Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The wedding gave rise to several royalist demonstrations, and the road leading to the cathedral was lined with hundreds of visitors from France who viewed Henri as the rightful heir to the French throne. Свадьба стала причиной несколько роялистских демонстраций, и дорога, ведущая к собору, была заполнена сотнями гостей из Франции, которые считали Генриха законным наследником французского престола.
Other streets and roads derive their names from local buildings, manufacturies or people etc. In Irish, a street is sráid, a road is bóthar (meaning "cow path"), a lane is lána, and an avenue is ascaill. Ряд улиц и дорог получил названия от местных зданий, предприятий, известных личностей и т. д. В ирландском языке «улица» -sráid, «дорога» - bóthar (что означает «путь коровы»), переулок - lána, проспект - ascaill.
Tony, the road is dangerous. Тони, дорога опасная.
Otherwise, users will anyway choose the most convenient routes for them, without taking into consideration whether the road is E or non-E. Если не будет принято никаких мер, то водители в любом случае будут выбирать наиболее удобные для них маршруты, не обращая внимания на то, является та или иная дорога дорогой категории "Е" или нет.
"The Road Back". «Дорога обратно».
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
The road to the demise of apartheid was complex. Путь к концу апартеида был сложным.
We have no doubt that the international community will complement our efforts so that we can launch our region on a firm road to regional integration and economic development. У нас нет никакого сомнения в том, что международное сообщество будет оказывать содействие нашим усилиям таким образом, чтобы мы могли вывести наш регион на прямой путь региональной интеграции и экономического развития.
On the way back from Ukraine to Belarus, he took a detour road without going through the frontier and customs controls. Обратный путь из Украины в Беларусь он проделал помимо пограничного и таможенного контроля по объездной дороге.
The President has made available to the Assembly a compilation that indicates the road we have travelled and how far we still have to go in implementing the decisions we have taken here. Председатель представил Ассамблее данные, в которых отражен путь, который мы прошли, и путь, который нам все еще предстоит пройти, добиваясь осуществления принятых нами здесь решений.
From "The road ahead", an interesting 2004 non paper on the WHO New York office. 43 and 50. Цитата из подготовленного в 2004 году интересного неофициального документа "Путь вперед", посвященного отделению ВОЗ в Нью-Йорке. А/60/7, раздел IV, пункты 43 и 50.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
Though by trade he's a road builder. Хотя, он по профессии дорожный строитель.
The closure of many freight depots that had been used by larger industries such as coal and iron led to much freight transferring to road haulage. Закрытие многих грузовых станций, использовавшихся отдельными крупными предприятиями, например угольной промышленностью, привело к переводу их грузов на дорожный транспорт.
I picked him up, but we're now in a traffic jam and also there's been a road rage incident which Alex conducted himself very well in. Я его подобрал, но мы попали в пробку. А еще тут был небольшой дорожный инцидент, который Алекс сам спровоцировал.
In addition to this opinion and for the same reasons as those pointed out by the US, the IRU proposes that the road carrier performing services within a port area should, like rail carriers, also not be considered as a "maritime performing party". В дополнение к этому мнению и по тем же причинам, что были указаны США, МСАТ предлагает, чтобы дорожный перевозчик, предоставляющий услуги в районе какого-либо порта, должен, как и железнодорожные перевозчики, не считаться "морской исполняющей стороной".
He's the Road Captain in the Kitchen Hellions. Он дорожный капитан в кухне Элионс.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
The UNOVER observers combed through the provinces, visited polling station sites, assessed road conditions, prepared detailed directions and planned travel itineraries for the observers of the final phase. Наблюдатели МНООНКРЭ ездили по провинциям, посещали избирательные участки, осуществляли оценку дорожных условий, готовили подробные инструкции и планировали маршруты поездок для наблюдателей на последнем этапе.
Periodic technical tests: The Federal Council has adopted an amendment to the regulations on the construction and equipment of road vehicles (OCE) which came into force on 1 April 1992. Периодические технические проверки: Федеральный совет принял поправку к ордонансу относительно конструкции и оборудования дорожных транспортных средств (ОСЕ), которая вступила в силу 1 апреля 1992 года.
The Working Party, however, decided to delete these signs and markings from that document, primarily because some of the signs and markings were not in accordance with the Convention on Road Signs and Signals. Рабочая группа, однако, постановила исключить эти знаки и сигналы из данного документа, главным образом потому, что ряд знаков и сигналов не соответствуют положениям Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
The workshop, scheduled for 27 to 29 October 2010, should serve to present the surveys' data as well as review the progress in developing and implementing the UNECE Road Maps on Mainstreaming Ageing for Armenia and Republic of Moldova. На этом семинаре, который планируется провести 27-29 октября 2010 года, должны быть представлены результаты обследования, а также должен быть рассмотрен ход разработки и осуществления "дорожных карт" ЕЭК ООН для приоритизации проблем старения в Армении и Республике Молдова.
In the proximity of schools, the authorities should warn drivers, by appropriate signs such as those defined in the 1968 Convention on Road Signs and Signals, of the possible presence of children; а) Поблизости от школ органам власти следует предупреждать водителей о возможном присутствии детей при помощи надлежащих знаков, например тех, которые перечислены в Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года;
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The transport-related chapters of the Guidebook had been updated with chapters on road vehicle tyre and brake wear and road surface wear. В разделы Справочного руководства, касающиеся транспорта, были внесены новые положения глав об износе автомобильных покрышек и тормозов и дорожного покрытия.
Cooperation in the promotion of international road and rail corridors and identification of physical and non-physical barriers that often span more than one subregion have been achieved through organizing motor rallies, truck caravans and demonstration runs of container block trains. Сотрудничество по развитию международных автомобильных и железнодорожных коридоров и выявлению физических и нефизических препятствий, которые часто охватывают более чем один субрегион, обеспечивается на основе организации автопробегов, пробегов грузовых автомобилей и демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных составов.
Expenditures for infrastructure development included Zlotys 445 Mio for AGC and AGTC lines, 348 Mio for road construction, 3069 Mio for modernization of roads and bridges and 15 Mio for border crossing points. Объем капиталовложений в развитие инфраструктуры составил 445 млн. злотых для линий СМЖЛ и СЛКП, 348 млн. - на строительство автомобильных дорог, 3069 млн. - на модернизацию автодорог и мостов и 15 млн. - на переоборудование пограничных пунктов.
Different types of rail and road bottlenecks were subsequently analysed, distinguishing between the condition bottlenecks, i.e. links in poor condition and the capacity bottlenecks, i.e. congested road and rail links in the backbone networks. Затем были проанализированы различные виды узких мест на железных и автомобильных дорогах в целях проведения различия между узкими местами, обусловленными состоянием дорог, т.е плохим состоянием транспортных связок, и узкими местами, обусловленными ограниченной пропускной способностью, т.е. заторами на автомобильных и железных дорогах магистральных сетей.
Lack of efficient intermodal road or rail/inland water transport facilities. автомобильных или железнодорожных/внутренних водных перевозок.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Final energy consumption in transport includes consumption in all types of transportation (rail, road and air transport and inland navigation). Конечное потребление на транспорте включает потребление энергии всеми видами транспорта (железнодорожный, автомобильный и воздушный транспорт и внутреннее судоходство).
Of the total transport performance in 1999 almost 65% fell on public road freight transport and transport on own account, and this proportion increased already to 79% in 2000. В 1999 году почти 65% от общего объема перевозок приходилось на грузовой автомобильный транспорт и перевозки за собственный счет, а в 2000 году их доля возросла до 79%.
Road goods transport was expected to grow much higher than other inland transport modes, thereby reaching a greater share of the inland transport goods market and consolidating its dominant position in this market. Согласно расчетам, автомобильный грузовой транспорт добился более высоких показателей роста по сравнению с другими видами внутреннего транспорта, увеличив свою долю на рынке внутренних грузовых перевозок и укрепив свою доминирующую позицию на этом рынке.
Rail, road and inland water transport Железнодорожный, автомобильный и внутренний
provide portal radiation monitors at each major road and rail border crossing - for use on shipments of scrap metal (as a minimum requirement, scrap metal shipments at border points (including airports and sea-ports) should be monitored using hand-held instruments); оборудовать средствами радиационного контроля стоечного типа каждый крупный автомобильный и железнодорожный пограничный переход с целью осуществления контроля партий металлолома (в качестве минимального требования партии металлолома должны контролироваться в пограничных пунктах (включая аэропорты и морские порты) с использованием переносных приборов);
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
For both new and renovated road tunnels, structural and technical safety installations have to comply with national and international recommendations, regulations or standards. В случае как новых, так и реконструированных автодорожных туннелей конструкционные и технические системы безопасности должны соответствовать национальным и международным рекомендациям, предписаниям или стандартам.
A Swiss supervisory body should be created for co-ordinating the handling of incidents in road tunnels. Для координации действий в случае происшествий в автодорожных туннелях следует создать швейцарский контролирующий орган.
OPERATION as factor influencing safety in road tunnels как фактор, влияющий на безопасность в автодорожных туннелях
With the establishment of the Task Force, OFROU has intensified and concentrated its efforts to achieve and guarantee optimum safety in road tunnels on a sustainable basis. Создав целевую группу, ФУА стремится удвоить свои усилия и сосредоточить их на обеспечении устойчивой гарантии оптимальной безопасности в автодорожных туннелях.
The final report was published in October 2001 and included, among others, proposals for an harmonised system to express road tunnel regulations regarding dangerous goods. Заключительный доклад был опубликован в октябре 2001 года и включал, в частности, предложения по согласованной системе правил, регламентирующих перевозку опасных грузов в автодорожных туннелях.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
That is to say, although road passenger kilometres are increasing, fuel efficiency per passenger kilometre is improving. Иными словами, хотя автодорожный пассажиро-километраж растет, топливная эффективность из расчета на пассажиро-километр повышается.
Most of the emissions came from the road sector, which released 1,390 million tons of carbon dioxide. Большая их часть пришлась на автодорожный сектор, в котором образовалось 1390 млн. тонн двуокиси углерода.
In order to increase infrastructure investments, a proposal was made to the Latvian Parliament to increase a part of collected excise tax on fuel earmarked for road trust fund. В целях увеличения объема инвестиций в инфраструктуру в латвийский парламент было внесено предложение повысить долю акцизного налога на топливо, предназначенную для выплаты взносов в автодорожный целевой фонд.
Module 15. How to do a PPP road project through a "Design-Build-Finance-Manage" model? (Case studies, sample procurements docs, sample contracts, public briefing materials, risk assessment guidance, financial planning tools) Модуль 15 Как разработать и осуществить автодорожный проект ГЧП с помощью модели "Проектирование - строительство - финансирование - эксплуатация"? (Тематические исследования, типовые закупочные документы, типовые контракты, материалы для брифинга общественности, руководство по оценке рисков, инструменты финансового планирования)
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals: Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
This road parallels the main highway for about 40 miles. Эта дорога идет параллельно главному шоссе около 40 миль.
At 1645 hours, unidentified men detonated two noise bombs on the Sadd road, Dar'a city, without causing personal or material damage. В 16 ч. 45 м. неустановленные лица взорвали на шоссе Садд в городе Даръа две шумовые гранаты, не нанеся какого-либо личного или материального ущерба.
Although some progress has been made in opening portions of the three main road corridors - Luanda/Malanje, Benguela/Kuito and Namibe/Menongue - much reconstruction and mine-clearing work remains to be done. Несмотря на определенный прогресс в деле открытия некоторых участков на трех основных шоссе - Луанда/Маланже, Бенгела/Куито и Намибе/Манонге, - по-прежнему предстоит проделать большой объем работы по реконструкции и разминированию.
In another incident, a father and son were driving on a highway, saw a line of Coalition forces cars behind them and pulled over to the side of the road to let them drive by. В другом случае отец и сын ехали в автомашине по шоссе и, увидев сзади них автомобильную колону коалиционных сил, остановились у обочины, чтобы пропустить ее.
You can get there by the motorway from Niksic. This road goes along the sheer wall of the Piva canyon, constantly passing through numerous tunnels. Сюда идет шоссе из Никшича, которое после городка Плужине прижимается к отвесной стене вдоль каньона Пивы, постоянно ныряя в туннели.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Improvement of road infrastructure (increase of pavement and bridge bearing capacity), and усовершенствование автодорожной инфраструктуры (улучшение качества дорожного покрытия и повышение несущей способности мостов) и
In the field of road telematics alone, recent forecasts predict a turnover volume of DM 80 billion in Europe between now and 2010. Только в области автодорожной телематики последние прогнозы предсказывают, что за период, начиная с сегодняшнего дня до 2010 года, объем товарооборота в Европе составит 80 миллиардов немецких марок.
Quality of road infrastructures, generally mediocre or poor; как правило, посредственное или неудовлетворительное состояние сетей автодорожной инфраструктуры;
Furthermore, they have also contributed to the development of road and rail networks in the SPECA region that includes Azerbaijan, five UNECE member States in Central Asia and Afghanistan. Кроме того, эти соглашения способствуют также развитию автодорожной и железнодорожной сетей в регионе СПЕКА, который включает Азербайджан, пять государств - членов ЕЭК ООН в Центральной Азии и Афганистан.
In general, roads are in better condition in West Africa than in Central Africa. Ghana and Côte d'Ivoire have the best road infrastructure among the transit countries. В целом, состояние автомобильных дорог лучше в Западной, чем в Центральной Африке. Наилучшей автодорожной инфраструктурой среди стран транзита располагают Гана и Кот-д'Ивуар.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
Loyalty is a two-way street, and you ran me off the road. Преданность - улица с двусторонним движением, а ты столкнул меня с дороги.
For most of the way it is a two-lane road. Улица на большей части представляет собой двухполосную дорогу.
The new road - now Priory Street - was opened in 1834, and the Market Hall in 1840. Улица Приората, новая дорога, была открыта в 1834 году, а крытый рынок - в 1840 году.
A highway under this Act is defined as the whole or part of any road, thoroughfare, street, trail or way maintainable at the public expense and dedicated to public use. В соответствии с данным Законом автомагистраль определяется полностью или частично как любая дорога, магистраль, улица, путь или проезд, финансируемые за государственный счет и предназначенные для общественного пользования.
'Any call sign near 3 Saville Road? bravo tango six seven, echo delta, come in.' Всем патрульным, улица Савилль З. Браво, Танго, 6, 7, Эй, Ди. Внимание.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
That included a local market survey which identified new vendors for railway contracts and for road transportation. Эта деятельность включала проведение обследования местного рынка, в ходе которого были определены новые перевозчики для заключения с ними контрактов на перевозку железнодорожным и автомобильным транспортом.
In addition to solving major bottlenecks, the use of water and rail instead of road for a proportion of long-distance transportation will be encouraged. This is called modal shift. В дополнение к мерам по устранению основных "узких мест", которые в настоящее время осуществляются для определенной доли перевозок на большие расстояния автомобильным транспортом, будет стимулироваться использование водного и железнодорожного транспорта.
Among the transport sectors the share of imported gross production is lower in rail freight transport than in freight transport on road. Среди транспортных секторов доля импортной валовой продукции в секторе грузовых перевозок железнодорожным транспортом ниже, чем в секторе грузовых перевозок автомобильным транспортом.
Regulatory documents adopted at various levels establish the rules and procedures for the provision of public road, rail, air, tram and trolleybus transport services and set out specific provisions governing transport services for persons with disabilities. Нормативными документами разных уровней утверждены порядки и правила обслуживания населения железнодорожным, авиа, автомобильным транспортом, трамваями и троллейбусами, в которых определены особенности предоставления транспортных услуг лицам с инвалидностью.
Food distribution, in particular the delivery of wheat grains from Umm Qasr to inland destinations, would also benefit from the rehabilitation of the railway system since costs of transportation by rail are half those of road haulage. На распределение продовольствия, особенно доставку пшеничного зерна из порта в Умм-Касре в различные населенные пункты внутри страны, положительно скажется также восстановление системы железных дорог, поскольку перевозки по железной дороге обходятся вдвое дешевле, чем перевозки автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
I don't think we should go any further down this road. Не стоит ехать дальше по этой дороге.
Henderson was blocked and had to help clear the car from the road before he could continue. Хендерсону пришлось помочь убрать автомобиль с дороги прежде, чем ехать дальше.
Riding the open road in a big rig like this sure can work up a man's powerful appetite. Ехать по пустой дороге на этой махине - это чей угодно аппетит пробудит!
A hum begins in my brain, and it grows and it grows and that hum sounds like the open road, and I could drive it forever. В голове у меня начинается гул, нарастает, нарастает, звучит, как шум открытой дороги, и я могу ехать по ней вечно.
So they have to go to the place on River Road. Лучше ехать на Ривер Роуд.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
This road would eventually connect Mexico City to Santa Fe. Железная дорога соединяет город Медельин со столицей и городом Санта-Марта.
There's rail road tracks, and it said Old Route 57. Здесь есть железная дорога и там написано Олд Роуд 57.
ACIS has four components, each tracking cargo on a mode or interface: port, road, rail and lake. АКИС включает четыре компонента, каждый из которых обеспечивает отслеживание движения грузов определенным видом транспорта или в местах их перевалки: порт, автодорога, железная дорога и озеро.
There's some good people here... but it took the possibility of the rail road to get 'em inspired. Здесь такие приятные люди... если здесь будет железная дорога, люди будут еще счастливее.
The Baku-Tbilisi railway and 82 km of the Silk Road pass through the region. Через регион проходит железная дорога Баку-Тбилиси и 82 км Шелкового пути.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Road running historian Andy Milroy writing for the Association of Road Racing Statisticians has indicated that "25 miles was the distance of the first Japanese marathon held in 1911". Историк Энди Милрой (Andy Milroy), работающий в ассоциации статистиков марафонских забегов (Association of Road Racing Statisticians), отметил, что «дистанция первого японского марафона, проведённого в 1911, составляла только 25 миль».
Ashburn Hotel is also well located for Earls Court Exhibition Centre and Gloucester Road Tube Station. Вы также сможете без труда добраться от отеля Ashburn до выставочного центра Ерлс Корт и станции метро Gloucester Road.
In anticipation of the 100th anniversary of the park in 2010, major reconstruction of the Going-to-the-Sun Road was completed. В 2010 году, в преддверии столетнего юбилея парка, осуществлялись работы по реконструкции дороги на его территории (Going-to-the-Sun Road)...
Milton Road branches off from Route 66 west of downtown, and travels south, adjacent to the Northern Arizona University campus, to the junction of Interstate 17 and Interstate 40. Milton Road ответвляется от Route 66 к западу от центра города и движется на юг вблизи кампуса Университета Северной Аризоны к перекрёстку I-17 и I-40.
In September, she won the 20K national title at the New Haven Road Race in a time of 1:07:41, some 45 seconds ahead of runner-up Stephanie Rothstein. В сентябре она выиграла национальный титул в забеге на 20 км New Haven Road Race со временем 1:07:41, на 45 секунд опередив Стефани Ротстайн, которая пришла к финишу второй.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Trials bike spotted headed south on Commercial Road. Замечен байк, направляющийся на юг по Коммершиал Роуд.
Meet me at the church on Harkett Road in one hour. Жди меня через час в церкви на Харкетт Роуд.
The party had to wait for some time on Murree Road until a private vehicle that belonged to Ms. Sherry Rehman arrived and took Ms. Bhutto to the hospital. Всем пришлось ждать некоторое время на Мурри Роуд, пока не прибыл частный автомобиль, принадлежавший г-же Шерри Рехман, на котором г-жа Бхутто была доставлена в больницу.
Prisoners were to be transferred there, to ease the overcrowding at the Pademba Road prison, the main prison. В нее будут переведены заключенные, с тем чтобы снять проблему переполненности в основной тюрьме "Падемба роуд".
The road show is scheduled for July 7-July 15 and will take place in Asia, Europe, and the US. Роуд шоу запланировано на 7-15 июля и пройдет в Азии, Европе и США. Пресс-служба компании не сообщила конкретной информации по данному вопросу.
Больше примеров...