Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The choice before us is therefore clear: the narrow path of selfish national interest or the broader road to international peace and prosperity. Поэтому стоящий перед нами выбор ясен: узкая тропа эгоистических национальных интересов или более широкая дорога международного мира и процветания.
In 1962, the road was deemed by the Tourist Development Authority to be one of the world's great scenic roads. В 1962 году организацией Tourist Development Authority Великая океанская дорога была признана «самой живописной дорогой в мире».
1.4.1.2.4. the road must be level; unless otherwise specified each test may comprise up to six stops including any needed for familiarization. 1.4.1.2.4 дорога должна быть горизонтальной; если не указано иное, каждое испытание может включать до шести остановок с учетом необходимости привыкания.
Information received concerning the countries visited, however, indicates that the road to lasting peace and security is, in all cases, long and difficult and that a firmer commitment to peace is called for Вместе с тем информация, полученная о посещенных странах, свидетельствует о том, что во всех случаях дорога к прочному миру и безопасности является долгой и трудной и требует от всех соответствующих сторон более твердого стремления к миру.
The Roumine-Sarba road near the Zidane School; The Insar - Al-Zrariye road at the wadi between Sarba and Jernaya in the Teffah area; The street of the religious school in Tyre, with one soldier injured. Дорога между Румином и Сарбой возле Зиданской школы; дорога Инсар - Аль-Зрарийе возле русла реки между Сарбой и Джернайя в районе Теффы; дорога возле религиозной школы в Тире; один военнослужащий получил ранения.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
The road to achieving this objective is still long and full of challenges. Путь к достижению цели еще долог и изобилует вызовами.
And when we hit the road we like to pack a lunch. Прежде чем отправиться в путь мы упакуем обед.
This is the case in my country, which has not yet found the road to peace, despite the many efforts made by the international community through various initiatives over the past three years, in particular the Linas-Marcoussis, Accra and Pretoria Agreements. Такова обстановка в моей стране, которая пока еще не встала на путь достижения мира, несмотря на многочисленные усилия, предпринятые за последние три года международным сообществом в рамках различных инициатив, в частности в контексте Соглашения Лина-Маркуси, а также Аккрского и Преторийского соглашений.
The city's first road route to the Taieri Plains, which lie to the west, skirted the slopes of Flagstaff, and is still used as an alternative route out of the city. Первая дорога к району Taieri Plains, который находится на востоке, проходит у подножья Флагстаффа и все еще используется как альтернативный путь из города.
Panel discussion with members of the Committee for Development Policy on the theme "The road to development in the post-2015 era: addressing emerging global challenges" Дискуссионный форум с членами Комитета по политике в области развития на тему «Путь к развитию в период после 2015 года: решение новых глобальных проблем»
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The museum's founder, director and curator is Juozas Stepankevičius, a former road engineer and construction manager. Основателем музея, его директором и куратором является Juozas Stepankevičius, бывший дорожный инженера и директор по строительству.
In addition to this opinion and for the same reasons as those pointed out by the US, the IRU proposes that the road carrier performing services within a port area should, like rail carriers, also not be considered as a "maritime performing party". В дополнение к этому мнению и по тем же причинам, что были указаны США, МСАТ предлагает, чтобы дорожный перевозчик, предоставляющий услуги в районе какого-либо порта, должен, как и железнодорожные перевозчики, не считаться "морской исполняющей стороной".
All completed vehicles undergo a road test on a track made up of varied road surfaces. Все выпущенные с конвейера автомобили проходят дорожный тест на треке с различными дорожными покрытиями.
On the January 19 episode of Raw, the Ascension were confronted and attacked by the New World Order, the APA and the New Age Outlaws (Billy Gunn and Road Dogg) after the Ascension interfered in the nWo reunion segment. 19 января на Raw Вознесение было атаковано Новым Мировым Порядком, АПА и Изгоями Нового Века (Билли Ганн и Дорожный Пёс) после того, как Вознесение вмешалось в сегмент воссоединения Нового Мирового Порядка.
Seddon's first real involvement with politics was with various local bodies, such as the Arahura Road Board. Седдон начал политическую карьеру с участия в различных местных органах, таких как дорожный совет Арахуры.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
We have started organizing production of electric locomotives, passenger and freight cars, road binders and chemicals. Мы приступили к организации производств электровозов, пассажирских и грузовых вагонов, дорожных битумов, химической промышленности.
I am optimistic for two reasons: first, because we have an unprecedented understanding of the dynamics of road crashes and, secondly, because we have a broad range of effective interventions to prevent them. Я не теряю оптимизма по двум причинам: во-первых потому, что мы обладаем беспрецедентными возможностями осознания динамики дорожных происшествий, и во-вторых потому, что располагаем целым рядом эффективных инструментов для их предотвращения.
require examinations en route of road vehicles, combinations of vehicles or containers and their loads except in special cases. производить в пути проверку и досмотр груза дорожных транспортных средств, составов транспортных средств или контейнеров.
This expert group focuses on drafting a proposal amending the Convention on Road Signs and Signals (1968) to include variable message signs. Эта неофициальная группа сосредоточила свои усилия на разработке предложения о внесении поправок в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах (1968 года) для включения в нее положений о знаках с изменяющимся сообщением.
Road vehicle Act, Article 41 "Systems and Devices of Motor Vehicles" Закон о дорожных транспортных средствах, статья 41 "Системы и устройства для механических транспортных средств"
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Access to the profession of road passenger and goods transport operator 40 12 Доступ к профессии оператора автомобильных пассажирских и грузовых перевозок 40 14
For these reasons, experts representing the road and rail transport leg, ports and harbours, shippers, large and small enterprises as well as express carriers underlined the need for the establishment of a new international convention on civil liability. По этим причинам эксперты, представляющие операторов автомобильных и железнодорожных перевозок, порты и гавани, грузоотправителей, крупные и мелкие предприятия, а также транспортные агентства, подчеркнули необходимость принятия новой международной конвенции по гражданской ответственности.
Recommendations; General Technical Description for Road Tunnels, Tunnel 99 (internal regulations within the Swedish National Road Administration). Рекомендации; общая техническая характеристика автодорожных туннелей, туннель 99 (внутренние правила Национальной администрации автомобильных дорог Швеции).
Tax remissions were fixed for certain significant manufacturers (property tax, road tax). Отдельным значимым категориям производителей устанавливаются налоговые льготы (по налогу на имущество, налогу на пользователей автомобильных дорог).
The purpose of this proposal is to harmonize as far as possible the requirements for carriage by inland waterways with those for road carriage, while giving appropriate consideration to the particularities of and safety concerns relating to the former. Это предложение нацелено на то, чтобы в максимально возможной мере согласовать предписания, действующие на внутреннем водном транспорте, с требованиями, касающимися автомобильных перевозок, с учетом особенностей внутреннего судоходства и его безопасности.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The UNECE Transport Statistics Database is mainly constituted of 1447 variables structured in four modes (rail, road, inland waterways, oil pipelines) in six domains (infrastructure, investment, traffic, employment, equipment and accidents). База транспортных статистических данных ЕЭК ООН главным образом охватывает 1447 параметров, структурированных по четырем видам транспорта (железнодорожный, автомобильный, внутренний водный, нефтепроводный) и шести областям (инфраструктура, инвестиции, движение, занятость, оборудование и транспортные происшествия).
Of the total transport performance in 1999 almost 65% fell on public road freight transport and transport on own account, and this proportion increased already to 79% in 2000. В 1999 году почти 65% от общего объема перевозок приходилось на грузовой автомобильный транспорт и перевозки за собственный счет, а в 2000 году их доля возросла до 79%.
Road and rail represents comparable percentages of total investments. Доли общих капиталовложений в автомобильный и железнодорожный транспорт являются сопоставимыми.
On 31 August 1997, Diana, Princess of Wales died in hospital as a result of injuries sustained in a car crash in the Pont de l'Alma road tunnel in Paris, France. 31 августа 1997 года Диана, Принцесса Уэльская, погибла в результате травм, которые были получены в автомобильной аварии на мосту Альма автомобильный тоннель в Париже, Франция.
Road bridge at Stein/Mautern. 70/ Автомобильный мост у Стейн/Маутерн.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
Opening up the road haulage industry for competition was considered to be an important policy objective. Важной целью политики было признано создание условий для конкуренции в секторе автодорожных грузовых перевозок.
Since March 1997, road maintenance, telephone and posts, railways, water supply and flood control have been successfully reintegrated. С марта 1997 года произошла успешная реинтеграция автодорожных, телефонных, почтовых и железнодорожных служб, служб водоснабжения и борьбы с наводнениями.
With the publication of this final report, the Group of Experts has completed its mandate: a comprehensive catalogue of measures for road tunnels has been compiled. Опубликованием настоящего заключительного доклада Группа экспертов завершает выполнение своего мандата, так как всеобъемлющий каталог мер в области автодорожных туннелей подготовлен.
Similar steps were taken in Germany, where a workshop on the safety of road and railway tunnels was held in November 1999 at the Federal Highway Research Institute, as well as in Austria and other countries. Аналогичные шаги были предприняты в Германии, где, подобно Австрии и другим странам, в ноябре 1999 года в Федеральном автодорожном научно-исследовательском институте было проведено рабочее совещание по безопасности в автодорожных и железнодорожных туннелях.
Burglary and robbery of United Nations staff in Khartoum increased from one incident in the third quarter of 2008 to four incidents in the last quarter of 2008, as did traffic accidents involving staff members with road conditions deteriorating during the rainy season. Кражи со взломом и ограбления сотрудников Организации Объединенных Наций в Хартуме участились с одного инцидента в третьем квартале 2008 года до четырех инцидентов в последнем квартале 2008 года, равно как и количество автодорожных происшествий с участием сотрудников вследствие ухудшения состояния дорог в сезон дождей.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
However, the road sector requires long-term planning. Тем не менее автодорожный сектор нуждается в долгосрочном планировании.
According to the existing legislation, 60% of the revenue from the excise tax on fuel is designated to road trust fund. Согласно положениям действующего законодательства 60% дохода от акцизного налога на топливо направляется в автодорожный целевой фонд.
Among the various modes of transport, the road sector consumes the most energy and is responsible for more than 80 per cent of carbon dioxide emissions from all forms of transport. Среди различных видов транспорта автодорожный сектор потребляет наибольший объем энергии и является источником более 80 процентов выбросов двуокиси углерода по всем видам транспорта.
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals: Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
Road: 95,013 tons within Mission area Автодорожный транспорт: перевозка 95013 тонн грузов внутри района Миссии
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
When we get to the road, we'll stop and let them out. Когда доберемся до шоссе, остановимся и выпустим их.
The road will allow access to South Kivu, facilitating the restoration of State authority, security and development in the eastern part of the country. Это шоссе облегчит доступ в Южное Киву, что будет содействовать восстановлению государственной власти и безопасности и развитию в восточной части страны.
The load, packed in 25 kg bags, spilled over the road and caught fire. Груз, упакованный в мешки по 25 кг, разбросало по шоссе, и через некоторое время он воспламенился.
Once on the Mexican side of the border, there'll be a small staging area, then another shaft will lead to the main warehouse and the road that returns to Mexico. На мексиканской стороне границы будет малая погрузочная зона, ещё одна шахта, ведущая на главный склад и дорога, ведущая на шоссе.
The Qaraaoun Dam-Machghara road near the Litani Authority шоссе от плотины аль-Карун до Машгара возле управления Литани;
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
This information may be helpful in the identification of bottlenecks in pan-European rail and road networks. Эта информация может помочь в выявлении узких мест в панъевропейских железнодорожной и автодорожной сетях.
Romania and Croatia are also pursuing BOT initiatives to upgrade or extend their road networks. Румыния и Хорватия также работают над модернизацией или расширением своей автодорожной сети на принципах СЭП.
A total of Euro 110.9 million (about 1.5% of GDP) was invested during 2001, of which 53.7% on railway and 11.5% on road infrastructure. В течение 2001 года было инвестировано в общей сложности 110,9 евро (около 1,5% ВВП), из которых 53,7% предназначалось для железных дорог и 11,5% - для автодорожной инфраструктуры.
Following the accident in the Tauern Tunnel on 29 May 1999, the study was extended to all tunnels more than 600 m long in the national road network. После дорожно-транспортного происшествия, имевшего место в туннеле Тауерн 29 мая 1999 года, такое исследование было решено провести по всем туннелям национальной автодорожной сети, длина которых превышает 600 метров.
Each part was followed by a panel discussion, involving the speakers, moderated by Mrs. Sibylle Rupprecht, from the International Road Federation (IRF) and Mr. Reinhard Scholl, Deputy to the Director, from the International Telecommunications Union (ITU). В каждой части проводилось групповое обсуждение с участием докладчиков, координаторами которого выступили г-жа Сибилль Руппрехт из Международной автодорожной федерации (МАФ) и г-н Рейнхард Шолл, заместитель директора, из Международного союза электросвязи (МСЭ).
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
In these cases, the bomb was placed near locations such as a concrete pillar, an auxiliary road that was quiet and empty, a garage roof or an abandoned house. В этих случаях бомба размещалась вблизи таких мест, как бетонные столбы, тихая боковая улица, крыша гаража или заброшенный дом.
North Lyneham's main feeder road, Cossington Smith Crescent, loops through the area with other streets coming off it. Через Северный Лайнем проходит его главная улица - Коссингтон Смит Кресент, от неё ответвляются другие улицы.
1 5 Yemen Road, Yemen. 15 улица Йемена, Йемен.
Fetesti Road, number 2. Улица Фетести, дом 2.
Bin Jiang Road, Please. Улица Бин Джан, пожалуйста.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Any measure to apply charges and regulations to road transit shall be rational, i.e. fair and not excessive given the "conditions of the traffic". Любая мера в целях установления сборов и правил для транзитных перевозок автомобильным транспортом должна быть рациональной, т.е. справедливой и не чрезмерной с учетом "условий перевозки".
Combined transport by rail and road Комбинированная перевозка железнодорожным и автомобильным транспортом.
There has been general deterioration of road access to many bases in UNPAs and in Bosnia and Herzegovina owing to heavy UNPROFOR traffic. В связи с большим объемом перевозок автомобильным транспортом СООНО отмечается общее ухудшение подъездных путей ко многим базам в РОООН и Боснии и Герцеговине.
Land mines, destroyed bridges and military activity have limited road transportation, and airlift operations have had to be reduced because of the fighting and the threat of missile attacks. Мины, разрушенные мосты и военные операции ограничили объем перевозок товаров автомобильным транспортом, а, кроме того, из-за боевых действий и угрозы ракетного обстрела было необходимо сократить объем воздушных перевозок.
The predominant means of transport of the arms were ocean-going freighters, dhows and surface vehicles over the local road networks in the neighbouring States and Somalia. «Оружие в основном доставлялось крупными океанскими грузовыми судами, дау и автомобильным транспортом, который использовался на местных дорогах в соседних государствах и в Сомали».
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
You want to take the back road to Barcelona? Хочешь ехать в Барселону по прекрасному, ровному шоссе?
It is a long way, and you say the road is bad. Ехать долго, а дорога, ты говорил, плохая.
Which side of the road are you people driving on now? По какой стороне теперь тут ехать?
Could I have something to drink before I hit the road? Мне пора ехать дальше, у меня дела.
Riding the open road in a big rig like this sure can work up a man's powerful appetite. Ехать по пустой дороге на этой махине - это чей угодно аппетит пробудит!
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.
There are now 43 important development projects planned in Afghanistan which will require some mine action intervention, such as the railway line between Kabul and Mazar provinces, three main dam projects in Kunar, Laghman and Takhar provinces, and several road networks. Сейчас в Афганистане запланировано 43 важных проекта в области развития, которые потребуют кое-каких противоминных операций, такие как железная дорога между провинциями Кабул и Мазари, три основных проекта по возведению плотин в провинциях Кунар, Лагман и Тахар и несколько дорожных сетей.
The approach road and railway divide the west part into a southern half, which contains cargo and maintenance facilities, and a northern half, which contains mostly administrative buildings and service facilities, a holiday long-term parking lot and the visitors' centre. Подъездная дорога и железная дорога отделяют западную часть на южную половину, где находятся карго- и обслуживающие сооружения, и северную половину, где находятся большей частью административные здания и обслуживающие сооружения, долгосрочная стоянка для «отпускников», а также экскурсионный «Центр для посетителей».
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
Since 2002 The Lothian Flyer Memorial Road Race has been held. С 2003 года функционирует зубчатая железная дорога «Cremallera de Montserrat».
Больше примеров...
Road (примеров 433)
At present, the main plans are to increase the capacity in the Newmarket Road End to 3,500 and to introduce safe standing. В настоящее время главная задача в плане - увеличение вместимости Newmarket Road до 3500 зрителей.
Notes: A^ Side of the Road was released as a 7 vinyl only single for Record Store Day 2010. Notes: A^ Side of the Road была выпущена синглом на 7 пластинке только для Record Store Day в 2010.
The original Silk Road was shut down in October 2013 and there have been two more versions in use since then. Первоначальный Шёлковый путь был закрыт в октябре 2013 года, и с тех пор появилось ещё два варианта; текущая версия - Silk Road 3.0.
The local parish council, Felixstowe Town Council, is based in the town hall, on the seafront at Undercliff Road West. Местный муниципальный совет, Филикстоуский городской совет, заседает в здании муниципалитета, на побережье на улице Undercliff Road West.
Commercially, Led Zeppelin II was the band's first album to hit No. 1 in the US, knocking The Beatles' Abbey Road (1969) twice from the top spot, where it remained for seven weeks. В коммерческом плане Led Zeppelin II стал первым альбомом группы, который добрался до первого места хит-парада Nº 1 в США, дважды сместив с вершины пластинку Abbey Road группы The Beatles; альбом Led Zeppelin был Nº 1 американского чарта в течение семи недель.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
I'm stuck in traffic on Carlton Road just east of Mannheim. Я застрял в пробке на Карлтон Роуд к востоку от Манхейма.
at the Ridgeway Hotel on Kingston Road. Нам нужна скорая в отель Риджвей на Кингстоун Роуд.
The road starts after Coleman Bridge and at the junction of River Valley Road, North Boat Quay, Eu Tong Sen Street and New Bridge Road. Начало же берёт у Моста Колмена и на пересечении Ривер Вэлли Роуд, Северной Бот Куэй, О Тонг Сэн Стрит и Нью-Бридж Роуд.
Sudden death on Southmoor Road. Внезапная смерть на Саутмор Роуд.
It was accessed by two roads, East Ferry Road (also known locally as Farm Road) and Westferry Road, built in 1812 when a horse ferry was introduced alongside the passenger ferry. К нему можно было подойти с двух дорог, Ист ферри роуд (east ferry, восточный паром) и Вестферри роуд, построенная в 1812 году, когда с этого же места наравне с пассажирским начал ходить паром для лошадей.
Больше примеров...