Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
There's an unlit access road about a hundred yards away. В ста метрах отсюда неосвещенная подъездная дорога.
I meant that the road ends, and I have my queasy stomache. Я имела в виду, что дорога заканчивается, и что меня тошнит.
This road was cut during the war and as of July 2007 was not in use south of Walikale. Эта дорога была повреждена во время войны и по состоянию на июль 2007 года не используется к югу от Валикале.
Why, is this your mom's road? Это дорога твоей мамы? Пожалуйста, помогите!
We know how difficult was the road leading to the establishment of lasting peace in view of the level of distrust and the acute, accumulated suffering involved. Мы знаем, как трудна была дорога к прочному миру, учитывая уровень недоверия и остроту положения и общие страдания.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
Okay, Pop, one last road trip. Ладно, пап, в последний путь.
We also know the elements of, and the road to, peace. Нам также хорошо известны основные составляющие мира и путь к их обеспечению.
They are pieces of the same jigsaw puzzle that constitutes the road towards inclusive growth and sustainable development. Они являются частями одной и той же парадигмы, которая открывает путь к всеобщему росту и устойчивому развитию.
During the negotiations, Witz responded to Tryapitsyn with a refusal to surrender, but, realizing that his detachment was disintegrating, gave an order to retreat to De-Kastri Bay, as the road to Nikolayevsk was cut off. При переговорах Виц ответил Тряпицыну отказом на предложение сдачи, но, понимая, что его отряд распадается, отдал приказ отступать в бухту Де-Кастри, поскольку путь на Николаевск был отрезан.
"We are in great need of you." "We are like one blind." "Do not let us fall down in darkness, but continue good and sincere concern for us and lead us in the right road." Вы нам очень нужны. мы как будто слепы . не дайте нам упасть в темноте, но продолжайте радеть о нас и наставьте нас на путь истинный.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
In doing so, the Claimant had to re-register the vehicles and pay road tax. При этом заявитель был вынужден заново зарегистрировать автотранспортные средства и заплатить дорожный налог.
The standard road cycle is represented graphically in the following figure: Стандартный дорожный цикл схематически представлен на следующем графике:
(b) Containing a reproduction of a regulation road sign or an advance warning symbol; Ь) воспроизведены либо регулирующий движение дорожный знак, либо схема предварительного информирования;
Who pays the road tax? Кто платит дорожный налог?
The bridge is now closed to vehicles, and a new road bridge has been built 500 m (550 yd) east of the old bridge. Позже мост был окончательно закрыт для любых транспортных средств, поскольку новый дорожный мост был построен в 500 м к востоку от старого.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
5.5.1. Elaboration of subregional road maps (e.g. EU, South-Eastern Europe, Central Asia, Caucasus and Eastern Europe) 5.5.2. 5.5.1 Разработка субрегиональных дорожных карт (например, ЕС, СМ, Центральная Азия, Кавказ, Восточная Европа)
The representative of AIT/FIA informed the Working Party of the work carried out by the above organizations on the harmonization of traffic regulations and road signs and signals on European motorways and circulated a brochure on the subject prepared by AIT/FIA. Представитель МТА/ФИА проинформировал Рабочую группу о деятельности, которая проводится упомянутыми выше организациями в области согласования правил дорожного движения и дорожных знаков и сигналов на европейских автомагистралях, и распространил брошюру по этому вопросу, подготовленную МТА/ФИА.
Convention on the Taxation of Road Vehicles Engaged in International Goods Transport Конвенция о налоговом обложении дорожных перевозочных средств, используемых для международной перевозки грузов26
The sixth stage, initially due to be held over 159 kilometres (99 miles) was extended to 168 kilometres (104 miles), as a result of sub-standard road conditions. Шестой этап, первоначально протяжённостью 159 километров, был увеличен до 168 километров в результате нестандартных дорожных условий.
US$ 600,000 Institutional/policy road sector US$ 500,000 Вопросы организации/политики в секторе дорожных перевозок
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Major rehabilitation projects are needed to rebuild houses, improve the power supply, water systems and road and bridge infrastructure. Необходимо обеспечить осуществление крупных реабилитационных проектов для восстановления жилья, систем водоснабжения и инфраструктуры автомобильных дорог и мостов и улучшения электроснабжения.
The representative of UIC would consider the consequences of that decision for road and rail traffic and would submit a new proposal if necessary. Представитель МСЖД изучит последствия этого решения для железнодорожных и автомобильных перевозок и в случае необходимости представит новое предложение.
The projects are in the field of railway, combined, road, maritime (sea and river) and air transport and are situated along the five Pan-European Transport Corridors, passing through the territory of the country. Эти проекты будут выполняться в области железнодорожных, комбинированных и автомобильных перевозок, судоходства (морского и речного), а также воздушных перевозок в районах, расположенных вдоль пяти общеевропейских транспортных коридоров, проходящих через территорию страны.
The total volume of road networks in landlocked developing countries was 1.04 million kilometres in 2004, up from about 974,000 km in 2003; only about 40 per cent of the total is paved. В 2004 году общая протяженность сети автомобильных дорог развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, составила 1,04 млн. км по сравнению с примерно 974000 км в 2003 году; однако лишь около 40 процентов из них имели дорожное покрытие.
(b) Main national roads benefiting from the State-run Road Maintenance Fund; Ь) национальные автомобильные дороги первого класса, поддерживаемые за счет средств Фонда содержания автомобильных дорог (ФСАД), являющегося собственностью малагасийского государства;
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The UNECE Transport Statistics Database is mainly constituted of 1447 variables structured in four modes (rail, road, inland waterways, oil pipelines) in six domains (infrastructure, investment, traffic, employment, equipment and accidents). База транспортных статистических данных ЕЭК ООН главным образом охватывает 1447 параметров, структурированных по четырем видам транспорта (железнодорожный, автомобильный, внутренний водный, нефтепроводный) и шести областям (инфраструктура, инвестиции, движение, занятость, оборудование и транспортные происшествия).
This will cover all modes of inland transport, including road, rail, inland waterway and intermodal, as well as special areas of interest, for example, vehicle construction and transport of dangerous goods. Она будет охватывать все виды наземного транспорта, включая автомобильный, железнодорожный и внутренний водный транспорт и смешанные перевозки, а также области, представляющие особой интерес, такие, например, как конструирование транспортных средств и перевозка опасных грузов.
Road is the most important mode of transport in the region and has steadily gained in importance for transit transport. Автомобильный транспорт является главным видом транспорта в этих двух регионах, и его роль в транзитных перевозках неизменно возрастает.
Road continues to be the dominant mode for goods traffic (65.4% in t, 82.7% in t-km), and is expected to further increase its share in 1999. Автомобильный транспорт по-прежнему будет являться доминирующим видом транспорта в области грузовых перевозок (65,4% в т, 82,7% в т-км) и, как ожидается, еще больше увеличит свою долю в 1999 году.
Road vehicles and maintenance services; автомобильный транспорт и техническое обслуживание;
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
No rules exist on driver education or training for road tunnels. Никаких правил, касающихся обучения или подготовки водителей для вождения в автодорожных туннелях, нет.
In February, we launched an important pilot project establishing a BSEC permit system for road transit of goods, with the participation of seven BSEC member States. В феврале мы развернули при участии семи государств - членов ОЧЭС серьезный экспериментальный проект по введению пропускной системы ОЧЭС для автодорожных транзитных перевозок товаров.
They acknowledged the importance of physical integration for the full establishment of MERCOSUR and reaffirmed their support for the various infrastructural works that are projected and under way, particularly with regard to bridges and road, river and waterway links. Президенты признали значение реальной интеграции для формирования МЕРКОСУР и вновь заявили о своей поддержке осуществления различных планируемых и находящихся в стадии реализации проектов в области создания инфраструктуры, в первую очередь мостов, автодорожных и речных коммуникаций.
For road freight transport, there will be available better quality and more up to date statistics based mainly on regular publication of data from the 1998 Council Regulation. Что касается автодорожных грузовых перевозок, то будут повышены качество и уровень актуализации статистических данных, главным образом за счет данных, регулярно публикуемых в соответствии с Постановлением Совета 1998 года.
(c) To continue assisting landlocked developing countries in the completion of missing links in railroads and road systems, as appropriate. с) продолжать оказывать развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, помощь в создании, в соответствующих случаях, отсутствующих состыковок в железнодорожных и автодорожных системах.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
According to the existing legislation, 60% of the revenue from the excise tax on fuel is designated to road trust fund. Согласно положениям действующего законодательства 60% дохода от акцизного налога на топливо направляется в автодорожный целевой фонд.
That is to say, although road passenger kilometres are increasing, fuel efficiency per passenger kilometre is improving. Иными словами, хотя автодорожный пассажиро-километраж растет, топливная эффективность из расчета на пассажиро-километр повышается.
Opened in 1930 in a Saratov Road Institute (SRI). Открыт в 1930 году как Саратовский автодорожный институт (САДИ).
The Cargohopper is an electrically/solar powered, silent, narrow build "road train" that distributes shop cargo more effectively and efficiently than any other inner city system. "Каргохоппер" представляют собой бесшумный "автодорожный поезд" с узким корпусом, работающий на солнечной энергии/с электрическим приводом, который доставляет грузы в торговые точки более эффективно и рационально по сравнению с любой другой внутригородской транспортной системой.
Module 15. How to do a PPP road project through a "Design-Build-Finance-Manage" model? (Case studies, sample procurements docs, sample contracts, public briefing materials, risk assessment guidance, financial planning tools) Модуль 15 Как разработать и осуществить автодорожный проект ГЧП с помощью модели "Проектирование - строительство - финансирование - эксплуатация"? (Тематические исследования, типовые закупочные документы, типовые контракты, материалы для брифинга общественности, руководство по оценке рисков, инструменты финансового планирования)
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
The Machghara - Ain al-Tine Road - Habib bridge шоссе Машгара - Айн ат-Тина, мост Хабиб;
Road access from Pale to the airport would initially be via a through-way running along the transit route through the south of the city. Доступ к аэропорту по автомагистрали из Пале вначале будет обеспечиваться по шоссе, проходящему вдоль транзитной магистрали через южную часть города.
The main road is Highway 402, which runs from the Sarasin Bridge over the Pak Prah Strait to Phuket city. Главная дорога - шоссе 402, которое проходит от моста Сарасин через пролив Пак Пра до города Пхукет.
The 2nd Greek Battalion, on the right of the brigade, attacked up the Route 16 road, but became separated from their supporting New Zealand tanks. 2-й греческий батальон, на правом фланге бригады атаковал в направлении шоссе 16, но был отсечён от новозеландских танков.
As Major General Fu'ad Hamuda, chief of special forces, was being escorted along the Mastumah - Idlib road, there was an explosion which killed six soldiers and injured 11 others. Когда командующий силами специального назначения генерал-майор Фуад Хамуда следовал с сопровождением по шоссе Мастума-Идлиб, раздался взрыв, в результате которого шесть солдат погибли и еще 11 получили ранения.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
No other national sources are used for financing of road infrastructure. Других национальных источников финансирования автодорожной инфраструктуры не существует.
More efficient operating maritime routes will contribute to increasing modal shift from the currently congested European road network while reducing at the same time adverse environmental impacts and enhancing social and economic cohesion among the European and Mediterranean populations. Появление более эффективно функционирующих морских маршрутов будет способствовать перераспределению перевозок по видам транспорта за счет уменьшения использования перегруженной в настоящее время европейской автодорожной сети при одновременном снижении негативных экологических последствий и повышении социального и экономического взаимодействия между европейскими и средиземноморскими странами.
At its forty-seventh session, the Working Party considered a document prepared by the secretariat and decided to inquire from all UNECE member States whether they would allow the transport of 45 ft long ISO containers on their national road network. На своей сорок седьмой сессии Рабочая группа рассмотрела документ, подготовленный секретариатом, и решила запросить мнение всех государств-членов ЕЭК ООН о том, разрешат ли они перевозку 45-футовых контейнеров ИСО по их национальной автодорожной сети.
The present document was prepared on 7 August 1997 and contains information received as of that date from the Governments of Finland, Greece and Romania and from the International Road Federation (IRF). Настоящий документ был подготовлен 7 августа 1997 года и содержит информацию, полученную к указанному числу от правительств Финляндии, Греции и Румынии, а также от Международной автодорожной федерации (МАФ).
more delays due to overloading of the road network; увеличение числа участков искусственного замедления движения по причине перегруженности автодорожной сети;
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
There's only one road that leads to the police station. Там только одна улица, которая ведет к полицейскому участку.
What? This is a main road! Сюзанна, это не главная улица!
She got Constabulary Road. у нее Полицейская улица.
Out of 365 streets, the main ones are Istiklol Street, Taraqqiyot Street, Fargona Yuli Street, Tashkent Ring Road, Zharkurgan Street, Yashnobod and Akhangaran Highway. В Яшнабадском районе 365 улиц, основными из которых являются улица Истиклол, улица Тараккиёт, улица Фаргона Йули, Ташкентская кольцевая автомобильная дорога, улица Жаркурганская, улица Яшнобод и Ахангаранское шоссе.
Round the war-airdrome. Exactly on Preminger Road. Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Concerning transport of CO2, Mr. Eggleston highlighted pipelines, shipping, rail and road. Что касается транспортировки СО2, то г-н Эгелстон подчеркнул особое значение трубопроводов, транспортировки судами, железной дорогой и автомобильным транспортом.
from the point of view of strength, they are only built for carriage by rail and road by land and by ferry; с точки зрения прочности они изготовлены только для перевозки железнодорожным или автомобильным транспортом по суше и на паромах;
Among the transport sectors the share of imported gross production is lower in rail freight transport than in freight transport on road. Среди транспортных секторов доля импортной валовой продукции в секторе грузовых перевозок железнодорожным транспортом ниже, чем в секторе грузовых перевозок автомобильным транспортом.
An expected increase in industrial production in 1997 of 3.2 per cent could lead to growth in goods transport by both rail and road of about 3 per cent. Ожидаемое в 1997 году увеличение объема промышленного производства на 3,2% может привести к росту объема перевозок грузов железнодорожным и автомобильным транспортом приблизительно на 3%.
It also noted that many small lines would never be likely to compete with road haulage. Также исследование, ставшее основой этих решений, отмечало, что многие малые ветки никогда не смогут конкурировать наравне с автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
I was just about to hit the road. Я как раз собиралась ехать.
It's cold and a blizzard makes the road seem longer. Кругом холод и метель, и ехать кажется еще очень долго.
The good news is, look, some of it, you can follow the river on that road. Хорошая новость - это то, что часть пути можно ехать вдоль реки по этой дороге.
The road splits, which way? Здесь развилка, куда ехать?
glaring at the not looking at the {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} road ahead. That's very dangerous. Что ж, вы должны ехать на 80-ти километрах в час, таращась на на спидометр, а не на дорогу.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
Shortly afterwards a road was laid out here. Вскоре после этого туда была проложена железная дорога.
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.
So, we know the rail road goes to here Итак, здесь проходит железная дорога.
There's some good people here... but it took the possibility of the rail road to get 'em inspired. Здесь такие приятные люди... если здесь будет железная дорога, люди будут еще счастливее.
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
It is an adaptation of the Irish folk song "The Rocky Road to Dublin". Песня является адаптацией ирландской народной песни «Rocky Road to Dublin».
In 2005, the label released The Long Road Home, a collection of Creedence and Fogerty solo classics. В 2005 году лейбл выпустил The Long Road Home, сборник классических треков Creedence и Фогерти.
On 25 January 2015, Elford received the 2015 Phil Hill Award from Road Racing Drivers Club. В 2015 он получил Премию Фила Хилла от Road Racing Drivers Club.
On November 6, 2014, Open Road Films acquired the U.S. rights to the film, while Wild Bunch was set to handle foreign sales. 6 ноября 2014 Open Road Films приобрела права на распространение фильма в США, в то время как Wild Bunch будет распространять фильм за рубеж.
Trailer caravan is defined in ISO Standard 3833:1977, Road vehicles - Types - Terms and definitions, term No 3.2.1.3. Транспорт Маршрутное транспортное средство Механическое транспортное средство Автострахование Автомобиль Характеристика автотранспорта дается в международном стандарте ISO 3833:1977 Road vehicles - Types - Terms and definitions = Дорожные транспортные средства.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
I'm almost at Farm Road 296. Я почти на Фарм Роуд 296.
Turning into Alma Bridge Road. Сворачиваем на Элмербридж Роуд.
He has chosen the life of a London clubman with an actress in the Gray's Inn Road. Он предпочел вести светскую жизнь в Лондоне и жить с актисой на Грейс-Инн Роуд.
Her route home from work would've taken her past Applehurst Road Night School, this au pair's last known destination. Дорога с работы домой пролегала мимо вечерней школа Эпплхёрст Роуд, места, куда в последний раз направлялась гувернантка.
In the 1980s the paddock in front of the Main Stand was turned into seating, and in 1982 seats were introduced at the Anfield Road end. В 1980-х передняя часть «Мэйн Стэнд» была оборудована сидячими местами, а в 1982 году сидячие места появились на «Энфилд Роуд».
Больше примеров...