Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
He said death was his father's road to awe. Он сказал смерть - это дорога к благоговению.
No, Emily, it's a winding road. Нет, Эмили, это извилистая дорога.
He was the father of our nation and we've got a road to walk in South Africa. Он был отцом нашего народа, и у нас есть дорога, которой последует Южная Африка.
"The Rocky Road to Poland" is a song released in 2012 as the official anthem of the Republic of Ireland national soccer team for the 2012 European Championships, held in Poland and Ukraine. «The Rocky Road to Poland» (с англ. - «Непростая дорога в Польшу») - песня, записанная в преддверии чемпионата Европы по футболу 2012 года, проходившего в Польше и на Украине, в поддержку сборной Ирландии.
I wish... I wish for an end to this plague of strangers, for our futures to remain local, and for new road to be totally destroyed. Хочу, чтобы закончилось нашествие приезжих, чтобы всё оставалось как прежде, и чтобы новая дорога была разрушена.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
Seems to me there's a road... По-моему здесь есть дорога... для коров, практически весь путь...
You have a treacherous road ahead, my friend. Ты выбрал скользкий путь, мой друг.
No doubt this road takes me into battle, but I will not renounce it. Я избрал путь, который не позволяет мне вернуться назад и я не намерен сворачивать с этого пути.
Therefore, the United Nations has sought to spare man the scourge of war and has opened the road before the national liberation forces in the world. Поэтому Организация Объединенных Наций стремится избавить человека от бедствий войны и открыла путь перед национально-освободительными силами в мире.
The area at the entrance of the tunnel should include solid surface access road drivable with fire engines, possibility for two vehicles to cross on the way, power supply, lighting, fixed communication installations, water supply, etc. На площадке, расположенной около входа в туннель, должен быть сооружен подъездной путь с твердым покрытием, позволяющий передвигаться пожарным транспортным средствам, разъезжаться двум транспортным средствам, разместить источник электроснабжения, оборудование освещения, стационарные средства связи, источник водоснабжения и т.д.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
vehicle tax, road tax, traffic charges, transit fees налог на транспортное средство, дорожный налог, сборы за проезд по дорогам, транзитные сборы;
A road tractor coupled to a semi trailer starts from the enterprise in Ebeltoft, goes to Århus, Kolding og Padborg for loading of 3 parts of a shipment that are unloaded in Hamburg and Bremen. Дорожный тягач в сцепке с полуприцепом отправляется с предприятия в Эбельтофте, следует в Орхус, Колдинг ог Падборг для погрузки З частей партии груза, которые выгружаются в Гамбурге и Бремене.
By 2015, road injury will be the leading cause of healthy life years lost by children (5-14 years). к 2015 году дорожный травматизм станет основной причиной сокращения продолжительности здоровой жизни для детей в возрасте от 5 до 14 лет;
As a result the road sign at the approach to the roundabout misleads the driver entering the roundabout in believing that the driver in the roundabout has priority, which is absolutely not the case. Дорожный знак, установленный на подъезде к кольцевой транспортной развязке, формирует у водителя, выезжающего на эту развязку, неверное представление о том, что водитель, который находится на кругу, пользуется правом первоочередного проезда, а это совершенно не так.
Road manager, love. Дорожный менеджер, детка.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
The revised document also includes proposals adopted by the Working Party concerning safety in road tunnels and the legibility and visibility of road signs. Пересмотренный документ также включает принятые Рабочей группой предложения, касающиеся безопасности в автодорожных туннелях, а также видимости и удобочитаемости дорожных знаков.
To this end, the Governments of Belgium, Denmark, France, Norway and Sweden were invited to submit to the secretariat high quality, colour reproductions of the designs for road signs and/or for additional panels with brief definitions and technical descriptions. С этой целью правительствам Бельгии, Дании, Норвегии, Франции и Швеции было предложено представить в секретариат высококачественные цветные репродукции эскизов дорожных знаков и/или дополнительных табличек с краткими определениями и техническими описаниями.
Special attention should be given to maintaining adequate skidding resistant surfaces and to the clearance of snow and ice from road signs. В этих условиях особое внимание следует уделять проблемам, касающимся скольжения и очистки дорожных знаков от снега и льда.
If a part of a road is temporarily closed for traffic, signs as described in Recommendation 1.5 of R.E. should be applied to indicate diversions and detours. 7.1 Если дорога закрыта для всех транспортных средств или транспортных средств определенных категорий и если предписывается объезд, то должны использоваться знаки, описанные в рекомендации 1.5 Сводной резолюции о дорожных знаках и сигналах.
Further elaboration of National and Regional Road Maps, as well as finalization of institutional mechanism will be expected at later stages of the project. Дальнейшая разработка национальных и региональных дорожных картя а также завершение институционального механизмая будут реализованы на более поздних стадиях проекта.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The external cost of road damage can to a certain extent be internalised by a fuel tax. Внешние издержки, сопряженные с повреждением автомобильных дорог, в определенной степени могут интернализироваться на основе налога на топливо.
(e) Analysis of the legal framework in the field of international road haulage; ё) анализ нормативно-правовой базы в области международных грузовых автомобильных перевозок;
Discussions focused on five priorities: Nomenclature for Reporting and reporting issues; particulate matter from vehicle tyre and brake wear and road abrasion; ammonia and nitrous oxide emissions; uncertainty; and updating the Guidebook. Обсуждения касались пяти приоритетных областей: Номенклатура для представления отчетности и вопросы представления отчетности; твердые частицы, образующиеся в результате износа автомобильных шин и тормозов, а также износа дорожного покрытия; выбросы аммиака и закиси азота; наличие неопределенности; и обновление Справочного руководства.
Through human and technological advancements, we have learned much about effective strategies to prevent crashes and reduce road injuries and deaths. Тем не менее ежегодно в результате автомобильных аварий на дорогах нашей страны погибают 43000 человек.
Both land-locked and transit countries often have recourse to interventionist policies in pursuit of non-economic objectives such as immediate employment creation in the road haulage industry or the protection of railways. Как не имеющие выхода к морю страны, так и страны транзита часто прибегают к политике государственного вмешательства, чтобы достичь неэкономических целей, таких, как быстрое создание рабочих мест в секторе автомобильных перевозок или применение протекционистских мер в секторе железнодорожных перевозок.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The transport sector consists of road, rail, maritime, air and pipeline transport. Транспортный сектор включает автомобильный, железнодорожный, морской, воздушный и нефтепроводный транспорт.
Analysis of ways to implement a harmonized set of best practices and partnership models for intermodal transport operations (road, rail, inland water transport and short-sea shipping). Анализ путей разработки согласованного набора методов оптимальной практики и моделей партнерства для интермодальных транспортных операций (автомобильный, железнодорожный, внутренний водный транспорт и каботажное морское судоходство).
These proposals covered the key areas in the transit transport sector, namely, rail and road transit traffic, port facilities and services, inland waterways, airfreight and communications. Эти предложения охватывали ключевые области сектора транзитного транспорта, а именно: железнодорожный и автомобильный транзит, портовые сооружения и услуги, внутренние водные пути, воздушные перевозки и связь.
The elements of the transport system comprise the full infrastructure (track, vehicle, facilities of operation and service, conditions of operation) of the subsectors (road, rail, waterway, air and pipeline transport). В транспортную систему входит вся инфраструктура (дорожная сеть, транспортные средства, средства управления и обслуживания, условия функционирования) субсекторов (автомобильный, железнодорожный, водный, воздушный и нефтепроводный транспорт).
Concerning the promotion of environmentally sound modes of transport, the issue of the transfer of part of road and air traffic to other transport modes gave rise to an exchange of views in which the representatives of ICAO, Netherlands, T&E, Norway and IRU participated. В связи с вопросом о поощрении использования экологически приемлемых видов транспорта состоялся обмен мнениями по проблеме передачи части нагрузки в области перевозок, которая ложится на автомобильный и авиационный транспорт, другим видам транспорта; в обсуждении приняли участие представители ИКАО, Нидерландов, ЕФТОС, Норвегии и МСАТ.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
The following objectives have been set for attaining the optimal level of safety in road tunnels: Для достижения оптимального уровня безопасности в автодорожных туннелях были поставлены следующие цели:
In 2003 the European Union set the goal of halving the number of deaths due to road accidents to approximately 27,000 deaths by 2010. В 2003 году Европейский союз поставил цель сократить в два раза число людей, погибающих в автодорожных происшествиях, с тем чтобы это число не превышало порядка 27000 человек к 2010 году.
The recommendations of the group, concerning additions and improvements to the rail and road networks in the region, are reflected later in the present report and in maps 3 and 4. Рекомендации группы по вопросам развития и модернизации железнодорожных и автодорожных сетей в странах региона представлены в настоящем докладе, а также на картах З и 4.
By comparison, the liability of road carriers for an incident involving a road vehicle with a 20-tonne payload and 300 kW power should amount to a maximum of SDR 216,000. Пропорциональная ответственность автодорожных перевозчиков в случае инцидента с участием крупного полуприцепа не должна превышать 19000 СПЗ.
Although the number of accidents is often lower in tunnels than on the open road, because vehicles are in close quarters accidents in road tunnels, especially those involving fires, can have tragic consequences. Хотя в автодорожных туннелях зачастую происходит меньше ДТП, чем на открытых дорогах, ДТП в туннеле, в частности пожары, в силу ограниченности имеющегося там пространства могут привести к трагическим последствиям.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
In this overall context, road, water and rail transport form part of an integrated and mutually reinforcing strategy providing an alternative to air operations. В этом общем контексте автодорожный, водный и железнодорожный транспорт составляют часть комплексной стратегии, элементы которой дополняют друг друга и обеспечивают альтернативу авиаперевозкам.
Most of the emissions came from the road sector, which released 1,390 million tons of carbon dioxide. Большая их часть пришлась на автодорожный сектор, в котором образовалось 1390 млн. тонн двуокиси углерода.
Among the various modes of transport, the road sector consumes the most energy and is responsible for more than 80 per cent of carbon dioxide emissions from all forms of transport. Среди различных видов транспорта автодорожный сектор потребляет наибольший объем энергии и является источником более 80 процентов выбросов двуокиси углерода по всем видам транспорта.
This second phase includes also the creation of a unified road administration, with technical and regulatory functions, in the framework of which a new State-owned company, the Road Technical Center Ltd, was created in August 2000. Второй этап включает также создание единой автодорожной администрации, наделенной функциями технической и регулирующей структуры, в рамках которой в августе 2000 года была создана новая государственная компания "Автодорожный технический центр".
Road: 95,013 tons within Mission area Автодорожный транспорт: перевозка 95013 тонн грузов внутри района Миссии
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
It should not be confused with the similarly named Giro al Sas di Trento, an annual road running competition in the city of Trento. Его не следует путать с аналогичным названием Giro al Sas di Trento, ежегодным соревнованием по бегу на шоссе в городе Тренто.
There is only one three-digit road in the country classified as a freeway, Route 431. В стране существует только одна автомагистраль с трёхзначным номером, которая классифицируются как автострада - шоссе 431.
The GR-20 (Ioannina - Konitsa - Kozani), the old road is approximately 5 km west. Шоссе GR-20 (Янина - Коница - Козани), старая дорога находится примерно в 5 км к западу.
There's not a side road that takes us to the highway? Нет ли проселочной дороги, которая выведет нас к шоссе?
At 1030 hours, a device exploded as some military vehicles were travelling along the Hama-Salamiyah road, approximately 1 km east of the Salamiyah bridge. В 10 ч. 30 м. в момент прохождения нескольких боевых машин по шоссе Хама - Саламия примерно в 1 км к востоку от Саламийского моста взорвалось некое взрывное устройство.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
In your reply, please provide the answer on sources used for financing road infrastructure in the observed period. Просьба указать в ответе источники, используемые в рассматриваемом периоде для финансирования автодорожной инфраструктуры.
During the last decade, a disparity has emerged between the number of vehicles and the road development. В последние десять лет темпы роста автодорожной сети не соответствовали темпам увеличения количества транспортных средств.
The Terms of Reference of the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels dealing with the rail infrastructure were drafted in accordance with the similar terms of reference adopted for the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels dealing with the road infrastructure. Положение о круге ведения Многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях, которое касается железнодорожной инфраструктуры, было подготовлено в соответствии с аналогичным положением о круге ведения Многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях применительно к автодорожной инфраструктуре.
Since November 2007, trucks up to a length of 25.25 m are allowed to use the Dutch road network as part of a so-called "experience phase", but with a a maximum gross weight of 50 tonnes only. С ноября 2007 года в автодорожной сети Нидерландов разрешена экспериментальная эксплуатация грузовых транспортных средств длиной до 25,25 м. Вместе с тем их максимальный вес брутто ограничен 50 тоннами.
Through bills of lading; receipt documents, acknowledging receipt of goods for carriage; Mate's receipt, Acceptance certificates (waterways), Duplicate rail and road consignment notes; Certificate of transport; документы о получении, подтверждающие принятие груза к перевозке: штурманская расписка, свидетельство о принятии к перевозке (по внутренним водным путям), дубликат железнодорожной накладной, дубликат накладной автодорожной перевозки; транспортное свидетельство;
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
There's only one road that leads to the police station. Там только одна улица, которая ведет к полицейскому участку.
In these cases, the bomb was placed near locations such as a concrete pillar, an auxiliary road that was quiet and empty, a garage roof or an abandoned house. В этих случаях бомба размещалась вблизи таких мест, как бетонные столбы, тихая боковая улица, крыша гаража или заброшенный дом.
This is a main road! Что? - Сюзанна, это не главная улица!
It also leads onto United Road, which runs under the North Stand of the Old Trafford stadium, and Railway Road, which runs alongside the railway line adjacent to the stadium. Улица ведёт к «Юнайтед Роуд», которая проходит под Северной трибуной «Олд Траффорд», и к «Рейлуэй Роуд», которая проходит вдоль железнодорожной линии, примыкающей к стадиону.
'Any call sign near 3 Saville Road? Всем патрульным, улица Савилль З.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
That included a local market survey which identified new vendors for railway contracts and for road transportation. Эта деятельность включала проведение обследования местного рынка, в ходе которого были определены новые перевозчики для заключения с ними контрактов на перевозку железнодорожным и автомобильным транспортом.
Road freight transport continued to predominate, accounting for over 60% of tonne-kilometres in 2006. По-прежнему основной объем грузовых перевозок осуществлялся автомобильным транспортом, на который в 2006 году приходилось свыше 60% перевозок в расчете на тонно-километры.
The technical result is a reduction in icing over, and protection of the road covering and of the actual hatch structure from being destroyed by motor transport. Технический результат - уменьшение обледенения, предохранение дорожного покрытия и самой конструкции люка от разрушения автомобильным транспортом.
Land mines, destroyed bridges and military activity have limited road transportation, and airlift operations have had to be reduced because of the fighting and the threat of missile attacks. Мины, разрушенные мосты и военные операции ограничили объем перевозок товаров автомобильным транспортом, а, кроме того, из-за боевых действий и угрозы ракетного обстрела было необходимо сократить объем воздушных перевозок.
For road and rail transport, however, the situation is different; distance is a major determinant of road and rail transport costs. Однако в случае автомобильных и железнодорожных перевозок положение является иным; при перевозке грузов автомобильным транспортом или по железной дороге расстояние оказывается одним из главных факторов, определяющих транспортные издержки.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
After we got your call, we talked it over, and we thought that we'd take a road trip. После твоего звонка, мы обсудили все, и мы подумали, что должны ехать.
No, they have to go all the way back to Khan Younis and take another road from Khan Younis. Они вынуждены проделывать весь обратный путь до Хан-Юниса и ехать оттуда другой дорогой.
There was no driveable road, and residents with valid permits were forced to walk several hours or use donkeys. Поскольку проезжих дорог в этом районе не было, жителям, имевшим необходимые разрешения, приходилось идти по нескольку часов пешком или ехать верхом на ослах.
A hum begins in my brain, and it grows and it grows and that hum sounds like the open road, and I could drive it forever. В голове у меня начинается гул, нарастает, нарастает, звучит, как шум открытой дороги, и я могу ехать по ней вечно.
We can take the road until we hit the pylons, but then once we're in their territory, Можно ехать по дороге, пока не доедем до барьера,
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.
17 January 1979 road re-allocated from the East Siberian Railway on the basis of the Decree of the USSR Council of Ministers No. 1091 of 28 December 1978 G. 1 October 2003 Krasnoyarsk railway became a part of Russian Railways on the territorial rights of the branch. 17 января 1979 года дорога повторно выделена из Восточно-Сибирской железной дороги на основании Постановления Совета Министров СССР Nº 1091 от 28.12.1978 г. 1 октября 2003 года Федеральное государственное унитарное предприятие «Красноярская железная дорога» вошло в состав ОАО «Российские железные дороги» на правах территориального филиала.
In mid-century, the state's rural and commercial areas were connected by the construction of a 129-mile (208 km) wooden plank road, known as a "farmer's railroad", from Fayetteville in the east to Bethania (northwest of Winston-Salem). В середине столетия сельские и коммерческие районы штата стали более связанными благодаря строительству 129-мильной (208-километровой) деревянной дороги, сделанной в основном из досок, известной как «железная дорога фермера», от Фейетвилла на востоке к Бетании (к северо-западу от Уинстон-Сейлема).
In 1905 a road was built linking Banfora to Bobo-Dioulasso and in 1931 a railway was built to the town. В 1905 году Банфора была соединена автомобильной дорогой с Бобо-Диуласо, а в 1931 году через город была построена железная дорога.
Since 2002 The Lothian Flyer Memorial Road Race has been held. С 2003 года функционирует зубчатая железная дорога «Cremallera de Montserrat».
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Nevertheless, they offer many possibilities of appropriate focus group address within the framework of a German or European road show. Но и они предоставляют самые разнообразные возможности обращения к целевой группе в рамках Road Show или информационного тура по Германии или Европе.
In its 1980 bankruptcy, the Milwaukee Road disposed of the Southwestern Line. В 1980 году Milwaukee Road, после банкротства, превратилась в Southwestern Line.
Kingston School of Art delivers undergraduate and postgraduate programmes of study across three schools: The former Faculty of Arts and Social Sciences (FASS) was based at Penrhyn Road and Kingston Hill campuses. Кингстонская школа искусств предлагает программы обучения для студентов и аспирантов в трех школах: Факультет искусств и социальных наук (FASS) был основан в кампусах Penrhyn Road и Kingston Hill.
Her first performance, "Respect" by Aretha Franklin, was included in full on the series' first DVD box set, Glee - Volume 1: Road to Sectionals. Её первое выступление, «Respect» Ареты Франклин в пилотном эпизоде, вошло в коллекционный бокс-сет Glee - Volume 1: Road to Sectionals.
The program was hosted by Frank Sinatra, who sang "Fly Me to the Moon" and "One for My Baby (and One More for the Road)" (backed by a solo dance routine by Mikhail Baryshnikov). В программе принимал участие Фрэнк Синатра, который спел «Fly Me to the Moon» и «One for My Baby (and One More for the Road)» (при поддержке сольного танца Михаила Барышникова).
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Shots fired, 9922 Tates Creek Road. Plainclothes officer on site. Перестрелка по адресу 9922 Тейтс-Крик Роуд.
For several years during the dot-com boom of the late 1990s, commercial real estate on Sand Hill Road was more expensive than almost anywhere else in the world. В течение нескольких лет во время бума доткомов в конце 1990-х, коммерческая недвижимость на Сэнд Хилл Роуд была дороже, чем где-либо ещё в мире.
When it was completed, it occupied an area twice the size of the present compound, which was reduced in 1824 for the construction of North Bridge Road. В это время он занимал территорию вдвое большую, чем в современном виде, но был сокращён в 1824 году в связи с возведением Северной Бридж Роуд.
I need you to get a unit to 146 Stony Brook Road immediately. Немедленно вышлите патруль к 146 Стонибрук Роуд.
21-2 Requesting backup. 614 Reach Road. Нужна поддержка Рич Роуд, 614
Больше примеров...