Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
A road linked "southside Virginia" to Edenton, Carolina, skirting the edge of the Great Dismal Swamp. Дорога соединяла "южную Виргинию", с Идентоном, Северная Каролина, огибая край болота Грет Дисмол Свомп.
"And the road has always led west." И дорога всё время вела меня на запад.
During the era of British rule of Florida between 1763 and 1783, the King's Road passed through present-day Daytona Beach. Во времена британской Флориды, между 1763-1783 годами, Королевская дорога (англ. King's Road) прошла через сегодняшний Дейтона-Бич.
Idlib, Ma'arrat al-Nu'man, Talmans Road, 1991 Идлиб, Мааррат-эн-Нууман, дорога Тальманс, 1991 г.
The length of the road doesn't matter, because the longer the road, the more biofuel do we do with these numbers? Длина дороги не имеет значения, потому что чем длиннее дорога, тем больше у нас будет плантаций с биотопливом.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
After a night in jail, Charlie hits the road on his Honda 305 Superhawk motorcycle. После ночи в тюрьме Чарли отправляется в путь на своём мотоцикле Honda 305 Superhawk.
The fight against poverty is a long-term effort, and the road to sustainable development is tortuous and paved with obstacles. Борьба с нищетой - это длительный процесс, и путь, ведущий к устойчивому развитию, извилист и чреват препятствиями.
It's been such a long road. Это был долгий путь.
The road ahead is curvy and bumpy, but we are confident that you will sustain good traction with the support of States like mine. Перед нами лежит извилистый и нелегкий путь, но мы уверены в том, что Вы уверенно пойдете по этому пути при поддержке таких государств, как мое.
Although Jarhead is more visually accomplished and less empty than American Beauty or Road to Perdition, it still feels oppressively hermetic . Хотя "Морпехи" в визуальном смысле более завершённый и менее бессодержательный нежели "Красота по-американски" "Проклятый путь", он по-прежнему вызывает гнетущее чувство».
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
Your prize - a road iron Elenberg - already sent in Rostov. Ваш приз - дорожный утюг Elenberg - уже отправлен.
Thus, in case of cargo loss or damage during a sea journey while the goods were loaded on a truck, the road carrier might be liable to compensate cargo owners at an amount higher than it could recover from the sea carrier. Таким образом, в случае утраты или повреждения груза во время морского рейса, когда груз погружен на грузовой автомобиль, дорожный перевозчик может нести ответственность за выплату компенсации владельцам груза в сумме, превышающей ту, которую он сможет получить от морского перевозчика.
And of course, a racing bike doesn't have a prop stand, but this one, because it's a road bike, И, конечно же, у гоночного мотоцикла нет подножки, но у этого есть, так как это дорожный мотоцикл.
Road noise is typically a combination of unpleasant and undesirable sounds caused by the passage of light and/or heavy vehicles. Дорожный шум представляет собой совокупность неприятных и нежелательных шумов, создаваемых в результате движения легких и/или тяжелых транспортных средств.
Semler also acted as cinematographer for the follow-up film to The Road Warrior, Mad Max Beyond Thunderdome (1985). Семлер также был оператором в последующих фильмах: «Дорожный воин» и «Безумный Макс З» (1985).
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
We're transferring just a few little data bits when we're doing road controlling, road pricing. Мы передаем всего лишь несколько бит данных, когда следим за обстановкой на дорогах, системой дорожных платежей.
The operation and management of road networks. эксплуатация дорожных сетей и управление ими;
(e) Visibility and legibility of road signs е) Различимость и удобочитаемость дорожных знаков
Publish a review of global Road Signs and Signals. Опубликование обзора дорожных знаков и сигналов.
(e) Need for a well-understood process and well-laid out road maps for bringing about change in performance management, including: ё) необходимость обеспечения четкого понимания соответствующих процессов и наличия тщательно проработанных «дорожных карт» для изменения порядка управления показателями работы, включая следующее:
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The Ministry of Public Works is also working with UNOPS to oversee contracts for road repairs with small private sector firms. Министерство общественных работ также сотрудничает с ЮНОПС в контроле за осуществлением контрактов на ремонт автомобильных дорог, заключенных с небольшими частными фирмами.
All Governments were requested to provide the secretariat with detailed road maps in advance of the Meeting in order to facilitate the discussion. Правительствам всех стран было предложено передать в секретариат подробные карты автомобильных дорог заблаговременно до начала совещания, с тем чтобы облегчить проведение обсуждения.
It is a transport policy aim to perform within combined transport by the turn of the century, approximately 18% of the road transit traffic and 3-4% of the transport outputs, taking the whole export-import and the transit traffic for their basis. Транспортная политика направлена на то, чтобы к концу нынешнего столетия доля комбинированных перевозок составляла приблизительно 18% автомобильных транзитных перевозок и 3-4% транспортной продукции и чтобы на этом методе были основаны все экспортно-импортные и транзитные операции.
That the question of a quota system for distributing transit cargo to domestic and foreign truckers and the practice of differential transit charges be reviewed in bilateral and subregional contexts as part of the broader policy to deregulate the road transit haulage industry; пересмотреть вопрос о системе квот для распределения транзитных грузов между национальными и иностранными перевозчиками, а также практику дифференцирования транзитных сборов с учетом двусторонних и субрегиональных условий в рамках более широкой политики по дерегулированию автомобильных транзитных перевозок;
The improvement of heavy goods vehicle traffic checks is an auxiliary measure to promote the transfer of freight transport from road to rail. Дополнительной мерой содействия уменьшению объема автомобильных грузовых перевозок и росту объема грузовых перевозок железнодорожным транспортом является совершенствование контроля за движением большегрузных транспортных средств.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
In the view of the Advisory Committee, there should be a concerted effort to develop an integrated plan for the use of air, ground (including road and railways) and river transport in an effective and cost-efficient manner. По мнению Консультативного комитета необходимо предпринять согласованные усилия по разработке комплексного плана эффективного и экономичного использования воздушного, наземного (включая автомобильный и железнодорожный) и речного транспорта.
The revised transit procedures have been designed to cover all means of transport (road, rail, air, river and sea), and to facilitate fully international movement of goods. В целях максимально возможного облегчения международного движения товаров были разработаны пересмотренные транзитные процедуры, охватывающие все виды транспорта (автомобильный, железнодорожный, воздушный, речной и морской).
In the United Kingdom, water transport accounts for 24% of annual goods moved compared to 64% for road and 8% for rail. В Соединенном Королевстве на водный транспорт приходится 24% ежегодно перевозимых грузов, тогда как на автомобильный транспорт их приходится 64%, а на железнодорожный транспорт - 8%.
As Marchioness of Queensberry she used her name and the strength of her personality to break through official difficulties and to commandeer transport by both road and rail to carry numbers of helpless and in some cases crippled people to safety. Своё имя и силу личности маркиза Куинсберри использовала, чтобы прорваться через все трудности и найти транспорт, автомобильный и железнодорожный, и на нём перевезти огромное количество беспомощных и искалеченных людей в безопасное место.
Railway, Road and Container Железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт и контейнерные перевозки
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
This event led the Director of the Swiss Federal Road Bureau to establish a Task Force to consider safety aspects in the Gothard and San Bernardino road tunnels. Это обстоятельство заставило директора Федерального управления автодорог учредить целевую группу, которой было поручено рассмотреть аспекты безопасности в автодорожных туннелях Сен-Готард и Сан-Бернардино.
Words with an asterisk ( ) were added by the secretariat to reflect the intention of the Inland Transport Committee concerning the tasks of the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels to deal with road and rail tunnels. Слова, помеченные звездочкой ( ), были добавлены секретариатом, для того чтобы отразить намерение Комитета по внутреннему транспорту в отношении задач Многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях, которые касаются автодорожных и железнодорожных туннелей.
The group will concentrate first on road tunnels and, as necessary, continue later with safety issues in other tunnels, and will first meet in Geneva on 10-11 July 2000. На начальном этапе эта группа сосредоточит свое внимание на автодорожных туннелях и при необходимости впоследствии продолжит работу над вопросами безопасности в других туннелях; первое совещание этой группы состоится в Женеве 10-11 июля 2000 года.
A governmental inquiry, published a few years ago, recommended that PPP should be tried and evaluated for a limited number of road and railway projects. В опубликованном несколько лет назад официальном исследовании было рекомендовано провести проверку и оценку ПГЧС в отношении ряда автодорожных и железнодорожных проектов.
WERD Conference of Western European Road Directors Объединение директоров автодорожных администраций западноевропейских стран
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
These services should be intensified in future when the road corridor connecting northern Ethiopia to the port was improved. В будущем это обслуживание должно активизироваться, когда будет улучшен автодорожный коридор, соединяющий северную часть Эфиопии с портом.
Some measures at the national level to address climate change through mitigation and adaptation action in transport, including road and maritime transport, were also presented. Были также представлены некоторые меры, принимаемые на национальном уровне с целью решения проблемы изменения климата путем мер смягчения последствий и адаптации на транспорте, включая автодорожный и морской транспорт.
The increase in demand for road and air transport will result in higher total energy use in the coming years, leading to higher emissions of greenhouse gases. Повышение спроса на автодорожный и воздушный транспорт приведет к повышению общего потребления энергии и, соответственно, к повышению эмиссии газов, создающих парниковый эффект.
Special budgets, where resources are partially used for infrastructure investments, are the State Road Fund, the Railway Fund, and the Port Development Fund. К числу специальных бюджетов, ресурсы которых отчасти используются для осуществления капиталовложений в инфраструктуру, относятся Государственный автодорожный фонд, Железнодорожный фонд и Фонд развития портов.
Module 15. How to do a PPP road project through a "Design-Build-Finance-Manage" model? (Case studies, sample procurements docs, sample contracts, public briefing materials, risk assessment guidance, financial planning tools) Модуль 15 Как разработать и осуществить автодорожный проект ГЧП с помощью модели "Проектирование - строительство - финансирование - эксплуатация"? (Тематические исследования, типовые закупочные документы, типовые контракты, материалы для брифинга общественности, руководство по оценке рисков, инструменты финансового планирования)
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
Security upgrades to the adjacent major road, the Franklin D. Roosevelt East River Drive, had been funded through a voluntary contribution from the host country. Дополнительные меры по защите прилегающей основной дороги, шоссе им. Франклина Д. Рузвельта по реке Ист-ривер, финансировались за счет добровольных взносов принимающей страны.
They left at 0430 hours. The warplanes also attacked the Haouch Barda - Al-Saaide road, targeting a crossing point, making a large crater and cutting off the road. Они улетели в 04 ч. 30 м. Кроме того, ВВС Израиля совершили налет на шоссе Хауш-Бурда - Ас-Саиди, цель которого была эстакада, пересекающая это шоссе.
Trey Butler, Secretary of State has a car registered to him leaving Chicago on the I-PASS toll road, 2:00 AM. Трей Батлер, на него в базе зарегистрирована машина, выезжающая по шоссе из Чикаго в 2 ночи.
It has always been a toll road, and since 1998, the highway is managed by a state contract with a private company, AutoBan. С момента строительства шоссе оставалось платным, а с 1998 года по контракту с правительством штата им управляет частная компания AutoBAn.
The last-mentioned of these measures should envisage, as an integral element, the opening of the city along the north communication route - road and highway - through the creation of a demilitarized belt 2.5 kilometres wide on both sides of the thoroughfares. В рамках последней из перечисленных мною мер следовало бы предусмотреть, в качестве обязательного шага, снятие блокады города вдоль северной магистрали - дороги местного значения и шоссе - за счет установления по обе стороны от транспортных артерий демилитаризованной зоны шириной в 2,5 км.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
The original Master Plan, of 2006 outlined an investment plan which set out the priority road and railway infrastructure needs for 21 Central, Eastern and South-Eastern European countries. В первоначальном Генеральном плане, опубликованном в 2006 году, кратко охарактеризована инвестиционная программа, в которой указаны приоритетные потребности в автодорожной и железнодорожной инфраструктуре 21 страны Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы.
At its forty-seventh session, the Working Party considered a document prepared by the secretariat and decided to inquire from all UNECE member States whether they would allow the transport of 45 ft long ISO containers on their national road network. На своей сорок седьмой сессии Рабочая группа рассмотрела документ, подготовленный секретариатом, и решила запросить мнение всех государств-членов ЕЭК ООН о том, разрешат ли они перевозку 45-футовых контейнеров ИСО по их национальной автодорожной сети.
Countries in East Africa regard the Northern, Central and Southern Transport Corridors, as well as the additional corridors identified in the East African Community Road network, as regional projects. Страны Восточной Африки рассматривают Северный, Центральный и Южный транспортные коридоры, а также дополнительные транспортные коридоры, намеченные в рамках автодорожной сети Восточноафриканского сообщества, в качестве региональных проектов.
The project will constitute a part of a major road infrastructure development project aimed at the modernization and improvement of Via Baltica and East-West road corridors, including access to the ports, and - besides ISPA - will be co-financed by the national budget and EIB. Этот проект станет частью крупного проекта развития автодорожной инфраструктуры, направленного на модернизацию и усовершенствование маршрута "Виа Балтика" и автодорожных коридоров "Восток-Запад", включая подъездные дороги к портам, и - помимо ИСПА - будет финансироваться на совместной основе через национальный бюджет и ЕИБ.
Despite a good road infrastructure, it remains a landlocked country that is dependent on air networks, the Kigoma-Dar es Salaam railway system and the ports of Dar es Salaam and Mombassa for its external trade. Она располагает хорошей автодорожной инфраструктурой, однако, не имея выхода к морю, вынуждена вести внешнюю торговлю, используя воздушные пути сообщения, железнодорожную систему Кигома - Дар-эс-Салам и порты Дар-эс-Салам и Момбасса.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
Which street do they face? It can be noisy road or still street. Это зависит от того, куда выходят ваши окна (шумная магистраль или тихая улица).
Dafu, this is Fengshou Road. Тафу, это улица Фэньшу.
In 1867, when this avenue was still a dirt track, it was named El Camino del Ministro Inglés (English Minister's Road), because the English diplomat Henry Southern used it to go downtown from the country house where he lived with his family. Улица появилась в 1867 году, когда на месте проспекта был участок земли, который назывался El Camino del Ministro Inglés, принадлежащий английскому дипломату Henry Southern который использовал его, в качестве своего загородного дома, где он жил со своей семьей.
Round the war-airdrome. Exactly on Preminger Road. Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.
Arbuthnot Road is a road in Central, Hong Kong. Арбатнот-роуд - улица в Гонконге.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Similarly, they are also trucked via road to Kismaayo and other areas within Somalia. В Кисмайо и другие районы Сомали оружие также доставляется автомобильным транспортом.
Any measure to apply charges and regulations to road transit shall be rational, i.e. fair and not excessive given the "conditions of the traffic". Любая мера в целях установления сборов и правил для транзитных перевозок автомобильным транспортом должна быть рациональной, т.е. справедливой и не чрезмерной с учетом "условий перевозки".
It also noted that many small lines would never be likely to compete with road haulage. Также исследование, ставшее основой этих решений, отмечало, что многие малые ветки никогда не смогут конкурировать наравне с автомобильным транспортом.
In 2007,357 billion tonne-kilometres of freight were transported by rail, and 4.33 million passengers travelled 1.44 billion passenger-kilometres (an almost negligible amount compared to the 491 billion passenger-kilometres made in light road vehicles). Всего железнодорожным транспортом за год было перевезно 357 млрд тонно-километров грузов и 4,33 млн пассажиров (1,44 млрд пассажиро-километров), что в сравнении с пассажирскими перевозками автомобильным транспортом (491 млрд пкм) является ничтожно малым показателем.
In reality, some remedial measures were taken, and have already resulted in a small but significant transfer of freight from road to IWT (while transfer from rail is marginal). На деле некоторые меры по исправлению положения были приняты и уже привели к небольшому, но крайне важному снижению объема грузовых перевозок автомобильным транспортом за счет ВВТ (хотя перераспределение железнодорожных перевозок в пользу ВВТ весьма незначительно).
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
Sir, let's take the road we know. Сер, давайте ехать по той дороге, которую мы знаем.
I can see the road I should now be on to the coast, Claudia by my side, becoming more her usual self with every mile from the city. Я вижу дорогу, по которой я должен сейчас был ехать к побережью, рядом с Клаудией, которая становится всё больше похожа на саму себя с каждой милей, удаляющей нас от города.
You can't drive on the private road, but I'm, like, barely on it. Нельзя ехать по этой дороге, но я как бы почти не на ней.
James, I can't go up the road if you don't call out the notes! Джеймс, я не смогу ехать по дороге, если ты не будешь читать записи.
From Brescia or Milan take the state road (Provinciale) 236. Из Брешии-Милана надо ехать по дороге СС 236.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
ACIS has four components, each tracking cargo on a mode or interface: port, road, rail and lake. АКИС включает четыре компонента, каждый из которых обеспечивает отслеживание движения грузов определенным видом транспорта или в местах их перевалки: порт, автодорога, железная дорога и озеро.
The approach road and railway divide the west part into a southern half, which contains cargo and maintenance facilities, and a northern half, which contains mostly administrative buildings and service facilities, a holiday long-term parking lot and the visitors' centre. Подъездная дорога и железная дорога отделяют западную часть на южную половину, где находятся карго- и обслуживающие сооружения, и северную половину, где находятся большей частью административные здания и обслуживающие сооружения, долгосрочная стоянка для «отпускников», а также экскурсионный «Центр для посетителей».
A railway road with no bridges. Железная дорога без мостов.
The Baku-Tbilisi railway and 82 km of the Silk Road pass through the region. Через регион проходит железная дорога Баку-Тбилиси и 82 км Шелкового пути.
The main south-north road (E 6) and the Dovrebanen Railway run over Dovrefjell. Главная трасса с юга на север (Е 6) и железная дорога Добребанен проходят через Доврефьель.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Like their self-titled debut album Pennywise, Unknown Road failed to chart in Billboard. Как и дебютный альбом, Unknown Road не попал в чарты Billboard.
The largest residence building in terms of capacity is Ring Road Hall, which holds 294 beds and is split into three wings. Самым большим общежитием с точки зрения количества мест является Ring Road Hall, которое вмещает 294 человек и разделено на три крыла.
Rock band The Eagles landed atop the chart with Long Road out of Eden, which sold 711,000 copies, the band's first studio album in 30 years. Рок-группа The Eagles возглавляла чарт с диском Long Road out of Eden, с тиражом 711,000 экз., 1-й студийный диск группы за 30 лет.
He became involved with several local sports clubs including the Clarkhouse Road Fencing Club and Sheffield Cricket Club. Также он стал членом нескольких местных спортивных клубов, таких как «Кларкхаус Роад Фенсинг Клуб» (англ. Clarkhouse Road Fencing Club) и «Шеффилдский крикетный клуб».
After a while, Nafaryus bows to the pleas of his daughter ("A New Beginning") and agrees to meet with Gabriel at an abandoned amphitheater called Heaven's Cove ("The Road to Revolution"). Спустя немного времени Нафарюус согласился с просьбой дочери («А New Beginning») встретиться с Габриелем в заброшенном амфитеатре Хэвенс Кав/Небесная бухта («The Road to Revolution»).
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
But we're all friends at Hickory Road. Мы дружили, но на Гикори Роуд все друзья.
He follows her towards Buick Road. Он преследовал ее до Бьюик Роуд.
This morning, shortly after 11:00 Comedy struck this little house in dibley road. Этим утром, около 11.00 в этом маленьком доме на Дибли Роуд разыгралась комедия.
Cowley Road police station. Полицейский участок Каули Роуд.
One of our scouts saw Lord Condé leading a company across the River Road from the direction of St. Serafina's Abbey. Один из наших разведчиков видел Лорда Конде С отрядом, движущимся через Ривер Роуд от Аббатства Святой Серафимы
Больше примеров...