Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Let us remember that the road to hell is paved with good intentions. Давайте помнить о том, что дорога в ад вымощена благими намерениями.
I'm afraid mainly the road between my house and the Palace of Justice. Боюсь, что все, что я увижу, - это дорога от дома до Дворца Правосудия.
Open road, Damon. Дэймон, дорога свободна.
(a) In the case of a new, or the modification of an existing classnA international road, any Contracting Party whose territory is crossed by that road; а) в случае включения новой или изменения существующей международной дороги класса А - любая Договаривающаяся Сторона, по территории которой проходит данная дорога;
The Yellow Road, a gift returned. Желтая дорога - дары возвращаются.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
Today this road has also regained its historical and economic significance in our region. Сегодня этот путь приобретает также историческое и экономическое значение в нашем регионе.
Lambert managed to bring down the Saxons' cover from the road, but they were entrenched in urban buildings, barring the way to the city from the west. Ламберту удалось сбить заслон саксонцев с дороги, но они закрепились в городских зданиях, преграждая путь в город с запада.
The State party's report was frank and informative, and indicated that although some progress had been made over the past 16 years, the road to full de facto and de jure equality between men and women was still long and filled with challenges. Доклад государства-участника является откровенным и информативным, и в нем указывается, что, несмотря на некоторый прогресс, достигнутый за последние 16 лет, еще предстоит пройти долгий путь к фактическому и юридическому равенству мужчин и женщин, на котором встретится немало проблем.
The statement concerns the administrative punishment of the Ukrainian citizens who participated in a peaceful humanitarian action on the theme "Chornobyl's Road", in Minsk, Belarus, on 26 April 2005. Заявление касается административного наказания украинских граждан, которые приняли участие в мирной гуманитарной акции «Чернобыльский путь», состоявшейся в Минске, Беларусь, 26 апреля 2005 года.
Access road to the area, drivable with fire fighting lorries, solid road surface, possibility for two vehicles to cross on the way. подъездной путь, по которому могут перемещаться пожарные автомобили, прочное дорожное покрытие, участок для разъезда двух встречных транспортных средств;
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The standard road cycle (SRC) is a kilometre accumulation cycle. Стандартный дорожный цикл (СДЦ) соответствует определенному километражу пробега.
What I do, basically, is take a road engine and turn it into a race engine. Беру дорожный мотоцикл, и превращаю его в гоночный.
Road crew came across his body around 6:00 this morning. Дорожный патруль обнаружил тело около 6 утра.
Deployment to Harper and the rest of Maryland will be difficult because UNMIL lacks a transport ship and road access is poor during the rainy season. Развертывание в Харпер и на остальной территории Мэриленда будет затруднено из-за отсутствия у МООНЛ транспортного судна, использовать же дорожный транспорт невозможно из-за плохого состояния дорог в сезон дождей.
(b) Containing a reproduction of a regulation road sign or an advance warning symbol; Ь) воспроизведены либо регулирующий движение дорожный знак, либо схема предварительного информирования;
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Due to Tropical Storm Erika, several road surfaces and bridges were damaged by flooding and landslides, including on the newly completed E.O. LeBlanc (Roseau to Portsmouth) and Dr. Nicholas Liverpool Highways (Pont Cassé to Douglas Charles Airport). Из-за тропической шторма Эрика несколько дорожных покрытий и мостов были повреждены затоплением и оползнями, в том числе на вновь завершенном Е.О. Леблан (Розо в Портсмут) и Д-р Николас Ливерпульские дороги (Pont Cassé в аэропорт Дугласа Чарльза).
"1. Goods carried under the TIR procedure in sealed road vehicles, combinations of vehicles or containers shall not as a general rule be subjected to examination at Customs offices en route. "1. Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП в запломбированных дорожных транспортных средствах, запломбированных составах транспортных средств или запломбированных контейнерах, как правило, освобождаются от таможенного досмотра в промежуточных таможнях.
The secretariat explained that this is so because Spain is not a Contracting Party to the 1968 Convention on Road Signs and Signals. Секретариат объяснил, что это обусловлено тем, что Испания не является Договаривающейся стороной Конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года.
The presentation raised questions about how to proceed to obtain a regional agreement as stipulated in article 8, paragraph 2 of the Convention on Road Signs and Signals (to facilitate the introduction of new signs and symbols in national traffic codes). В связи с этой презентацией возникли вопросы о возможностях достижения региональной договоренности, как это оговорено в пункте 2 статьи 8 Конвенции о дорожных знаках и сигналах (для облегчения введения новых знаков и обозначений в национальные правила дорожного движения).
It is, however, recommended, in view of the additional danger to which the presence of road works gives rise, that use should be made of retroreflective materials in fluorescent colours for signs indicating particularly dangerous sections of road. 3.2.3 Поврежденные материалы, знаки, маркировка и оборудование, обеспечивающие безопасность движения, должны заменяться по мере необходимости; с этой целью в течение всего периода дорожных работ должны осуществляться соответствующие регулярные проверки.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
However, the rise of international road services has brought new problems, notably accelerated road damage, traffic accidents, pollution and tax evasion. Вместе с тем увеличение объема международных автомобильных перевозок повлекло за собой возникновение новых проблем, а именно: ускоренный износ дорог, дорожно-транспортные происшествия, загрязнение и уклонение от уплаты налогов.
Road-side access for all road operators: доступ к автотранспортной инфраструктуре для всех автомобильных операторов;
(b) Concerning the EDI, use of the following indicators: paved road density; a measure of the modern service sector; Ь) в отношении ИДЭ, использование следующих показателей: плотность сети асфальтированных автомобильных дорог; показатель развития современной сферы услуг;
A tender procedure is currently being carried out to implement the new system while consultations are being conducted with the Hungarian Road Hauliers Association. В настоящий момент проводится тендер на реализацию новой системы и проводятся консультации с Объединением автомобильных перевозчиков Венгрии.
The principle of treating road cargo vehicles transporting goods in the same way as containers has been rightly upheld in the definitions and in draft Article 62. В определениях и в проекте статьи 62 был справедливо отмечен принцип приравнивания к контейнерам автомобильных транспортных средств, перевозящих грузы.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The modes of transport covered by this indicator are road, rail, air, inland waterways and sea transport. Виды транспорта, охватываемые этим показателем, включают автомобильный, железнодорожный, воздушный, внутренний водный и морской транспорт.
It noted that the legal rules governing international road, sea and air transport as enshrined in international treaties (CMR, Hague-Visby, Montreal, etc.) should guide its work and be used as benchmarks. Она отметила, что в своей работе ей надлежит руководствоваться юридическими нормами, которые регулируют международный автомобильный, морской и воздушный транспорт, закрепленными в международных договорах (КДПГ, Гаагско-Висбийские правила, Монреальская конвенция и т.д.), и использовать их в качестве ориентиров.
Data on international traffic is rather unreliable, though the road is expected to strengthen its market share in the future. Данные о международных перевозках являются недостаточно точными, хотя и здесь ожидается, что автомобильный транспорт будет увеличивать свою долю в будущем.
Measurements show however that shipping has a much lower noise level and duration of the noise than especially the road - but also the railway traffic. Вместе с тем измерения показывают, что судоходство характеризуется значительно более низким уровнем шумового загрязнения и его продолжительностью, чем автомобильный, где этот показатель особенно высок, но также и железнодорожный транспорт.
The diversification of production activities away from heavy industries to more consumer-oriented ones was shifting transport demand from rail to road. Диверсификация производственной деятельности в направлении от тяжелых отраслей промышленности до отраслей, которые в большей степени ориентированы на запросы потребителей, вызвала смещение спроса на перевозки с железнодорожного транспорта на автомобильный.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
This is a clear difference to road tunnels. В этом заключается основное отличие от автодорожных туннелей.
In spite of everything a chain of unfortunate circumstances could lead to a catastrophe in our road tunnels similar to the fires in the Mont Blanc or Tauern Tunnels. Несмотря ни на что, цепь неблагоприятных обстоятельств в автодорожных туннелях Швейцарии может привести к катастрофе, аналогичной пожарам, происшедшим в туннелях под Монбланом или Тауерн.
With respect to the safety of road vehicles, there have been rapid technological developments over the past 10 to 15 years, with the result that motor vehicles are now safer than ever before. Что касается безопасности в автодорожных туннелях, то за последние 10-15 лет в этой области был достигнут стремительный технический прогресс и, следовательно, в настоящее время созданы более безопасные условия для автотранспортных средств, чем в прошлом.
This strategy is reflected in the results-based budgeting frameworks, where one of the indicators of achievement is an increase in the proportion of ground transportation (rail, road and river) from 10 per cent in 2005/06 to 35 per cent in 2007/08. Эта стратегия нашла свое отражение в таблицах, касающихся бюджета, ориентированного на конкретные результаты, в которых одним из показателей достижения результатов является увеличение доли наземных перевозок (железнодорожных, автодорожных и речных) с 10 процентов в 2005/06 году до 35 процентов в 2007/08 году.
Improvements on VIA BALTICA and East-West road Corridors Усовершенствование маршрута "ВИА-БАЛТИКА" и автодорожных коридоров "Восток-Запад"
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
At the same time transport demand has shifted away from the more environmentally friendly modes towards road and aviation. В то же время произошла переориентация спроса на перевозки с более экологичных видов транспорта на автодорожный и авиационный транспорт.
Among the various modes of transport, the road sector consumes the most energy and is responsible for more than 80 per cent of carbon dioxide emissions from all forms of transport. Среди различных видов транспорта автодорожный сектор потребляет наибольший объем энергии и является источником более 80 процентов выбросов двуокиси углерода по всем видам транспорта.
In order to increase infrastructure investments, a proposal was made to the Latvian Parliament to increase a part of collected excise tax on fuel earmarked for road trust fund. В целях увеличения объема инвестиций в инфраструктуру в латвийский парламент было внесено предложение повысить долю акцизного налога на топливо, предназначенную для выплаты взносов в автодорожный целевой фонд.
One example from the EIB experience speaks of a road project in which it was recommended, in the light of traffic levels, to build only one lane per direction of the originally proposed motorway. Одним из примеров опыта ЕИБ является автодорожный проект, в рамках которого с учетом уровней движения было рекомендовано построить только по одной полосе движения в каждом направлении вместо первоначально предложенной автомагистрали.
Special budgets, where resources are partially used for infrastructure investments, are the State Road Fund, the Railway Fund, and the Port Development Fund. К числу специальных бюджетов, ресурсы которых отчасти используются для осуществления капиталовложений в инфраструктуру, относятся Государственный автодорожный фонд, Железнодорожный фонд и Фонд развития портов.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
The towns along the main road will all know. В городках, стоящих вдоль шоссе, все уже знают.
The point can be accessed by the A16 road from Bride. К мысу можно добраться по шоссе A16 через округ Брайд.
We'll take Meyers Road past the fire station, then 132 to the 44 east. Проедем мимо пожарной станции и свернем на 132 шоссе.
They also charged that the road, which was already under construction, would have a negative impact especially on the residents of Al-Bireh since it would pass through the site of a sewage and draining facility that the municipality was putting up. Они также утверждали, что шоссе, строительство которого уже началось, особенно неблагоприятно отразится на жителях Аль-Биры, поскольку оно пройдет через площадку, отведенную для канализационной станции, к строительству которой приступил муниципалитет.
The discovery occurred at kilometer 1.5 of the Cadereyta road to Santiago, at the height of the community known as El Castillo. Находка была обнаружена на 1.5 километре шоссе Кадерейта в сторону Сантьяго, на возвышенности в коммуне, известной как Эль Кастильо.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
A World Bank assessment of the late 1980s found that of 31 African countries only 8 had sufficient financial capacity to restore their road networks. Согласно оценке, сделанной Всемирным банком в конце 80-х годов, из 31 африканской страны лишь 8 стран обладали достаточными финансовыми возможностями для восстановления своей автодорожной сети.
The backbone of the country's land road network is formed by the coastal road and its branch roads, which link all population centres. Основу автодорожной сети страны составляют автомобильная дорога, проходящая вдоль берега, и отходящие от нее дороги, соединяющие все населенные пункты.
On the 13th of February DuPont ran a workshop dedicated to innovative solutions for road construction. The workshop resulted in local road authorities decision to use DuPont material Elvaloy for road construction and renovation. 13 февраля был проведен семинар компании, посвященный решениям для строительства дорог, после которого было принято решение руководством автодорожной отрасли области о применении материалов Elvaloy производства Дюпон при строительстве и реконструкции дорог.
It is leading initiatives aimed at strengthening producers' representation in policy processes and supporting improvements in road infrastructure and the quality of basic services, such as education and health care in the coffee areas. Под его началом осуществляются инициативы, направленные на расширение участия производителей в процессах принятия решений и поддержку проектов по улучшению автодорожной инфраструктуры и качества базовых услуг, таких как образование и охрана здоровья, в районах выращивания кофе.
The representative of Benin recalled the approval of the five-year development plan in 1993 which paid particular attention to the development of the transport sector, in particular road, railways and port infrastructure. Представитель Бенина напомнил о принятом в 1993 году пятилетнем плане развития, в котором особое внимание уделяется развитию транспортного сектора, в частности автодорожной, железнодорожной и портовой инфраструктуры.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
Lazy Lane is the only road in the village. Лазурная улица - единственная улица в Васькине.
In these cases, the bomb was placed near locations such as a concrete pillar, an auxiliary road that was quiet and empty, a garage roof or an abandoned house. В этих случаях бомба размещалась вблизи таких мест, как бетонные столбы, тихая боковая улица, крыша гаража или заброшенный дом.
In 2011 he wrote with Guido Guerrini the travel book Via Stalingrado (Stalingrad Road). В 2011 году они с Гуидо Гуэррини написали книгу путешествия Via Stalingrado (Сталинградская улица).
Anzac Parade, a significant road and thoroughfare in the Australian capital Canberra, is used for ceremonial occasions and is the site of many major military memorials. Анзак-Парейд - улица в австралийской столице Канберре, используемая для торжественных мероприятий и являющаяся местом расположения крупных военных мемориалов.
Fetesti Road, number 2. Улица Фетести, дом 2.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Indeed, public and private road actors early foresaw considerably simpler, but similar circumstances. Фактически различные структуры из государственного и частного сектора, связанные с автомобильным транспортом, еще раньше предвидели похожие, хотя и значительно более простые ситуации.
It also noted that many small lines would never be likely to compete with road haulage. Также исследование, ставшее основой этих решений, отмечало, что многие малые ветки никогда не смогут конкурировать наравне с автомобильным транспортом.
Fighting in the east has limited access to populations around Kenema, while hostilities in the north-west near the end of the reporting period have curtailed access there, as well as road access to Makeni. Боевые действия на востоке ограничили доступ к тем, кто проживает вокруг Кенемы, а из-за боевых действий, начавшихся ближе к концу отчетного периода на северо-востоке страны, возникли трудности с доставкой автомобильным транспортом помощи в эту часть страны, а также в Макени.
Public urban passenger transport services and suburban marine, inland waterway, rail and road passenger transport services are exempt from value added tax. От налога на добавленную стоимость освобождены услуги городского пассажирского транспорта общего пользования, а также услуги по перевозкам пассажиров в пригородном сообщении морским, внутренним водным, железнодорожным и автомобильным транспортом.
The Swiss Government also continued to promote and introduce measures for transfer of freight traffic from road to rail. Правительство Швейцарии также продолжало усилия по стимулированию и введению мер в целях снижения объема грузовых перевозок автомобильным транспортом за счет увеличения доли железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
Is a road trip with a spontaneous detour. Спасибо... это путешествие, в котором внезапно придется ехать по объездной дороге.
We should take a road trip across the country. Можно ехать в путешествие по стране.
I can't change the condition of the road, but I can make the cycle run faster. Я не могу воздействовать на дорожное полотно, но я могу заставить свой велик ехать быстрее.
To go to Koker should I continue this road or should I catch some bypass? Чтобы попасть в Кокер мне надо ехать по этой дороги или найти объезд?
I've got a drop up the road. Мне нужно ехать на выгрузку.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
This road would eventually connect Mexico City to Santa Fe. Железная дорога соединяет город Медельин со столицей и городом Санта-Марта.
Okay, train brakes, above ground, that narrows it down to all five boroughs, the metro, and the Long Island rail road. Next. Так, это звук поезда, поездА есть во всех пяти районах Нью-Йорка, плюс метро и железная дорога Лонг-Айленда.
Over a period of three years, the original plan was to first have both the road and the railroad all the way to Narvik and then on to Kirkenes, but they only managed to build the railroad to Bod. В течение трёх лет подлинным планом являлось строительство Железной и автомобильной дорог до Нарвика, а потом и до Киркенеса, но была построена только железная дорога до Будё.
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
Since 2002 The Lothian Flyer Memorial Road Race has been held. С 2003 года функционирует зубчатая железная дорога «Cremallera de Montserrat».
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Five days later at Road Wild, Hogan defeated Luger to regain the WCW World Heavyweight Championship. Пять дней спустя на PPV: Road Wild, Хоган победил Люгера, вернув себе титул чемпиона мира WCW в тяжелом весе.
In late July, when Abbey Road was unavailable, The Zombies temporarily shifted base to Olympic Studios where they recorded "Beechwood Park", "Maybe After He's Gone" and "I Want Her, She Wants Me". В августе АЬЬёу Road была недоступна для записи, и группа временно перешла в Olympic Studios, где записала «Beechwood Park», «Maybe After He's Gone» и «I Want Her She Wants Me».
When Basil Iwanyk head of Thunder Road Pictures had first read Kolstad's original screenplay, he was immediately drawn to the main character of Wick, stating, "The tone of the script was subversive and really fun." Когда глава «Thunder Road Pictures» Бэзил Иваник впервые прочитал оригинальный сценарий Колстада, его сразу же привлек главный герой Уик, заявив: «Тон сценария был бунтарским и действительно развлекательным.
The 83-floor tower houses more than 519 condominiums and is located along Al Sufouh Road in Dubai Marina. Всего в Океанских Вершинах 519 квартир, расположены они вдоль Al Sufouh Road в Дубай Марина.
She also spent two years in Toronto, Ontario, studying in the Interact Program at Vaughan Road Academy, along with close friend and fellow Canadian actor Mark Rendall. Она провела два года в Торонто, Онтарио, учась в Академии Воган-роуд (англ. Vaughan Road Academy) вместе с своим другом, актёром Марком Рендаллом.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Upper Springfield Road. Private missionaries. Аппер Спрингфилд Роуд, христианская миссия.
Amari Nova Suites is conveniently located in the heart of Soi Sukrudee, the residential area of Central Pattaya Road. Amari Nova Suites удобно расположен в самом сердце Soi Sukrudee - жилого района Сентрал Паттайя Роуд.
The first Football League meeting between the teams came in the 1894-95 season, Newton Heath beating Manchester City 5-2 at Hyde Road. Первая встреча команд в Футбольной лиге состоялась в сезоне 1894/95, когда «Ньютон Хит» победил «Манчестер Сити» со счётом 5:2 на «Хайд Роуд».
Initially their products were manufactured in Worcester, Massachusetts, however by 1974 most of its manufacturing was done in the Carrollton, Texas facility on Crosby Road. Изначально продукция производилась в Вустере (Массачусетс, США), а начиная с 1974 года большая часть производства расположилась на фабрике в Кэрролтоне (Техас, США) на Кросби Роуд.
Born in Belfast to Norman and Aileen Whiteside, he grew up on Shankill Road, and because of his aggressive, physical playing style he was later nicknamed the "Shankill Skinhead" by Manchester United supporters. Поскольку, Норман вырос на Шэнкилл Роуд, одного из районов Белфаста, и из-за его агрессивного физического стиля игры, болельщики «Манчестер Юнайтед» позже прозвали его "Шэнкилл Скинхед".
Больше примеров...