Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Well, sometimes the low road can take you places that the high road can't. Ну, порой извилистая дорога может завести тебя в такие места, в которые прямая дорога не может.
The principal road is E45, which connects the town with the E11 in the north and the Liwa Oasis in the south. Главная дорога - Е 45, которая соединяет город с трассой E 11 на севере и с оазисом Лива на юге.
It is a road that requires courage. Эта дорога требует мужества.
There's a road just at the back. Дорога с обратной стороны каравана.
Pirch I Corps then proceeded to support Bülow and together they regained possession of Plancenoit, and once more the Charleroi road was swept by Prussian round shot. Корпус Пирха последовал на подкрепление Бюлова, и вместе они отбили Планшенуа, и вновь дорога на Шарлеруа стала простреливаться прусскими пушечными ядрами.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
It is all too clear that we have not reached the end of the road in disarmament matters. Совершенно очевидно и то, что мы еще не прошли весь путь в решении вопросов разоружения.
When we started our journey, we could hardly imagine that the road would lead us to this point, however much we hoped. Когда мы начинали наш путь, мы вряд ли могли представить себе, как бы нам этого не хотелось, что он приведет нас к сегодняшним событиям.
However, if the parties directly involved do not demonstrate the genuine political will to recreate a scenario allowing the peace process to be resumed, the international community should make every effort to urge them back onto the road of dialogue. Однако, если непосредственно вовлеченные стороны не проявят подлинной политической воли к воссозданию сценария, позволяющего возобновить мирный процесс, международное сообщество должно будет сделать все возможное для того, чтобы настоятельно призвать их вновь вернуться на путь диалога.
After crossing the border, fugitives had to walk a nine kilometer long road, the "Road To Freedom" (Fluchtstrasse), to the village of Andau, where they were received with great hospitality by the inhabitants of Andau and the surrounding villages. После пересечения границы беженцы должны были проделать долгий девятикилометровый путь к свободе до коммуны Андау, где их встречали с большим гостеприимством жители Андау и окрестных коммун.
Taking the South-East direction from Yerevan, driving along the Arpa River and past the small town of Vayk, take a left turn in accordance with the road sign and go up the mountains for the final 23 km. Начиная свой путь из Еревана в юго-восточном направлении, затем двигаясь вдоль реки Арпа и проехав город Вайк, свернув налево согласно дорожному указателю и поднявшись в горы приблизительно на 23 км, Вы попадете в Джермук. Город находится на высоте 2100 м. над уровнем моря.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
There was a big road protest in '95 with protestors chaining themselves to trees, hanging out in tunnels. В 95 был большой дорожный протест, протестующие приковывали себя к деревьям, обитали в туннелях.
With the current transit "control" systems in place, road transit is open to all manner of abuses, including unofficial taxation of goods, diversion of export goods on to domestic markets and trafficking of embargoed materiel. При ныне действующих системах транзитного «контроля» дорожный транзит открыт для всякого рода злоупотреблений, включая неофициальное налогообложение товаров, увод экспортных товаров на внутренние рынки и оборот материалов, подпадающих под эмбарго.
It has introduced separate roads for settlers. "Road apartheid" was never a feature of the apartheid State. Он открыл отдельные дороги исключительно для поселенцев. «Дорожный апартеид» никогда не являлся элементом государства апартеида.
The bridge is now closed to vehicles, and a new road bridge has been built 500 m (550 yd) east of the old bridge. Позже мост был окончательно закрыт для любых транспортных средств, поскольку новый дорожный мост был построен в 500 м к востоку от старого.
And of course, a racing bike doesn't have a prop stand, but this one, because it's a road bike, it all goes away and it folds into this little gap. И, конечно же, у гоночного мотоцикла нет подножки, но у этого есть, так как это дорожный мотоцикл.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
After discussion, it was agreed that the priority should be placed on analysing the conformity of road signs. После состоявшейся дискуссии было принято решение о том, что приоритетное внимание следует уделять анализу соответствия дорожных знаков.
Improvements in road networks should be accompanied by low-cost, regular and reliable transport services accessible to poor women. Развитие дорожных сетей должно сопровождаться предоставлением недорогих, регулярных и надежных транспортных услуг, доступных для малоимущих женщин.
8.29.7. Irrespective of a further research that has to be done it is agreed that in the development and employment of information and communications systems for road vehicles, it is recommended that account be taken of the following requirements: 8.29.7 Независимо от результатов дальнейших исследований, которые еще предстоит провести, уже достигнуто согласие в отношении того, что при разработке и применении информационных и телекоммуникационных систем, предназначенных для дорожных транспортных средств, рекомендуется учитывать следующие требования:
The principle that there should be no symbol on signs expressing absolute requirements is generally recognized and has not been changed since the entry into force of the Convention on Road Signs and Signals. Принцип отсутствия какого бы то ни было обозначения на знаках, содержащих строгие предписания, является общепризнанным, и он не менялся с момента вступления в силу Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
Other legal instruments are modal-specific, addressing, for instance, the harmonization of road signs and signals or the transport of goods by rail. Другие правовые инструменты касаются перевозок определенным видом транспорта и посвящены, например, унификации дорожных знаков и сигналов или перевозке грузов железнодорожным транспортом.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Several speakers reported on initiatives for enhanced preventive measures to target sectors at higher risk of corruption, such as banking and finance, national defence, justice, environmental protection, mining and extraction, and road and railway infrastructure. Ряд выступавших сообщили об инициативах по активизации мер предупреждения коррупции, направленных на те секторы, которые наиболее сталкиваются с этим риском, такие как банковский и финансовый секторы, национальная оборона, правосудие, охрана окружающей среды, горнодобывающие отрасли и инфраструктура автомобильных и железных дорог.
There are data gaps in the transit of goods through the United States, such as road trips between Canada and Mexico. Имеются такие пробелы в таких данных о транзитных перевозках грузов по Соединенным Штатам Америки, как информация об автомобильных перевозках между Канадой и Мексикой.
The importance of the projects for the development of road, rail and combined transport infrastructure in central and eastern Europe, especially in the light of the Crete Conference, was underlined. Было подчеркнуто важное значение этих проектов для развития инфраструктуры автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок в центральной и восточной Европе, в частности в связи с Конференцией, состоявшейся на Крите.
Severe destruction and lack of basic infrastructures, such as electricity, potable water, road networks, health and educational facilities, court houses, police stations, correctional facilities, etc.; серьезные разрушения и отсутствие основной инфраструктуры: электричества, питьевой воды, сети автомобильных дорог, медицинских и образовательных учреждений, зданий суда, полицейских участков, исправительных учреждений и т.д.;
In the Czech Republic, gas pipes crossing a road or railway are, to the extent possible, installed at right angles to their centreline. Чехия - При переходе автомобильных и железных дорог, газовые трубы, по возможности, располагаются перпендикулярно своей оси.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
In turn, road, water and air transport, and therefore oil, are major contributors to environmental pollution, notably air pollution, in the ECE region. В свою очередь автомобильный, водный и воздушный транспорт - и, таким образом, нефть - являются основными факторами загрязнения окружающей среды, особенно атмосферы, в регионе ЕЭК.
Of the total transport performance in 1999 almost 65% fell on public road freight transport and transport on own account, and this proportion increased already to 79% in 2000. В 1999 году почти 65% от общего объема перевозок приходилось на грузовой автомобильный транспорт и перевозки за собственный счет, а в 2000 году их доля возросла до 79%.
Although road currently remains the dominant mode, the railways and the inland waterways are starting to make inroads. Хотя автомобильный транспорт в настоящее время по-прежнему является доминирующим видом транспорта, на этот рынок постепенно начинают проникать железные дороги и внутренний водный транспорт.
Furthermore, whilst it is evident that road can compete for every rail movement (though the impact of the heavier movements on some communities may be unacceptable) rail can by no means compete for every road movement. Кроме того, даже если и ясно, что автомобильный транспорт способен конкурировать с железными дорогами на любом сегменте рынка железнодорожных перевозок (хотя уровень воздействия в случае перевозок большегрузными автомобилями для некоторых общин может оказаться неприемлемым), этого абсолютного нельзя сказать о конкуренции со стороны железнодорожного транспорта.
However, major infrastructural decline and operational problems in these two transport modes, which could have ensured lower transport costs, have allowed the road to emerge as the main mode of transport. Однако серьезный упадок инфраструктуры и проблемы эксплуатационного характера в этих двух транспортных отраслях, решение которых могло бы обеспечить снижение транспортных издержек, привели к тому, что в настоящее время на передний план выдвинулся автомобильный транспорт.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
The French Government very quickly launched a safety check of all road tunnels longer than 1 kilometre. Правительство Франции весьма оперативно ввело проверки с целью определения уровня безопасности во всех автодорожных туннелях протяженностью более одного километра.
Technical regulation: Technological equipment for road tunnels Технические правила: Технологическое оборудование для автодорожных туннелей
This document is aimed at resolving problems of application arising with the entry into force of the new provisions concerning safety in road tunnels. Цель настоящего документа состоит в том, чтобы предложить вариант решения связанных с применением проблем, которые появляются со вступлением в силу новых положений, касающихся движения в автодорожных туннелях.
The RABT should propose the following improvements in water supply for fire-fighting operations in new road tunnels: Положения RABT должны предусматривать следующие меры по повышению эффективности подачи воды для тушения пожаров в новых автодорожных туннелях:
The Working Party also drew the attention of WP. to the fact that, with effect from 1 January 2010, sign C,3m could no longer be used to regulate the passage of vehicles carrying dangerous goods through road tunnels. Рабочая группа обратила также внимание Группы WP. на то, что с 1 января 2010 года знак C, 3m не должен использоваться для регулирования движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы, в автодорожных туннелях.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
That is to say, although road passenger kilometres are increasing, fuel efficiency per passenger kilometre is improving. Иными словами, хотя автодорожный пассажиро-километраж растет, топливная эффективность из расчета на пассажиро-километр повышается.
The Bridge of the Americas (Spanish: Puente de las Américas; originally known as the Thatcher Ferry Bridge) is a road bridge in Panama, which spans the Pacific entrance to the Panama Canal. Мост двух Аме́рик (исп. Puente de las Américas; первоначально известный как Thatcher Ferry Bridge) - автодорожный мост в Республике Панама, пересекающий подход Тихого океана к Панамскому каналу.
On 7 October 1989, the road bridge across the river Halfalichai on the southern edge of the town of Hankendi, was blown up. 7 октября 1989 года был подорван автодорожный мост через реку Халфаличай, расположенный на южной окраине города Ханкенди.
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента.
Road: 95,013 tons within Mission area Автодорожный транспорт: перевозка 95013 тонн грузов внутри района Миссии
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
Construction started in 2005 and the road was fully opened 4 February 2009. Строительство было начато в 2005 году, и 4 февраля 2009 года шоссе было сдано в эксплуатацию.
As the demonstrators were unable to cross the police line blocking their way, they decided to block the road. Демонстранты натолкнулись на образованный полицией барьер, не позволявший им продвигаться вперед, и решили заблокировать шоссе.
Take the back path to the main road, then follow the map I've given Miriam. Выберешься по объездной дороге на шоссе, потом следуй карте, которую я дал Мириам.
Swimming, rowing, shooting, tennis and cycling (track and road) are seen as promising sports, for which athletes could qualify for the Olympic Games and give a worthy performance. Плавание, академическая гребля, пулевая стрельба, теннис и велоспорт (трек и шоссе) включены в перспективные виды спорта, в которых их представители могут завоевать путевки на Олимпийские игры и показать достойные результаты.
They need us at Zacha Road and Route 7 as soon as possible. Им нужно, чтобы мы как можно быстрее прибыли на стык 7 шоссе и Зака-Роуд.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
21/ As of 1 October 1978 on the entire road network. 21/ С 1 октября 1978 года во всей автодорожной сети.
In the field of road telematics alone, recent forecasts predict a turnover volume of DM 80 billion in Europe between now and 2010. Только в области автодорожной телематики последние прогнозы предсказывают, что за период, начиная с сегодняшнего дня до 2010 года, объем товарооборота в Европе составит 80 миллиардов немецких марок.
There have been progressive efforts to develop and upgrade road and rail infrastructure and to provide maintenance for the existing infrastructure at the national, subregional and regional levels. На национальном, субрегиональном и региональном уровнях предпринимаются неослабные усилия по развитию и совершенствованию автодорожной и железнодорожной инфраструктуры, а также шаги по обслуживанию инфраструктуры.
TEMSTAT 1 reflects the status of the existing and future TEM motorway network, while TEMSTAT 2 presents the status of the national road system, fulfilling the function of missing connections, as well as of the remaining E-road (AGR) and TINA links. ТЕАСТАТ 1 отражает состояние существующей и будущей сети автомагистралей ТЕА, а ТЕАСТАТ 2 - состояние национальной автодорожной системы, выполняющей функцию недостающих соединений, а также остальной сети дорог категории Е (СМА) и соединений ТИНА.
A major legislative action was the adoption of the Law on the Transfer of Traffic and on Accompanying Measures, aimed at promoting transfer of traffic from road to rail which entered into force on 1 January 2001. Треть поступлений от нового налога будет перечисляться в бюджет кантонов - в основном на цели осуществления проектов развития автодорожной инфраструктуры, а остальные две трети полностью или частично будут использоваться для модернизации железнодорожной сети.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
She got Constabulary Road. у нее Полицейская улица.
1 5 Yemen Road, Yemen. 15 улица Йемена, Йемен.
We got to hit the road. А то вся улица услышит.
The street with maroon shopfronts is Stockwell Road and the shops belonged to motorcycle dealer Pride & Clarke. Улица с красными домами, мимо которых проезжает герой Хэммингса, расположена на Стокуэлл-роуд, а дома и магазины в них принадлежат мотоциклетной компании Pride & Clarke.
Round the war-airdrome. Exactly on Preminger Road. Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Indeed, public and private road actors early foresaw considerably simpler, but similar circumstances. Фактически различные структуры из государственного и частного сектора, связанные с автомобильным транспортом, еще раньше предвидели похожие, хотя и значительно более простые ситуации.
Finally, concerning (c) the identification of non-physical obstacles to international transport a consultant has finalized the work on 35 rail and road border crossing facilitation questionnaires. И наконец, в связи с элементом с), а именно: выявлением нефизических препятствий для международных перевозок, было отмечено, что консультант завершил работу по составлению 35 вопросников, касающихся упрощения процедур пересечения границ железнодорожным и автомобильным транспортом.
An expected increase in industrial production in 1997 of 3.2 per cent could lead to growth in goods transport by both rail and road of about 3 per cent. Ожидаемое в 1997 году увеличение объема промышленного производства на 3,2% может привести к росту объема перевозок грузов железнодорожным и автомобильным транспортом приблизительно на 3%.
Road freight transport was expected to decline by about 8% and rail freight transport by 10%. Предполагается, что объем грузовых перевозок автомобильным транспортом уменьшился почти на 8%, а объем грузовых перевозок железнодорожным транспортом - на 10%.
The Unit will support and coordinate all air and group road movements, transferring staff to and from the Forward Support Base, the Baghdad Diplomatic Support Centre and the Commercial Airport. Эта группа будет поддерживать и координировать все перевозки сотрудников воздушным транспортом и групповые перевозки сотрудников автомобильным транспортом между передовой базой снабжения, Багдадским центром обслуживания дипломатических представительств и коммерческим аэропортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
That tells us that he's not planning a long road trip. Это говорит о том, что он не собирается далеко ехать.
Sir, let's take the road we know. Сер, давайте ехать по той дороге, которую мы знаем.
Brother Ralph was exercising his right... to drive his own car... down a public road. Брат Ральф осуществлял своё право... ехать на его собственной машине... по публичной дороге.
No, they have to go all the way back to Khan Younis and take another road from Khan Younis. Они вынуждены проделывать весь обратный путь до Хан-Юниса и ехать оттуда другой дорогой.
I thought we were sticking to the coast road. Я думал мы будем ехать у побережься.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
ACIS has four components, each tracking cargo on a mode or interface: port, road, rail and lake. АКИС включает четыре компонента, каждый из которых обеспечивает отслеживание движения грузов определенным видом транспорта или в местах их перевалки: порт, автодорога, железная дорога и озеро.
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
Road construction plans appeared in 2003, when the Yamal Railway Company was established after the railway to the west of Korotchaevo became unusable. Планы строительства дороги появились в 2003 году, когда была создана ОАО «Ямальская железнодорожная компания» после того, как железная дорога на запад от Коротчаево пришла в негодность.
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
Kaman Road railway station (Central Railway): All DMU & MEMU halt here. Вокзала Каман (Центральная железная дорога): Все DMU и MEMU.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Roommates and close-friends Mentzer and Zehr moved to a place on Imrie Road in the neighborhood of Allston when they were both sophomores. Соседи по комнате и близкие друзья Зер и Менцер переехали на Imrie Road по соседству с Оллстоном, где они оба стали второкурсниками.
Commercially, Led Zeppelin II was the band's first album to hit No. 1 in the US, knocking The Beatles' Abbey Road (1969) twice from the top spot, where it remained for seven weeks. В коммерческом плане Led Zeppelin II стал первым альбомом группы, который добрался до первого места хит-парада Nº 1 в США, дважды сместив с вершины пластинку Abbey Road группы The Beatles; альбом Led Zeppelin был Nº 1 американского чарта в течение семи недель.
"Eternity", a track that was not featured on the album, was released in the summer of 2001 backed with "The Road to Mandalay", a song which appears as the final track from the album. «Eternity», трек, который не вошёл в состав альбома, был представлен летом 2001 года в качестве би-сайда к синглу «The Road to Mandalay».
The Road Home is a cover album by Jordan Rudess. The Road Home: The Road Home - студийный альбом Джордана Рудесса.
In September, she won the 20K national title at the New Haven Road Race in a time of 1:07:41, some 45 seconds ahead of runner-up Stephanie Rothstein. В сентябре она выиграла национальный титул в забеге на 20 км New Haven Road Race со временем 1:07:41, на 45 секунд опередив Стефани Ротстайн, которая пришла к финишу второй.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
I live at 5621 Whyte Plains Road. Мой адрес: 5621 Уайт Плэйнс Роуд.
Carol directs Susan back to Buick Road. Кэрол посоветовала Сьюзан вернуться на Бьюик Роуд.
Curtis Morgan 225 Willo w Road, Bethesda. Уиллоу - Роуд 225, Бетесда.
Dispatch, Jensen here, requesting backup, Old Lake Road, McBride Cabin, back porch, bullet holes. Диспетчер, это Дженсен, запрашиваю подкрепление в дома МакБрайда, Олд Лейк Роуд, задний вход, следы от пуль.
Of the Woodsman Bar, located on 9 Mile Road Woodsman Bar? Бара "Лесоруб", "Лесоруб" на 9 Майл Роуд?
Больше примеров...