Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Inclusion International disseminated a booklet entitled The Road Ahead to raise awareness about how the Convention can address issues affecting the lives of persons with intellectual disabilities and their families. «Инклюжн Интернэшнл» распространила буклет, озаглавленный «Дорога вперед» в целях повышения осведомленности о том, каким образом Конвенция может регулировать вопросы, затрагивающие жизнь лиц с умственными недостатками и их семей.
"You should drop that Concrete Road thing..." "Бетонная дорога" не очень хорошо звучит... Ну и что!
A, 9 Slippery road А, 9 Скользкая дорога
[Path to Coastal Road] [Дорога к побережью]
The Trollstigen Mountain Road is one of Norway's most dramatic and most visited attractions. Горная дорога Тролльстиген, известная также как "Лестница троллей", считается одним из самых посещаемых природных объектов Норвегии.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
The road to sustainable development in Africa В. Путь к устойчивому развитию в Африке
Beyond the initial relief efforts now under way, Pakistan faces a long and hard road to recovery. Кроме первоначальных усилий по оказанию чрезвычайной помощи Пакистану предстоит пройти долгий и трудный путь к восстановлению.
The country was on a long road to recovery, the delegation noted, towards peace-building, national reconciliation, reconstruction and development. Как отметила делегация, стране для выхода из кризиса предстоит пройти долгий путь миростроительства, национального примирения, реконструкции и развития.
Five years after the international community entered into a renewed partnership with Africa, the road remaining to be covered for the implementation of UN-NADAF is much longer. Пять лет спустя после того, как международное сообщество вступило в обновленное партнерство с Африкой, путь, который еще предстоит покрыть в осуществлении Новой программы, значительно длиннее пройденного.
To follow a natural boundary or road more closely, try zooming in closely to the feature and adding more points. Чтобы создать более точный путь вдоль естественной границы или дороги, попробуйте увеличить необходимое изображение и добавить большее количество точек.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The closure of many freight depots that had been used by larger industries such as coal and iron led to much freight transferring to road haulage. Закрытие многих грузовых станций, использовавшихся отдельными крупными предприятиями, например угольной промышленностью, привело к переводу их грузов на дорожный транспорт.
There is an unquestionable principle which is one of the most important, namely, that the message conveyed by a road sign must be immediately comprehensible. ЗЗ. Существует неоспоримый принцип, который является одним из наиболее важных по своему значению: информация, которую призван нести дорожный знак, должна быть предельно понятной.
Around the world, road injuries are among the leading cause of death for people aged 15 to 44, who are in their most productive years. Дорожный травматизм во всем мире является одной из ведущих причин смертности людей в возрасте 15 - 44 лет, то есть в самом производительном возрасте.
In addition to this opinion and for the same reasons as those pointed out by the US, the IRU proposes that the road carrier performing services within a port area should, like rail carriers, also not be considered as a "maritime performing party". В дополнение к этому мнению и по тем же причинам, что были указаны США, МСАТ предлагает, чтобы дорожный перевозчик, предоставляющий услуги в районе какого-либо порта, должен, как и железнодорожные перевозчики, не считаться "морской исполняющей стороной".
Even though the Mazda is less expensive to buy, it uses less fuel, it's cheaper to insure, it's kinder to Johnny Polar Bear, so the road tax is cheaper. При этом Мазда дешевле Использует меньше топлива, ее дешевле содержать, благодаря Джону Полар Беару дорожный налог меньше.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Options discussed included international platforms for collaboration and implementation of technology road maps. Обсужденные варианты включали международные платформы для сотрудничества и осуществления "дорожных карт" в области технологии.
The group also considered some additional tests for tyres to take into account road conditions in countries with a bad road infrastructure. Группа рассмотрела также несколько дополнительных испытаний шин с учетом дорожных условий в странах с плохо развитой дорожной инфраструктурой.
It includes movements of empty road motor vehicles. Включается передвижение порожних дорожных механических транспортных средств.
(a) Drivers shall be warned by appropriate road signs of the proximity of schools. а) Водителей следует предупреждать с помощью соответствующих дорожных знаков о близости школ.
Public and private stakeholders will be assisted in taking advantage of forward looking, knowledge-based and innovative approaches and methodologies in identifying and assessing policy options, formulating road maps and implementation strategies. Государственным и частным заинтересованным сторонам будет оказываться помощь в использовании преимуществ перспективных, основанных на знаниях, и инновационных подходов и методологий в целях определения и оценки вариантов политики, разработки дорожных карт и реализации стратегий.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The study area should aim to put the project in the context of the local road or rail network. Район обследования должен предусматривать возможность реализации проекта в контексте местной сети автомобильных или железнодорожных перевозок.
All Governments were requested to provide the secretariat with detailed road maps in advance of the Meeting in order to facilitate the discussion. Правительствам всех стран было предложено передать в секретариат подробные карты автомобильных дорог заблаговременно до начала совещания, с тем чтобы облегчить проведение обсуждения.
Access to the profession of road passenger and goods transport operator 40 12 Доступ к профессии оператора автомобильных пассажирских и грузовых перевозок 40 14
Cooperation in the promotion of international road and rail corridors and identification of physical and non-physical barriers that often span more than one subregion have been achieved through organizing motor rallies, truck caravans and demonstration runs of container block trains. Сотрудничество по развитию международных автомобильных и железнодорожных коридоров и выявлению физических и нефизических препятствий, которые часто охватывают более чем один субрегион, обеспечивается на основе организации автопробегов, пробегов грузовых автомобилей и демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных составов.
The presentation by the representative of the State Customs Committee of Belarus was devoted to best practices that have proven effective for border-crossing facilitation both in road and rail transport. Выступление представителя Государственного таможенного комитета Республики Беларусь было посвящено примерам доказавшей свою эффективность оптимальной практики облегчения пересечения границ в контексте как железнодорожных, так и автомобильных перевозок.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Nevertheless levels remain significantly lower than the pre-crisis peak for all inland transport modes (road, rail and inland waterways). Тем не менее, для всех видов наземного транспорта (автомобильный, железнодорожный и внутренний водный) объемы оставались на существенно более низком уровне по сравнению с докризисным максимумом.
The Working Party noted that the road sector had continuous growth through and after the economic crisis in Brazil, Russia Federation, India and China countries (BRIC) and (TRACECA) countries in both freight and truck registration. Рабочая группа отметила, что автомобильный сектор непрерывно развивался во время и после экономического кризиса в Бразилии, Российской Федерации, Индии и Китае (странах БРИК и ТРАСЕКА) как по объему грузовых перевозок, так и по количеству регистрируемых грузовых транспортных средств.
In the United Kingdom, water transport accounts for 24% of annual goods moved compared to 64% for road and 8% for rail. В Соединенном Королевстве на водный транспорт приходится 24% ежегодно перевозимых грузов, тогда как на автомобильный транспорт их приходится 64%, а на железнодорожный транспорт - 8%.
So there seems to be more 'replaceability' between road and rail, than between road and inland waterway. Поэтому, по всей видимости, автомобильный транспорт и железнодорожный транспорт в большей мере "взаимозаменяемы", чем автомобильный и внутренний водный транспорт.
However, major infrastructural decline and operational problems in these two transport modes, which could have ensured lower transport costs, have allowed the road to emerge as the main mode of transport. Однако серьезный упадок инфраструктуры и проблемы эксплуатационного характера в этих двух транспортных отраслях, решение которых могло бы обеспечить снижение транспортных издержек, привели к тому, что в настоящее время на передний план выдвинулся автомобильный транспорт.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
The Ad hoc Multidisciplinary Group reviewed the Terms of Reference and Mandate and agreed to start with road tunnels. Специальная многопрофильная группа экспертов рассмотрела круг ведения и мандат и решила начать свою работу с рассмотрения вопроса об автодорожных туннелях.
Proportionately, the liability of road carriers per incident involving a large semi-trailer (capacity 90m3) should not exceed SDR 159,000. Пропорциональная ответственность автодорожных перевозчиков в случае инцидента с участием крупного полуприцепа (вместимостью 90 м3) не должна превышать 159000 СПЗ.
The scope and content of regional agreements in the framework of ECOWAS and PTA have encompassed broad issues in transit transport, including commitments relating to common road standards, permissible axle load limits, international customs transit regimes and institutional arrangements. Региональными соглашениями в рамках ЭКОВАС и ЗПТ охвачены общие проблемы транзитных перевозок, в том числе обязанность соблюдения общих автодорожных стандартов, предельные нормы нагрузки на ось, международные таможенные режимы транзита и институциональные механизмы.
As demonstrated by many infrastructure projects, phasing has often been applied in urban transportation systems, road and railway projects, or in cases of multimodal phasing. Как показало множество инфраструктурных проектов, принцип поэтапной реализации часто применяется в городских транспортных системах, автодорожных и железнодорожных программах либо в случаях поэтапной реализации мультимодальных проектов.
The Committee welcomed the conclusion of the work on road tunnels, finalized in the report of 10 December 2001 and its 43 recommendations, and warmly thanked the Chairman of the Group of Experts, Mr. M. Egger for presenting the report to the Committee. Он с удовлетворением отметил тот факт, что работа по вопросу об автодорожных туннелях завершена с принятием доклада от 10 декабря 2001 года и содержащихся в нем 43 рекомендаций, и тепло поблагодарил Председателя Группы экспертов г-на М. Эггера за представление этого доклада Комитету.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
The Bridge of the Americas (Spanish: Puente de las Américas; originally known as the Thatcher Ferry Bridge) is a road bridge in Panama, which spans the Pacific entrance to the Panama Canal. Мост двух Аме́рик (исп. Puente de las Américas; первоначально известный как Thatcher Ferry Bridge) - автодорожный мост в Республике Панама, пересекающий подход Тихого океана к Панамскому каналу.
Special budgets, where resources are partially used for infrastructure investments, are the State Road Fund, the Railway Fund, and the Port Development Fund. К числу специальных бюджетов, ресурсы которых отчасти используются для осуществления капиталовложений в инфраструктуру, относятся Государственный автодорожный фонд, Железнодорожный фонд и Фонд развития портов.
Orlovski Tunnel is designed as a road tunnel of about one kilometer under the Neva River linking Piskarevski Avenue and Smolnaya Embankment in St. Petersburg. «Орловский тоннель» это автодорожный тоннель под р. Невой протяженностью около одного километра, который соединит створ Пискаревского проспекта и Смольную набережную в Санкт-Петербурге.
Module 15. How to do a PPP road project through a "Design-Build-Finance-Manage" model? (Case studies, sample procurements docs, sample contracts, public briefing materials, risk assessment guidance, financial planning tools) Модуль 15 Как разработать и осуществить автодорожный проект ГЧП с помощью модели "Проектирование - строительство - финансирование - эксплуатация"? (Тематические исследования, типовые закупочные документы, типовые контракты, материалы для брифинга общественности, руководство по оценке рисков, инструменты финансового планирования)
Road: 95,013 tons within Mission area Автодорожный транспорт: перевозка 95013 тонн грузов внутри района Миссии
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
The GR-20 (Ioannina - Konitsa - Kozani), the old road is approximately 5 km west. Шоссе GR-20 (Янина - Коница - Козани), старая дорога находится примерно в 5 км к западу.
A checkpoint is not simply a military outpost on a highway that checks the documents of pedestrians and traffic that seek to proceed along the road. Контрольно-пропускной пункт - это не просто военный пост на шоссе для проверки документов у пешеходов и водителей автомобилей, следующих по этой дороге.
At 0915 hours, an armed group targeted law enforcement forces, detonating an explosive device on the Kansafrah - Balyun road. В 09 ч. 15 м. вооруженная группа избрала своей мишенью силы поддержания правопорядка, приведя в действие взрывное устройство на шоссе Кансафра-Бальюн.
Merko Ehitus finished the construction of the traffic knot of Puurmani ordered by the Road Administration for making the road of Tallinn-Tartu-Võru-Luhamaa safer to replace the narrow bridge built approximately half a century ago which is located between the crossroads in the area of limited visibility. Мёгко Ehitus закончил строительство дорожно-транспортной развязки Пуурмани, заказанное шоссейным департаментом для безопасности шоссе Таллинн-Тарту-Выру-Лухамаа, чтобы заменить построенный около полувека назад узкий мост, который находится у перекрестка и в районе с ограниченной видимостью.
From 29 April until now, the militants have continued to shell the positions of the detachment of the Ministry of Defence at Kafirnigan and the permanent position of the 2nd Independent Mountain Sapper Battalion (the 9 km. post on the Dushanbe-Kafirnigan road). С вечера 29 апреля и по настоящее время боевики продолжают вести обстрел позиций сводного отряда Министерства обороны в Кофарнихоне и пункта постоянной дислокации 2-го отдельного горносаперного батальона (9 км шоссе Душанбе-Кофарнихон).
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
The infrastructure comprises the entire "system road network" including junctions with other modes of transport. Инфраструктура включает всю "систему автодорожной сети", в том числе места соединения с другими видами транспорта.
Bottlenecks in the supra-regional road network lead, inter alia, to a concentration of traffic at too few border crossing points. Существование узких мест в автодорожной сети надрегионального значения приводит, в частности, к концентрации транспортных средств на ограниченном числе пограничных пунктов.
States must also grant deductions on taxes, tolls and charges for use of the road infrastructure by vehicles assigned to combined transport operations. Государства должны также уменьшить налоги, плату за проезд и использование автодорожной инфраструктуры для транспортных средств, задействованных в комбинированных перевозках.
Representatives of the International Association of Public Transport (UITP) and the International Road Federation also attended the session. На ней также присутствовали представители Международного союза общественного транспорта (МСОТ) и Международной автодорожной федерации.
more delays due to overloading of the road network; увеличение числа участков искусственного замедления движения по причине перегруженности автодорожной сети;
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
88, Prince Albert Road, Clapham. Клепхем, улица Принца Альберта, 88.
On Cromwell Road is a fire station. Улица Шмидта - улица в Азове.
There's only one road that passes by the market. Через него проходит единственная улица.
Loyalty is a two-way street, and you ran me off the road. Преданность - улица с двусторонним движением, а ты столкнул меня с дороги.
What is today referred to as the Icknield Street road acquired the name Ryknild Street during the 12th century, when it was named by Ranulf Higdon, a monk of Chester writing in 1344 in his Polychronicon. Исторически дорога называлась Икнилдкая улица, но в XII веке получила название Рыкнилдкая улица, о чём честерский монах Ранульф Хигден написал в своём «Полихрониконе» в 1344 году.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
In 2000 and 2001, the Commission approved Euro 6 billion ISPA funding, with 61% going to transport projects, equally shared between rail and road. В 2000 и 2001 годах Комиссия одобрила финансирование по линии ИСПА в размере 6 млрд. евро, из которых 61% предназначалось для транспортных проектов в равном соотношении между железнодорожным и автомобильным транспортом.
An expected increase in industrial production in 1997 of 3.2 per cent could lead to growth in goods transport by both rail and road of about 3 per cent. Ожидаемое в 1997 году увеличение объема промышленного производства на 3,2% может привести к росту объема перевозок грузов железнодорожным и автомобильным транспортом приблизительно на 3%.
The budgetary provision in respect of ration requirements for 2009/10 is based on the Operation's existing commercial contract and assumes that a greater proportion of rations will be delivered to the mission area and its final destination by sea and road. Бюджетные ассигнования на покрытие продовольственных потребностей Операции в 2009/10 году рассчитывались исходя из положений нынешнего контракта, заключенного на рыночных условиях, и с учетом постепенного увеличения доли продовольствия, доставляемого в район развертывания Операции и конечные пункты назначения морским и автомобильным транспортом.
Fighting in the east has limited access to populations around Kenema, while hostilities in the north-west near the end of the reporting period have curtailed access there, as well as road access to Makeni. Боевые действия на востоке ограничили доступ к тем, кто проживает вокруг Кенемы, а из-за боевых действий, начавшихся ближе к концу отчетного периода на северо-востоке страны, возникли трудности с доставкой автомобильным транспортом помощи в эту часть страны, а также в Макени.
In addition, the shipment of arms involves transport over local road networks between neighbouring countries and Somalia, a condition that applies to neighbouring countries adjacent to Somalia, of which the Republic of Yemen is not one. Кроме того, в нем говорится о поставках оружия автомобильным транспортом по местным дорогам в соседние государства и в Сомали, т.е. речь идет о приграничных, сопредельных с Сомали странах, к числу которых Йеменская Республика не относится.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
You ready to hit the road, then, Doc? Вы готовы ехать, док?
I was just about to hit the road. Я как раз собиралась ехать.
In Austria, it is inconceivable that carts roll on a main road as here. В Австрии было бы невообразимо, что гужевые повозки могут ехать по главной дороге в Констанцу.
Which side of the road are you people driving on now? По какой стороне теперь тут ехать?
I thought we were sticking to the coast road. Я думал мы будем ехать у побережься.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
Poor river and road conditions made transportation into and out of the Pechora basin very expensive, and various improvement projects, including a narrow-gauge portage railroad were proposed. Плохие речные и дорожные условия транспортировки сделали доставку грузов из печорского бассейна и обратно очень дорогой, потому предлагались различные проекты по совершенствованию транспортной сети на данном участке, в том числе предлагалась узкоколейная железная дорога на месте волока.
The Baku-Tbilisi railway and 82 km of the Silk Road pass through the region. Через регион проходит железная дорога Баку-Тбилиси и 82 км Шелкового пути.
Road construction plans appeared in 2003, when the Yamal Railway Company was established after the railway to the west of Korotchaevo became unusable. Планы строительства дороги появились в 2003 году, когда была создана ОАО «Ямальская железнодорожная компания» после того, как железная дорога на запад от Коротчаево пришла в негодность.
Borgund stave church, the Flåm railway and the Snow Road between the fjords are not far away. Недалеко отсюда и деревянная церковь Боргунд, железная дорога Флом и «Снежная дорога» между фьордами.
The main south-north road (E 6) and the Dovrebanen Railway run over Dovrefjell. Главная трасса с юга на север (Е 6) и железная дорога Добребанен проходят через Доврефьель.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Big Rigs: Over the Road Racing was developed in Ukraine, though commissioned by California-based company Stellar Stone. Big Rigs: Over the Road Racing была разработана на Украине калифорнийской компанией Stellar Stone.
The new enemy AI allows the player to be attacked more frequently than in Road to Hill 30. Новый интеллект врагов позволяет игроку чаще попадать под огонь, чем в Road to Hill 30.
The P12 bus stops closest to the ground in Ilderton Road, just a two-minute walk away. Ближе всего к стадиону останавливается автобус 12-го маршрута, на Ilderton Road, всего в двух минутах ходьбы.
Live/Dead was remixed and expanded with hidden bonus tracks as part of the 2001 box set The Golden Road (1965-1973). Live/Dead, со спрятанной дорожкой, был переиздан как часть бокс-сета в 2001 The Golden Road (1965-1973), и впоследствии переиздан отдельно в 2003.
"I can remember playing the latest King's Quest, Doom, and Sam & Max Hit the Road while working on it, but I can't say they had any profound impact on the story or design." «Я могу вспомнить, что играл в последний King's Quest, Doom и Sam & Max Hit the Road когда работал над игрой, но не могу сказать что они оказали глубокое влияние на историю или дизайн.»
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Other major roads include U.S. Route 221, State Route 117 (known as Peters Creek Road) and State Route 101 (known as Hershberger Road). Остальные главные дороги - U.S. Route 221, State Route 117 (известная как Питерс Крик Роуд) и State Route 101 (известная как Хершбергер Роуд).
Unaware of the mistake, Martin took him up to the roof of Abbey Road Studios for some fresh air, and returned to Studio Two where McCartney and Harrison were waiting. Джордж Мартин, не зная об этом, вывел его на крышу студии «Эбби Роуд», чтобы тот подышал свежим воздухом, а сам вернулся в студию, где ожидали Маккартни и Харрисон.
In 1936 Steele and three other IRA members were captured, prosecuted and imprisoned in Crumlin Road Gaol. В 1936 году Д.Стил и трое других боевиков ИРА были захвачены, осуждены и заключены в тюрьму тюрьму Крамлин роуд.
Middlesbrough had previously played at Linthorpe Road West cricket ground, but election to the Football League meant that an improved stadium was required. «Мидлсбро» ранее играл на «Линтхорп Роуд», но выход в Футбольную лигу Англии означали, что требовался улучшенный стадион.
In that regard, the Government in 1995 completed the Carmichael Road Detention Centre capable of housing over 500 illegal immigrants. В этой связи правительство завершило в 1995 году создание Центра для содержания под стражей задержанных правонарушителей на Кармикаэл роуд, в котором можно разместить более 500 нелегальных иммигрантов.
Больше примеров...