Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Sometimes the road to and from school raises serious security concerns. Зачастую дорога в школу и обратно вызывает серьезные опасения с точки зрения безопасности.
The road to Bordeaux is half a league back. Эта дорога свернула полторы лиги назад.
They say an open road helps you think about where you've been, where you're going. Говорят, свободная дорога помогает поразмыслить... над тем, где ты был... и куда стремишься.
The road link from Dushanbe in Tajikistan via Termez in Uzbekistan to Afghanistan via Kabul with a spur to Kandarha or Peshawar in Pakistan and onward to Karachi is one of the shortest routes from the Indian Ocean to the southern part of Central Asia. Автомобильная дорога из Душанбе в Таджикистане, ведущая через Термез в Узбекистане в Афганистан через Кабул с ответвлением в Кандагар или Пешавар в Пакистане и далее в Карачи, является одним из самых коротких маршрутов, соединяющих Индийский океан и южную часть Центральной Азии.
Two years ago, that road collapsed when a huge mudslide swept about 75 metres of roadway into a ravine. Два года назад эта дорога обрушилась из-за крупного оползня, который смыл 75-метровый участок дороги в овраг.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
Four years is a long road, Governor. Четыре года, это длинный путь, Губернатор.
We hit the road and ended up in Argentina. Проделав долгий путь, мы оказались в Аргентине.
Nevertheless, police restructuring must happen, in line with the European Commission's principles, if Bosnia and Herzegovina wants to get the green light from Brussels in May and embark on that historic road to Europe. Тем не менее реструктуризация полиции должна осуществляться в соответствии с принципами Европейской комиссии, если Босния и Герцеговина желает получить в мае одобрение из Брюсселя и встать на этот исторический путь, ведущий в Европу.
Where possible, road access to the portal of the tunnel should exist and a free area should be set aside for rescue vehicles. В тех случаях, когда это возможно, необходимо оборудовать подъездной путь к порталу туннеля и отводить для аварийно-спасательных транспортных средств свободную площадку.
What is it that so many hoped to achieve by taking, at the cost of immense sacrifices, the road to democracy and its freedoms? Чего надеются добиться за счет огромных жертв столь многие люди, вставая на путь демократии и сопровождающих ее свобод?
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The standard road cycle (SRC) is a kilometre accumulation cycle. Стандартный дорожный цикл (СДЦ) соответствует определенному километражу пробега.
(a) The proposed road sign should have a universal application (should not be restricted to Europe only); а) каждый предлагаемый дорожный знак должен иметь универсальное применение (т.е. не ограничиваться только Европой);
In addition to this opinion and for the same reasons as those pointed out by the US, the IRU proposes that the road carrier performing services within a port area should, like rail carriers, also not be considered as a "maritime performing party". В дополнение к этому мнению и по тем же причинам, что были указаны США, МСАТ предлагает, чтобы дорожный перевозчик, предоставляющий услуги в районе какого-либо порта, должен, как и железнодорожные перевозчики, не считаться "морской исполняющей стороной".
Please don't judge me for my emasculating road trip playlist. Пожалуйста, не суди меня. за изнеженный дорожный плэй-лист.
Road manager, love. Дорожный менеджер, детка.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Globally, road crashes kill about 1.24 million people and injure another 50 million each year. Ежегодно в результате дорожных аварий погибают около 1,24 млн. человек, а еще 50 млн. получают увечья.
Unit of measurement: The number of motor vehicles by age and percentage of each age group in the total road motor vehicle fleet. Краткое определение: показатель позволяет определить средний возраст парка дорожных механических транспортных средств.
(a) information on the roads is obtained from the road authorities, e.g. maps, diagrams, traffic numbers etc; а) информацию о дорогах, получаемую от дорожных служб, например карты, диаграммы, данные об объемах движения и т.д.;
The Fehmarn Belt Fixed Link will be financed by state-guaranteed loans, which will be paid by the road and train tolls. Мост будет финансироваться за счёт гарантированных государством займов, которые будут покрываться за счёт дорожных сборов и проезда.
the original coating of road vehicles, or part of them with refinishing-type materials, where this is carried out away from the original manufacturing line, or нанесения первоначального покрытия на поверхность дорожных транспортных средств или их частей с помощью используемых для окончательной отделки материалов в том случае, когда эти операции не осуществляются на первоначальной производственной линии; или
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
National markets (that exclude cabotage undertaken within that country) account for 67 per cent of all road freight transport in the EU. На национальные рынки (исключающие каботаж внутри этой страны) приходится 67% всех автомобильных грузовых перевозок в ЕС.
Short sea shipping - Concessions to promote the intermodality among shipping, rail and road. Каботажное судоходство - концессии для стимулирования развития интермодального подхода в ходе морских, железнодорожных и автомобильных перевозок.
The group also participated in Brazilian privatizations and was involved with concessions in providing public services such as road building, power transmission and environmental services. Группа принимала участие также в приватизационных проектах в Бразилии и в концессиях в секторе услуг общего пользования, таких, как строительство автомобильных дорог, передача электроэнергии и экологические услуги.
Every spring, a portion of this road is closed to traffic on a particular Sunday for a sale involving the majority of the retailers. Каждую весну часть дороги закрывают для автомобильного движения в один из воскресных дней, в который происходит крупная распродажа автомобилей и автомобильных принадлежностей.
All public transport sectors have an above average value added per input, while the road freight transport sector equals the Swiss average with respect to this measure. Все секторы транспорта общего пользования производят условно чистую продукцию на единицу затрат чуть выше среднего показателя, тогда как в секторе грузовых автомобильных перевозок этот показатель равен среднему показателю по Швейцарии.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Although the benefits of satellite navigation are well understood and accepted, there is a concern that not all classes of users (aviation, maritime, road vehicles, railways etc.) may be able to inject their requirements into the design of a second-generation system. Несмотря на широкое понимание и признание выгод, связанных с использованием спутниковой навигации, существует опасение, что не все группы пользователей (авиация, морской флот, автомобильный и железнодорожный транспорт и т.д.) смогут добиться учета своих требований при разработке системы второго поколения.
Similarly, the UN Model Regulations on the Transport of Dangerous Goods provide a comprehensive and consistent set of global rules for all modes of transport (air, maritime, road, rail and inland waterways). Подобным образом типовые нормы ООН по перевозке опасных грузов предоставляют обширный и последовательный ряд глобальных правил для всех видов транспорта (воздушный, морской, автомобильный, железнодорожный и внутренний водный).
Road vehicles have become significantly cleaner compared with the limits established in the 1970s. Автомобильный транспорт стал значительно менее загрязняющим по сравнению с предельными значениями, установленными в 1970-е годы.
A symbolic loss to the rail freight industry in Great Britain was the custom of the Royal Mail, which from 2004 discontinued use of its 49-train fleet, and switching to road haulage after a near 170-year-preference for trains. Символической потерей для железнодорожных перевозок Британии стал отказ Royal Mail, которая с 2004 года перестала использовать свои 49 поездов для перевозок и перевод всех доставок на автомобильный транспорт после почти 170 лет использования железнодорожных перевозок.
Road bridge at Pfatter. 63/ Автомобильный мост в Пфаттере.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
One year later, in August 2000, a new regulation on road tunnels safety was approved. Через год были одобрены новые правила безопасности в автодорожных туннелях.
Representatives of other fora dealing with safety in road tunnels are requested to provide information on their work, particularly the different specialised Working Groups of PIARC. Представителям других форумов, занимающихся проблемой безопасности в автодорожных туннелях, в частности различных специализированных рабочих групп ПМАДК, предлагается представить информацию о проводимой ими работе.
In conclusion, except for the few above-mentioned additions, the Group of Experts found that its final report dated 10 December 2001 covered all aspects relevant for improving safety in road tunnels. В заключение Группа экспертов признала, что, за исключением нескольких вышеупомянутых дополнений, ее заключительный доклад от 10 декабря 2001 года охватывает все аспекты, имеющие отношение к повышению безопасности в автодорожных туннелях.
This solution makes it possible to avoid the introduction of restrictions into the sphere of competence of the States but sends a sufficiently strong signal to States to use the model to classify road tunnels. Это решение позволит избежать включения ограничений в сферу компетенции государств, однако оно дает государствам достаточно четкий ориентир в отношении использования модели для классификации автодорожных туннелей.
While stressing the importance of continuing the work on safety in tunnels in this sector, the Committee nevertheless deemed it necessary to draw lessons from road tunnels first of all before initiating the second phase. Подчеркнув, что в данном отношении важно продолжать работу по обеспечению безопасности в туннелях, Комитет вместе с тем счел, что, прежде чем переходить ко второму этапу, необходимо вначале получить сведения об автодорожных туннелях.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
This means a road haulage operator only had to fulfil three requirements to get acces to the profession. В соответствии с этим Законом автодорожный оператор должен лишь выполнить три требования, для того чтобы получить доступ к профессиональной деятельности.
The main financing institution will be the National Road and Motorway Fund with the main revenue coming from the sale of vignettes, income from enterprises' shares transferred by the State Treasury, loans from International Financial Institutions and commercial loans. В роли ведущего финансирующего учреждения будет выступать Национальный автодорожный фонд, основная часть поступлений в который будет формироваться за счет продажи виньеток, дохода на переданные министерством финансов акции предприятий, кредитов международных финансовых учреждений и коммерческих займов.
Orlovski Tunnel is designed as a road tunnel of about one kilometer under the Neva River linking Piskarevski Avenue and Smolnaya Embankment in St. Petersburg. «Орловский тоннель» это автодорожный тоннель под р. Невой протяженностью около одного километра, который соединит створ Пискаревского проспекта и Смольную набережную в Санкт-Петербурге.
These earlier spans include a small swinging road bridge, built into the lock structure at Gatún, and a swinging road/rail bridge constructed in 1942 at Miraflores. Одним из них был небольшой автодорожный мост, построенный на шлюзе Гатун, а вторым - автомобильно-железнодорожный мост, построенный в 1942 году на шлюзе Мирафлорес.
This second phase includes also the creation of a unified road administration, with technical and regulatory functions, in the framework of which a new State-owned company, the Road Technical Center Ltd, was created in August 2000. Второй этап включает также создание единой автодорожной администрации, наделенной функциями технической и регулирующей структуры, в рамках которой в августе 2000 года была создана новая государственная компания "Автодорожный технический центр".
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
A road that will not nowhere, brilliant! Шоссе, которое ведет в никуда.
The Machghara - Ain al-Tine Road - Habib bridge шоссе Машгара - Айн ат-Тина, мост Хабиб;
The district's major arterial roads to North Canberra and the city centre are Northbourne Avenue via the Barton Highway, Horse Park Drive and Flemington Road. Основными дорогами, связывающими округ с Северной Канберрой и городским центром являются авеню Нортборн через шоссе Бартон Хайвэй, шоссе Хорс Парк Драйв и Флемингтон Роад.
2.2 C. S. was shot dead with two or three bullets fired from a 0.38 calibre weapon in the evening of 5 August 1982 and found near the Camrose main road. 2.2 К.С. был убит двумя или тремя выстрелами из огнестрельного оружия 38 калибра вечером 5 августа 1982 года и найден недалеко от шоссе Кэмроуз.
There's been an accident on the Skellwick road. На Скеллуикском шоссе авария.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
It further requires port, rail and road infrastructure, adequate transport equipment, and corresponding regulations and labour regimes. Она также предусматривает необходимость наличия портовой, железно- и автодорожной инфраструктуры, надлежащего транспортного оборудования и соответствующих правил и систем организации труда.
While the availability and quality of transport infrastructure is improving, albeit slowly and not along the entire network, the management of road infrastructure and rail operations raises concerns in many places. И хотя доступ к транспортной инфраструктуре улучшается и ее качество повышается - пусть даже и недостаточно быстрыми темпами и не в рамках всей сети, - управление автодорожной инфраструктурой и железнодорожными операциями во многих местах вызывает обеспокоенность.
This second phase includes also the creation of a unified road administration, with technical and regulatory functions, in the framework of which a new State-owned company, the Road Technical Center Ltd, was created in August 2000. Второй этап включает также создание единой автодорожной администрации, наделенной функциями технической и регулирующей структуры, в рамках которой в августе 2000 года была создана новая государственная компания "Автодорожный технический центр".
The savings were offset by the higher actual cost of deployment by air of contingent-owned equipment of Task Forces I and II to Kindu and Bunia owing to the absence of road and railway infrastructure in the eastern regions of the Democratic Republic of the Congo. Одновременно с экономией средств имели место более высокие фактические расходы на воздушную перевозку принадлежащего контингентам имущества целевых групп I и II в Кинду и Буниа ввиду отсутствия автодорожной и железнодорожной инфраструктуры в восточных районах Демократической Республики Конго.
The representative of the International Road Federation (IRF) presented a paper concerning signing systems in tunnels which made proposals regarding conspicuity in tunnels, horizontal and vertical signing for tunnels, and the use of new information technologies in, for example, variable message signs. Представитель Международной автодорожной федерации (МАФ) представил доклад о системах сигнализации в туннелях, в котором содержатся предложения, касающиеся видимости в туннелях, установки в туннелях горизонтальных и вертикальных знаков и использования новых информационных технологий, например знаков с меняющейся информацией.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
What? This is a main road! Сюзанна, это не главная улица!
There is a small street that links the main road to a Bora Bora Pearl shop. Есть небольшая улица, которая соединяет главную дорогу с магазином Вога Вога Pearl.
Initially, the road was known as Ulița Mare (Large Street), also known as Drumul Brașovului (Brașov Road), being part of the trade route between Bucharest and the city of Brașov, in Transylvania. Изначально эта улица была известна под названием Ulița Mare (Улица Маре, Улица Большая), а также как Drumul Brașovului (Друмул Брашовулуй, Брашовская дорога), как часть торгового пути между Бухарестом и трансильванским городом Брашовом.
Park Terrace - this street appears as Mill Road on an 1862 map. Парк Террас (англ. Рагк Тёггасё) - улица, обозначенная как Милл-Роуд, впервые появилась на карте 1862 года.
The station was previously called Nieuwe Weg ("New Road") (1898-1939). Изначально улица называлась Новой (название известно с 1890 года).
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Cooperation between railways and road is not developed concerning passenger transport, while it is at an appropriate level regarding goods. В секторе пассажирских перевозок сотрудничество между железными дорогами и автомобильным транспортом налажено слабо, что же касается грузовых перевозок, то оно находится на надлежащем уровне.
In addition to solving major bottlenecks, the use of water and rail instead of road for a proportion of long-distance transportation will be encouraged. This is called modal shift. В дополнение к мерам по устранению основных "узких мест", которые в настоящее время осуществляются для определенной доли перевозок на большие расстояния автомобильным транспортом, будет стимулироваться использование водного и железнодорожного транспорта.
The budgetary provision in respect of ration requirements for 2009/10 is based on the Operation's existing commercial contract and assumes that a greater proportion of rations will be delivered to the mission area and its final destination by sea and road. Бюджетные ассигнования на покрытие продовольственных потребностей Операции в 2009/10 году рассчитывались исходя из положений нынешнего контракта, заключенного на рыночных условиях, и с учетом постепенного увеличения доли продовольствия, доставляемого в район развертывания Операции и конечные пункты назначения морским и автомобильным транспортом.
In addition, the shipment of arms involves transport over local road networks between neighbouring countries and Somalia, a condition that applies to neighbouring countries adjacent to Somalia, of which the Republic of Yemen is not one. Кроме того, в нем говорится о поставках оружия автомобильным транспортом по местным дорогам в соседние государства и в Сомали, т.е. речь идет о приграничных, сопредельных с Сомали странах, к числу которых Йеменская Республика не относится.
Dublin City Council has conducted road noise mapping for the Dublin area which indicates that 42.5% of people are exposed to road noise above 55 dB Lden. Городской совет Дублина произвел шумовое картирование автомобильного транспорта по дублинскому району, которое показало, что 42,5% населения подвержено воздействию шума, создаваемого автомобильным транспортом и превышающего 55 дБА.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
They will not make the road at night... Если позвоним сегодня, им придётся ехать всю ночь.
Sir, let's take the road we know. Сер, давайте ехать по той дороге, которую мы знаем.
You can't drive on the private road, but I'm, like, barely on it. Нельзя ехать по этой дороге, но я как бы почти не на ней.
I can't change the condition of the road, but I can make the cycle run faster. Я не могу воздействовать на дорожное полотно, но я могу заставить свой велик ехать быстрее.
As one scientist friend puts it: if you are driving on a mountain road, approaching a cliff, in a car whose brakes may fail, and a fog bank rolls in, should you drive more or less cautiously? Как говорит один из моих друзей-ученых, если вы ведете машину по горной дороге, приближаетесь к обрыву, в машине могут отказать тормоза, и вдобавок сгущается туман - вы будете ехать более осторожно или нет?
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.
Road, rail, local gossip... Проверена дорога, железная дорога, выслушаны местные сплетни, пока никаких результатов.
Okay, train brakes, above ground, that narrows it down to all five boroughs, the metro, and the Long Island rail road. Next. Так, это звук поезда, поездА есть во всех пяти районах Нью-Йорка, плюс метро и железная дорога Лонг-Айленда.
Over a period of three years, the original plan was to first have both the road and the railroad all the way to Narvik and then on to Kirkenes, but they only managed to build the railroad to Bod. В течение трёх лет подлинным планом являлось строительство Железной и автомобильной дорог до Нарвика, а потом и до Киркенеса, но была построена только железная дорога до Будё.
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
In its 1980 bankruptcy, the Milwaukee Road disposed of the Southwestern Line. В 1980 году Milwaukee Road, после банкротства, превратилась в Southwestern Line.
The White Palace Hotel is situated right in between the two subway stations: Xinmofan Road and Nanjing Railway station. Гостиница White Palace находится между двух станций метро: Xinmofan Road и Nanjing Railway station.
The Curzon House is located in the heart London just three minutes walk from Gloucester Road tube station (Zone 1 - Piccadilly, Circle and District lines). Хостел «Curzon House» расположен в самом сердце Лондона, всего в трех минутах ходьбы от станции метро Gloucester Road (в зоне 1 - Piccadilly, Circle и District lines).
He was impressed with the way the events of episode one were handled in the second episode, comparing the pacing and style to that of Kimagure Orange Road, which he stated is one of his favorites series. Он также был приятно удивлён тем, как череда событий первой серии была продолжена во второй, сравнив стиль с аниме Kimagure Orange Road, которое, как он подчеркнул, является одним из его любимых произведений.
The theme song, "The Yellow Brick Road Song", is performed by spoken word poet and musician Iyeoka Okoawo. Тема для заставки «The Yellow Brick Road Song» была написана поэтессой жанра spoken word и музыкантом Ииокой Окоавой.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
The stadium no longer exists, and North Road has been renamed Northampton Road. Стадиона больше не существует, а «Норт Роуд» был переименован в «Нортгемптон Роуд».
The Omega Alpha Kappa fraternity on Admiral Road. Братство "Омега Альфа Каппа" на Адмирал Роуд.
The stadium has four stands: the Spion Kop, the Main Stand, the Sir Kenny Dalglish Stand and the Anfield Road End. Стадион имеет 4 трибуны: Спион Коп, Главная трибуна, трибуна имени Сэра Кенни Далглиша и «Энфилд Роуд».
Publishers on Warham Road. Издатель на Ворхем Роуд.
After losing 18-9 at Lansdowne Road, the England captain, John Pullin famously stated, "We might not be very good but at least we turned up." Матч на «Лэнсдаун Роуд» «львы» проиграли (9:18), но капитан гостей Джон Паллин отметил: «Возможно, мы недостаточно хороши, но по крайней мере мы здесь появились.»
Больше примеров...