Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The matter was resolved through intervention at the government level, and the access road was later opened. Вопрос был решен после вмешательства правительственных должностных лиц, а дорога к поселку была вновь открыта для передвижения транспорта.
General producer of The Road to Mother, 2016. Генеральный продюсер фильма «Дорога к матери» (2016).
What's the Magic Road, Ted? А что за Волшебная дорога, Тед?
When the road looks rough ahead Когда дорога впереди трудна,
The construction of these tunnels is necessary because the road from Dushanbe to Tashkent, which connects the northern regions of the country to the central and southern regions across the Gissar and Turkestan mountains by way of the Anzob and Shakhristan passes, is impassable in winter. Создание туннелей необходимо, так как автомобильная дорога Душанбе - Ташкент, соединяющая северные регионы Республики с центральным и южным Таджикистаном, пересекая Гисстарский и Туркестанский хребты через перевалы Анзоб и Шахристан, имеет по существу сезонный характер.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
The road is set; bow your head and walk. Путь назначен; склони голову и иди .
You have a long road ahead, Charlie. У вас впереди длинный путь, Чарли.
Will we continue on this road, alone, blind, and afraid? Продолжим ли мы свой путь одинокими, слепыми и испуганными?
There is a long road ahead, but I am confident that all stakeholders will contribute their part to these endeavours for the betterment of the Organization. Нам предстоит пройти долгий путь, но я уверена, что все заинтересованные стороны внесут свой вклад в усилия, направленные на совершенствование Организации.
"Road to the Truth". Путь к Истине».
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
Around the world, road injuries are among the leading cause of death for people aged 15 to 44, who are in their most productive years. Дорожный травматизм во всем мире является одной из ведущих причин смертности людей в возрасте 15 - 44 лет, то есть в самом производительном возрасте.
Passenger Vehicle and Motorcycle Tax, Road Tax and VAT налог на пассажирские транспортные средства и мотоциклы, дорожный налог и НДС;
Parsons and his road manager, Phil Kaufman (Johnny Knoxville), made a pact in life that whoever died first would be cremated by the other in what was then the Joshua Tree National Monument, an area of desert they both loved and cherished. Ранее он и его дорожный менеджер, Фил Кауфман, заключили дружеский пакт: если один из них умрёт, то второй должен отвезти его тело в национальный парк Джошуа-Три и предать сожжению в пустыне - в месте, которое они оба любили.
Late at night on 28 August, a UNIFIL patrol in the general area of Aytarun encountered three vehicles, two scooters and approximately 15 individuals manning a road block. Поздно ночью 28 августа примерно в районе Айтаруна патруль ВСООНЛ наткнулся на дорожный кордон, на котором дежурило около 15 человек с тремя автомобилями и двумя мотороллерами.
Nitrogen oxide emissions come chiefly from road and non-road transport and, to a lesser extent, from electricity generation, energy processes, and industrial and residential combustion. Источником выбросов NO2 является главным образом дорожный и внедорожный транспорт, и в меньшей мере производство электроэнергии, энергетические установки и процессы сжигания в промышленности и жилищно-бытовом секторе.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
This danger would also be a matter of concern for road haulers. Эта опасность также вызывает обеспокоенность у дорожных грузовых перевозчиков.
Team 3 continued on 20 kilometers north of Lachin town in the direction of Kelbajar and then returned because of time constraints and bad road conditions. Группа З проехала порядка 20 км по дороге на север от города Лачина в направлении Кельбаджара, а затем вернулась по причине нехватки времени и плохих дорожных условий.
Action by Provisional Institution authorities to replace or repair road and place-name signs where the name in one language has been defaced, however, has intensified. Однако следует отметить, что Временные институты активизировали действия по замене или ремонту дорожных знаков и табличек с названиями, на которых надпись на одном из языков была стерта.
As regards energy consumption, the growth in road and air transport in western European countries will cancel out the technical improvements achieved in the vehicle fleets. Что касается потребления энергии, то увеличение объема перевозок дорожным и воздушным транспортом в странах западной Европы сведет на нет технические усовершенствования в парке дорожных транспортных средств.
We know that the main causes of traffic accidents are associated with speeding, reckless or drunk driving, mechanical failures, lack of caution on the part of pedestrians, poorly maintained road surfaces and the lack of signs and signals, among other things. Нам известно, что главные причины дорожно-транспортных происшествий, среди прочего, связаны с превышением скорости, безрассудным или беспечным вождением и управлением транспортными средствами в нетрезвом состоянии, механическими поломками, неосторожностью пешеходов, плохим состоянием дорожного покрытия и недостатком дорожных знаков и сигналов.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Financial support of up to 20% may be granted to projects dealing with, for example, port infrastructure, development of road, rail and sea connections, information systems, and equipment promoting the safety of navigation. Финансовая поддержка в объеме до 20% может быть предоставлена в отношении проектов, связанных, например, с инфраструктурой порта, развитием автомобильных, железнодорожных и морских соединений, информационными системами и оборудованием, стимулирующим безопасность судоходства.
Development and implementation of road, rail, inland water and combined transport networks (AGR, AGC, AGN, AGTC) Проектирование и строительство автомобильных, железнодорожных и внутренних водных сетей и сетей для комбинированных перевозок (СМА, СМЖЛ, СМВП, СЛКП)
The Ministers recognized the importance of the development of transport infrastructure in the region in terms of air, road, railway, maritime and inland waterways, as well as multi-modal and combined transport. Министры признали важное значение развития транспортной инфраструктуры в регионе - воздушных маршрутов, автомобильных и железных дорог и морских и внутренних водных путей, а также системы смешанных и комбинированных перевозок.
Based on the Government Resolution No. 505 of 21 May 2001 the Minister of Transport and Communications established a Coordination Council of the Minister of Transport and Communications to provide for traffic safety on road communications. На основе правительственной резолюции Nº 505 от 21 мая 2001 года министром транспорта и связи был учрежден координационный совет министра транспорта и связи с целью обеспечения транспортной безопасности на автомобильных дорогах.
Thus road pricing is needed to level the playing field between collective (rail) transportation and individual (car) transportation. Таким образом, системы взимания дорожных сборов требуются для уравнивания условий коллективных (железнодорожных) и индивидуальных (автомобильных) перевозок.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Final energy consumption in transport includes consumption in all types of transportation (rail, road and air transport and inland navigation). Конечное потребление на транспорте включает потребление энергии всеми видами транспорта (железнодорожный, автомобильный и воздушный транспорт и внутреннее судоходство).
Actually, the main purpose of the TGP is the promotion of intermodality, so that it could be taken advantage for the best available combinations (road, rail, maritime, inland water-borne and air transport) in each case. В настоящее время основная цель ГПТ состоит в поощрении интермодального подхода в интересах использования наиболее оптимального из имеющихся сочетаний (автомобильный, железнодорожный, морской, внутренний водный и воздушный транспорт) в каждом конкретном случае.
The 2nd Battalion - under the command of Lt. Col. John Frost - would follow the riverside roads to the centre of Arnhem (codenamed the Lion route) and secure the main road and railway bridges, as well as a pontoon bridge situated between them. 2-й парашютный батальон под командованием подполковника Джона Фроста должен был проследовать вдоль реки к центру Арнема и захватить автомобильный и железнодорожный мосты, а также понтонный мост между ними.
In addition, because of the wide scope of such a strategy, this framework presents an opportunity to examine the transport sector from the perspective of all of its subsectors, including road, rail, ports/maritime, aviation, urban transport as well as rural transport. Кроме того, в силу широкой сферы охвата такой стратегии данные рамки предоставляют возможность рассматривать транспортный сектор в контексте всех входящих в него подсекторов, включая автомобильный, железнодорожный транспорт, порты/морской транспорт, воздушный транспорт, городской транспорт, а также сельский транспорт.
Road (buses and trolleybuses) Автомобильный транспорт (автобусы и троллейбусы)
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
The Ad hoc Multidisciplinary Group reviewed the Terms of Reference and Mandate and agreed to start with road tunnels. Специальная многопрофильная группа экспертов рассмотрела круг ведения и мандат и решила начать свою работу с рассмотрения вопроса об автодорожных туннелях.
The transportation of goods has been shifting in the recent past from railways to roads in both developed and developing countries, although for different reasons, bringing with it high rates of increases in road networks. В последние годы как в развитых, так и в развивающихся странах (правда, по разным причинам) в грузовых перевозках происходил сдвиг от железнодорожного транспорта к автодорожному, что сопровождалось быстрым разрастанием автодорожных сетей.
The project will constitute a part of a major road infrastructure development project aimed at the modernization and improvement of Via Baltica and East-West road corridors, including access to the ports, and - besides ISPA - will be co-financed by the national budget and EIB. Этот проект станет частью крупного проекта развития автодорожной инфраструктуры, направленного на модернизацию и усовершенствование маршрута "Виа Балтика" и автодорожных коридоров "Восток-Запад", включая подъездные дороги к портам, и - помимо ИСПА - будет финансироваться на совместной основе через национальный бюджет и ЕИБ.
In contrast with the schemes just mentioned, which have above all practical objectives - i.e. finding money to finance urgently needed road works - the punitive, ideological approach has been advocated in some political circles in western Europe during recent years. В отличие от вышеупомянутых механизмов, цели которых являются главным образом конструктивными, т.е. сводятся к мобилизации денежных средств для финансирования крайне необходимых автодорожных инфраструктур, представители некоторых политических кругов Западной Европы в течение последних лет по идейным соображениям выступают за применение репрессивного по своей сути подхода.
According to the Annex of the Law on EIA, before designing new road sections or making designs for reconstruction of an existing section, the conclusions of EIA are required from the regional environmental office or from the EIA State Bureau. В соответствии с приложением к Закону об ОВОС перед проектированием новых автодорожных участков либо разработкой проектов реконструкции эксплуатирующихся участков Региональное экологическое управление или Государственное бюро по ОВОС обязаны запрашивать результаты проведения ОВОС.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
At the same time transport demand has shifted away from the more environmentally friendly modes towards road and aviation. В то же время произошла переориентация спроса на перевозки с более экологичных видов транспорта на автодорожный и авиационный транспорт.
Among the various modes of transport, the road sector consumes the most energy and is responsible for more than 80 per cent of carbon dioxide emissions from all forms of transport. Среди различных видов транспорта автодорожный сектор потребляет наибольший объем энергии и является источником более 80 процентов выбросов двуокиси углерода по всем видам транспорта.
Orlovski Tunnel is designed as a road tunnel of about one kilometer under the Neva River linking Piskarevski Avenue and Smolnaya Embankment in St. Petersburg. «Орловский тоннель» это автодорожный тоннель под р. Невой протяженностью около одного километра, который соединит створ Пискаревского проспекта и Смольную набережную в Санкт-Петербурге.
These earlier spans include a small swinging road bridge, built into the lock structure at Gatún, and a swinging road/rail bridge constructed in 1942 at Miraflores. Одним из них был небольшой автодорожный мост, построенный на шлюзе Гатун, а вторым - автомобильно-железнодорожный мост, построенный в 1942 году на шлюзе Мирафлорес.
Module 15. How to do a PPP road project through a "Design-Build-Finance-Manage" model? (Case studies, sample procurements docs, sample contracts, public briefing materials, risk assessment guidance, financial planning tools) Модуль 15 Как разработать и осуществить автодорожный проект ГЧП с помощью модели "Проектирование - строительство - финансирование - эксплуатация"? (Тематические исследования, типовые закупочные документы, типовые контракты, материалы для брифинга общественности, руководство по оценке рисков, инструменты финансового планирования)
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
There is only one three-digit road in the country classified as a freeway, Route 431. В стране существует только одна автомагистраль с трёхзначным номером, которая классифицируются как автострада - шоссе 431.
It's right off the main road. Он прямо рядом с шоссе.
For the 2012 road season, Trott joined Team Ibis Cycles, though she competed in only five races. Также в сезоне 2012 года Лора пробовала свои силы на шоссе в команде Team Ibis Cycles, хотя и участвовала только в пяти гонках.
The woods are near Bordières... the road crosses them. В лесу между Вордьером и Сент-Андре... шоссе проходит через него...
The 6-square-kilometre (2.3 sq mi) base is strategically located south of Tripoli city centre at the northern end of Airport Highway, allowing easy access to government assets within the city as well as direct high-speed road access to Tripoli International Airport. База площадью около 6 км² стратегически расположена на юге Триполи у северного выезда на шоссе Аэропорта, позволяя легко добраться до правительственных зданий и сооружений и обеспечивая прямой высокоскоростной доступ к Международному аэропорту Триполи.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
This information may be helpful in the identification of bottlenecks in pan-European rail and road networks. Эта информация может помочь в выявлении узких мест в панъевропейских железнодорожной и автодорожной сетях.
However the revenues from these measures are not earmarked for road infrastructure but are included in the overall Government incomes on the State budget. Вместе с тем поступления из этих источников не ассигнуются напрямую на финансирование автодорожной инфраструктуры, а включаются в общую доходную часть государственного бюджета.
While the availability and quality of transport infrastructure is improving, albeit slowly and not along the entire network, the management of road infrastructure and rail operations raises concerns in many places. И хотя доступ к транспортной инфраструктуре улучшается и ее качество повышается - пусть даже и недостаточно быстрыми темпами и не в рамках всей сети, - управление автодорожной инфраструктурой и железнодорожными операциями во многих местах вызывает обеспокоенность.
The situation of the railroad infrastructure is not on the required technical level and significantly differs, in negative sense, in relation to the road infrastructure. Она не соответствует установленным техническим требованиям и весьма отличается - в худшую сторону - от автодорожной инфраструктуры.
The working group assigned by the Ministry has suggested that the current Road Administration would be replaced by the Road Administration and the state-owned enterprise. Созданная министерством рабочая группа предложила заменить нынешнюю Автодорожную администрацию автодорожной администрацией и государственным предприятием.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
There was a wide spot up in the road. Здесь была широкая улица в Беркшире.
88, Prince Albert Road, Clapham. Клепхем, улица Принца Альберта, 88.
Constabulary Road... how cool is that? "Полицейская улица" - это ли не круто?
Excuse me, I think you missed a turn back there, that was my street, Lacey Road? Извините, я думаю, вы пропустили поворот, там была моя улица, Лейси Роуд?
Fetesti Road, number 2. Улица Фетести, дом 2.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Indeed, public and private road actors early foresaw considerably simpler, but similar circumstances. Фактически различные структуры из государственного и частного сектора, связанные с автомобильным транспортом, еще раньше предвидели похожие, хотя и значительно более простые ситуации.
The budgetary provision in respect of ration requirements for 2009/10 is based on the Operation's existing commercial contract and assumes that a greater proportion of rations will be delivered to the mission area and its final destination by sea and road. Бюджетные ассигнования на покрытие продовольственных потребностей Операции в 2009/10 году рассчитывались исходя из положений нынешнего контракта, заключенного на рыночных условиях, и с учетом постепенного увеличения доли продовольствия, доставляемого в район развертывания Операции и конечные пункты назначения морским и автомобильным транспортом.
Today, to meet the demands of modern business and to compete with road transportation, operations continue to be enhanced, and much traffic comes in the form of bulk cargo from large customers. Сегодня, чтобы соответствовать требованиям современного бизнеса и конкурировать с автомобильным транспортом, объём грузоперевозок продолжает увеличиваться, а основной грузооборот приходится на сыпучие грузы крупных клиентов.
In addition, the shipment of arms involves transport over local road networks between neighbouring countries and Somalia, a condition that applies to neighbouring countries adjacent to Somalia, of which the Republic of Yemen is not one. Кроме того, в нем говорится о поставках оружия автомобильным транспортом по местным дорогам в соседние государства и в Сомали, т.е. речь идет о приграничных, сопредельных с Сомали странах, к числу которых Йеменская Республика не относится.
Dublin City Council has conducted road noise mapping for the Dublin area which indicates that 42.5% of people are exposed to road noise above 55 dB Lden. Городской совет Дублина произвел шумовое картирование автомобильного транспорта по дублинскому району, которое показало, что 42,5% населения подвержено воздействию шума, создаваемого автомобильным транспортом и превышающего 55 дБА.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
They will not make the road at night... Если позвоним сегодня, им придётся ехать всю ночь.
The deal was you fix the road, not make it worse. Док сказал, когда я закончу, я могу ехать.
Listen, we should hit the road. Слушай нам надо ехать.
We should not be upon road. Не стоило нам ехать.
We can drive on the wrong side of the road. Мы можем ехать по встречной полосе дороги.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
This road would eventually connect Mexico City to Santa Fe. Железная дорога соединяет город Медельин со столицей и городом Санта-Марта.
There's rail road tracks, and it said Old Route 57. Здесь есть железная дорога и там написано Олд Роуд 57.
17 January 1979 road re-allocated from the East Siberian Railway on the basis of the Decree of the USSR Council of Ministers No. 1091 of 28 December 1978 G. 1 October 2003 Krasnoyarsk railway became a part of Russian Railways on the territorial rights of the branch. 17 января 1979 года дорога повторно выделена из Восточно-Сибирской железной дороги на основании Постановления Совета Министров СССР Nº 1091 от 28.12.1978 г. 1 октября 2003 года Федеральное государственное унитарное предприятие «Красноярская железная дорога» вошло в состав ОАО «Российские железные дороги» на правах территориального филиала.
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
The main south-north road (E 6) and the Dovrebanen Railway run over Dovrefjell. Главная трасса с юга на север (Е 6) и железная дорога Добребанен проходят через Доврефьель.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
The album was produced in London at the legendary Abbey Road Studio. Запись альбома проходила в Лондоне на легендарной студии «АЬЬёу Road».
For example, the Orchard Road area was in District 9. При этом каждому округу был присвоен номер, к примеру, район улицы Очард-Роуд (Orchard Road) находился в 9-м округе.
In Bruce Wayne: The Road Home, before she publishes Bruce's secret, Vicki wants to know how and why he is Batman. В Bruce Wayne: The Road Home прежде чем она публикует секрет Брюса, Вики хочет знать, как и почему он Бэтмен.
The first Fairfax courthouse was established in 1742 near present-day Tyson's Corner, and is the namesake for Old Courthouse Road. Первое здание суда в Фэрфаксе было построено в 1742 году вблизи современного города Тайсонс и является тёзкой для Old Courthouse Road.
Although the episodes averaged a runtime of 54 minutes, the episodes "Insomnia" and "Old Cherry Blossom Road" were 46 minutes and 59 minutes, respectively. Почти все эпизоды длятся в среднем 54 минуты каждый, но эпизоды «Insomnia» и «Old Cherry Blossom Road», длятся 46 и 59 минут соответственно.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London. Копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне.
Of the Woodsman Bar, located on 9 Mile Road Woodsman Bar? Бара "Лесоруб", "Лесоруб" на 9 Майл Роуд?
Turning into Alma Bridge Road. Сворачиваем на Элмербридж Роуд.
Turning right into Hoxton Road. Поворот направо на Хокстон Роуд.
Perhaps his finest performance of the 1971-72 season came on 19 February 1972, when he scored a hat-trick against Manchester United in a 5-1 league win at Elland Road. Его, возможно, лучший матч в 1971/72 сезоне состоялся 19 февраля 1972 года, когда он сделал хет-трик в игре против «Манчестер Юнайтед», которая закончилась со счётом 5:1 в пользу «Лидса» на «Элланд Роуд».
Больше примеров...