельзя сказать о конкуренции со стороны железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
There are no legislation or regulations on safety in road tunnels in our country. Никаких законодательных или нормативных актов по безопасности в автодорожных туннелях в нашей стране не имеется.
For both new and renovated road tunnels, structural and technical safety installations have to comply with national and international recommendations, regulations or standards. В случае как новых, так и реконструированных автодорожных туннелей конструкционные и технические системы безопасности должны соответствовать национальным и международным рекомендациям, предписаниям или стандартам.
That the involvement also of private sector organizations in the formulation of road transit transport policies be encouraged; содействовать участию также организаций частного сектора в разработке политики, касающейся автодорожных транзитных перевозок;
With the publication of this final report, the Group of Experts has completed its mandate: a comprehensive catalogue of measures for road tunnels has been compiled. Опубликованием настоящего заключительного доклада Группа экспертов завершает выполнение своего мандата, так как всеобъемлющий каталог мер в области автодорожных туннелей подготовлен.
Road administrations specify safety requirements in the form of guidelines or regulations that are applied for all highway tunnels, thus attaining the same degree of safety throughout the network. Автодорожные администрации уточняют требования об обеспечении безопасности в виде руководящих положений или предписаний, применяющихся в отношении всех автодорожных туннелей, предусматривая, таким образом, одинаковый уровень безопасности в рамках всей сети.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
At the same time transport demand has shifted away from the more environmentally friendly modes towards road and aviation. В то же время произошла переориентация спроса на перевозки с более экологичных видов транспорта на автодорожный и авиационный транспорт.
These services should be intensified in future when the road corridor connecting northern Ethiopia to the port was improved. В будущем это обслуживание должно активизироваться, когда будет улучшен автодорожный коридор, соединяющий северную часть Эфиопии с портом.
The Bridge of the Americas (Spanish: Puente de las Américas; originally known as the Thatcher Ferry Bridge) is a road bridge in Panama, which spans the Pacific entrance to the Panama Canal. Мост двух Аме́рик (исп. Puente de las Américas; первоначально известный как Thatcher Ferry Bridge) - автодорожный мост в Республике Панама, пересекающий подход Тихого океана к Панамскому каналу.
The Cargohopper is an electrically/solar powered, silent, narrow build "road train" that distributes shop cargo more effectively and efficiently than any other inner city system. "Каргохоппер" представляют собой бесшумный "автодорожный поезд" с узким корпусом, работающий на солнечной энергии/с электрическим приводом, который доставляет грузы в торговые точки более эффективно и рационально по сравнению с любой другой внутригородской транспортной системой.
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
The village is crossed by the Pan-American Highway and is the crossing point for the road that goes to Oruro in Bolivia. Через посёлок проходит Панамериканское шоссе и дорога, которая идет в Оруро в Боливии.
Tillerman Road takes you up the hill, there. Шоссе Тиллермана ведёт прямо на тот холм.
At 0810 hours a two-man group proceeded to Badrah district in Wasit governorate and reconnoitred the road there. В 08 ч. 10 м. группа в составе двух человек проследовала в район Бадра в мухафазе Васит, где она произвела рекогносцировку шоссе.
From 29 April until now, the militants have continued to shell the positions of the detachment of the Ministry of Defence at Kafirnigan and the permanent position of the 2nd Independent Mountain Sapper Battalion (the 9 km. post on the Dushanbe-Kafirnigan road). С вечера 29 апреля и по настоящее время боевики продолжают вести обстрел позиций сводного отряда Министерства обороны в Кофарнихоне и пункта постоянной дислокации 2-го отдельного горносаперного батальона (9 км шоссе Душанбе-Кофарнихон).
They forced him to drive the vehicle to the place known as "Caymito", at kilometre 22 of the same road, where they unloaded the merchandise (2,000 cartons of lard) and set it on fire. Они заставили его отправиться в место под названием "Каймито" (22-й километр местного шоссе), где выгрузили находившийся на борту товар (2000 коробок масла) и подожгли его.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Consequently, in the field of road infrastructure, a new construction of the urban and outer Prague road ring has been launched. По этой причине в рамках автодорожной инфраструктуры было начато строительство новых городских и загородных окружных автодорог в Праге.
The capacity of the Government to maintain and improve the road network remains minimal and further deterioration of the road network is anticipated over the next 12 months following the withdrawal of the significant engineering capability currently provided by the military component. Возможности правительства по ремонту и улучшению дорожной сети остаются минимальными, и в течение следующих 12 месяцев после вывода располагающего существенным потенциалом инженерного контингента, в настоящее время входящего в военный компонент, ожидается дальнейшее ухудшение состояния автодорожной сети.
The road system will be developed focussing on improvements to the existing network, particularly on the heavily loaded stretches and in densely populated areas. Развитие автодорожной сети будет в основном направлено на модернизацию существующей сети, в частности участков с высокой интенсивностью движения, а также участков, расположенных в зонах с высокой плотностью населения.
To this end, it has made significant progress in coordinating external support for the development of the East African Road Network. С этой целью оно достигло значительного прогресса в координации внешней помощи, направленной на развитие автодорожной сети в Восточной Африке.
Shifting a substantial part of transit transport services from roads to rails would also help reduce the excessive wear and tear of the existing road network caused by trucks that infringe axle load regulations. Переориентация транзитных перевозок с автомобильного транспорта на железнодорожный способствовала бы также снижению чрезмерного износа существующей автодорожной сети, связанного с эксплуатацией грузовых автомобилей в нарушение нормативных требований в отношении максимально допустимой нагрузки на ось.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
This is the road which... Inspector Vijay Khanna turned into a battlefield. Это улица, которую ЭйСиПи Виджай Кханна превратил в поле битвы при Курукшетре.
Lazy Lane is the only road in the village. Лазурная улица - единственная улица в Васькине.
In these cases, the bomb was placed near locations such as a concrete pillar, an auxiliary road that was quiet and empty, a garage roof or an abandoned house. В этих случаях бомба размещалась вблизи таких мест, как бетонные столбы, тихая боковая улица, крыша гаража или заброшенный дом.
This is a main road! Что? - Сюзанна, это не главная улица!
We got to hit the road. А то вся улица услышит.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Cooperation between railways and road is not developed concerning passenger transport, while it is at an appropriate level regarding goods. В секторе пассажирских перевозок сотрудничество между железными дорогами и автомобильным транспортом налажено слабо, что же касается грузовых перевозок, то оно находится на надлежащем уровне.
In addition to solving major bottlenecks, the use of water and rail instead of road for a proportion of long-distance transportation will be encouraged. This is called modal shift. В дополнение к мерам по устранению основных "узких мест", которые в настоящее время осуществляются для определенной доли перевозок на большие расстояния автомобильным транспортом, будет стимулироваться использование водного и железнодорожного транспорта.
Among the transport sectors the share of imported gross production is lower in rail freight transport than in freight transport on road. Среди транспортных секторов доля импортной валовой продукции в секторе грузовых перевозок железнодорожным транспортом ниже, чем в секторе грузовых перевозок автомобильным транспортом.
a step-by-step and country-by-country opening of the markets would be most effective in function of the degree of implementation of road transport-related EU acquis in the pre-accession period, introducing freedom of establishment, leaving the opening of the cabotage market to the post-accession period; поэтапное открытие рынков по странам окажется наиболее эффективным с учетом степени внедрения связанных с автомобильным транспортом "достижений" ЕС в период, предшествующий присоединению, что позволит добиться свободы хозяйственных отношений и отложить принятие мер по открытию каботажного рынка до периода, который начнется после присоединения;
Dublin City Council has conducted road noise mapping for the Dublin area which indicates that 42.5% of people are exposed to road noise above 55 dB Lden. Городской совет Дублина произвел шумовое картирование автомобильного транспорта по дублинскому району, которое показало, что 42,5% населения подвержено воздействию шума, создаваемого автомобильным транспортом и превышающего 55 дБА.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
That tells us that he's not planning a long road trip. Это говорит о том, что он не собирается далеко ехать.
You're meant to be on the other bloody side of the road. Ты должен ехать по другой стороне дороги.
To go to Koker should I continue this road or should I catch some bypass? Чтобы попасть в Кокер мне надо ехать по этой дороги или найти объезд?
James, I can't go up the road if you don't call out the notes! Джеймс, я не смогу ехать по дороге, если ты не будешь читать записи.
This is the one-way road, idiocy! Надо ехать по 10-й авеню.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
Shortly afterwards a road was laid out here. Вскоре после этого туда была проложена железная дорога.
A railway road with no bridges. Железная дорога без мостов.
Poor river and road conditions made transportation into and out of the Pechora basin very expensive, and various improvement projects, including a narrow-gauge portage railroad were proposed. Плохие речные и дорожные условия транспортировки сделали доставку грузов из печорского бассейна и обратно очень дорогой, потому предлагались различные проекты по совершенствованию транспортной сети на данном участке, в том числе предлагалась узкоколейная железная дорога на месте волока.
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
The main south-north road (E 6) and the Dovrebanen Railway run over Dovrefjell. Главная трасса с юга на север (Е 6) и железная дорога Добребанен проходят через Доврефьель.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
During the 1991-1992 tour, Pennywise began writing their second album, entitled Unknown Road. Во время тура в 1991-1992 годах Pennywise начали запись нового альбома, который был назван Unknown Road.
"GBA Review: WWF Road To Wrestlemania". GBA Review: WWF Road To Wrestlemania (неопр.) (недоступная ссылка).
Kawasaki followed that recording with two more albums, Prism and Eight Mile Road, for the Japanese label East Wind. Затем Кавасаки выпускает ещё два альбома - «Prism» и «Eight Mile Road» для японского лейбла East Wind.
This song was originally recorded on his 2002 album Golden Road, and the newly recorded version was issued as a single in June 2008. Эта песня была записана в 2002 году в альбоме «Golden Road», и недавно записанная версия песни была издана в качестве сингла в июне 2008 года.
DC established Paradox Press to publish material such as the large-format Big Book of... series of multi-artist interpretations on individual themes, and such crime fiction as the graphic novel Road to Perdition. DC основала Paradox Press, чтобы публиковать материалы, вроде серии книг Big Book of... разных художников, интерпретирующих индивидуальные темы, а также криминальную фантастику, вроде графического романа Road to Perdition.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
This will mean female prisoners can be moved from the inadequate Road Town Prison. Это позволит перевести женщин-заключенных из не соответствующей нормам тюрьмы "Роуд Таун".
She first met Hao-hao in a club on He Ping Road, Она познакомилась с Хао-Хао в клубе на Хэ Пинг Роуд,
Before 1902, Manchester United were known as Newton Heath, during which time they first played their football matches at North Road and then Bank Street in Clayton. До 1902 года «Манчестер Юнайтед» был известен как «Ньютон Хит» и проводил матчи сначала на «Норт Роуд», а затем на «Бэнк Стрит» в Клейтоне.
Further rumours about Adele's involvement circulated in September 2012, when she was reportedly seen at Abbey Road Studios where Thomas Newman was recording Skyfall's musical score. Слухи продолжили распространяться в сентябре 2012, когда её заметили в студии Эбби Роуд, где Томас Ньюмэн записывал музыку к фильму «Скайфолл».
She was located by a passerby about 200 yards off Big Wheel Gap Road, four miles southwest of Jellico in Campbell County, some distance from Interstate 75, near a strip mine. Её тело было расположено рядом с проезжей частью примерно в 200 ярдах от Биг Уил Гэп Роуд, в четырёх милях к юго-западу от Джеллико в графстве Кэмпбелл, на некотором расстоянии от Шоссе 75, вблизи полосовой шахты.
Больше примеров...