Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The unpaved state road MT-306, between Ponte Branca and Araguainha, cuts across the central uplift. Грунтовая дорога MT-306 между населёнными пунктами Понти-Бранка и Арагуаинья пересекает центральное поднятие.
Seems to me there's a road... По-моему здесь есть дорога... для коров, практически весь путь...
The Rawalpindi police provided security for them, and the road was cordoned off during the entire time. Полиция Равалпинди обеспечивала их безопасность, и дорога была все время оцеплена.
For instance, the NGO report referred to the fact that a village inhabited by Roma had no proper road and no access to medical services. Например, в этом сообщении НПО упоминается тот факт, что в поселке, где проживают рома, отсутствует надлежащая дорога и нет доступа к медицинским услугам.
The Claimant asserts that the evacuation road, which is a single-lane carriageway, has not been maintained since the liberation of Kuwait. Заявитель утверждает, что после освобождения Кувейта эта однополосная дорога им не обслуживалась.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
In order to establish such channels, we must scale up key initiatives, identify new opportunities, and map out the road ahead. Для того чтобы установить подобные каналы, нам необходимо расширить масштабы ключевых инициатив, выявить новые возможности и наметить путь.
Joint initiatives of this kind are the road to follow, and Chile is prepared to do so. Подобные совместные инициативы открывают путь для продвижения вперед, и Чили готова по нему идти.
Near the bus station is a Silk Road hotel with 50 rooms, an office building, technical units, stop building service and car. Рядом с автовокзалом расположена гостиница «Шелковый путь» на 50 мест, административное здание, технические блоки, остановки, здание сервиса и автомойка.
She's your road not taken. Она - твой непройденный путь.
The high road's very pretty, but you'll have a hard time marching your army down it. Путь чистых помыслов прекрасен, но армия оставляет на своем пути грязный след.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
That efficiency and environmentally friendly measures should be stimulated in all modes of transport (road, rail, air, sea) by implementing voluntary or mandatory standards and targets. Стимулировать эффективность и проведение экологически благоприятных мер на всех видах транспорта (дорожный, железнодорожный, воздушный, морской) путем введения добровольных или обязательных норм и целевых показателей.
Definition 7. A road sign that explains: Дорожный знак, который указывает:
MAN: Pick a lane, Road Warrior! MARTIN: Свали с дороги, Дорожный Воин!
Inland water carriage is used for bulky and heavy goods, whose parameters rule out possibility of longdistance road or rail transport. Речной транспорт применяем для грузов, параметры которых исклю- чают дорожный или железно- дорожный перевоз.
Road conditions vary from paved highways to native surface, some requiring stiff suspension or high clearance. Дорожные условия различны и варьируются от асфальтированных магистралей до природных проселочных дорог, для передвижения по некоторым из них необходим высокий дорожный просвет или жесткая подвеска.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Lastly, she invited all delegates to come accompanied by specialists in road signing. Наконец, она пригласил всех делегатов включить в состав своих делегаций специалистов в области дорожных знаков и сигналов.
The effort began in 2009 with a major focus on assisting States in developing plans of action or road maps to implement universal periodic review recommendations at the country level. Начало его деятельности в 2009 году было отмечено тем, что основной упор делался на оказание государствам помощи в разработке планов действий или "дорожных карт" для осуществления рекомендаций, вынесенных по итогам универсального периодического обзора, на страновом уровне.
Once they had entered into force, the new provisions would replace the existing text of section 1.11 (a) of the Consolidated Resolution on Road Signs and Signals. Как только эти новые положения вступят в силу, они заменят нынешний текст раздела 1.11 а) Сводной резолюции о дорожных знаках и сигналах.
This has created another layer of obstacles to road commerce and instances of intimidation and extortion have further dissuaded transports from operating. В результате появился еще один круг препятствий для дорожных грузоперевозок, причем отмечающиеся случаи запугивания и вымогательства отнюдь не способствовали транспортной активности.
Annex 1, section E, paragraph 9a of the Convention on Road Signs and Signals should be amended so as to permit the addition of this panel, since the paragraph currently only permitted information to be displayed on the sign E, 11a. Группа сочла, что второй подпункт пункта 9а раздела Е приложения 1 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах должен быть изменен для того, чтобы позволить установление такой таблички, поскольку данный подпункт в настоящее время разрешает указание данной информации только на самом знаке Е, 11а.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Detection equipment has been installed at the road and railroad accesses to the three plants. Оборудование обнаружения радиоактивности было установлено на автомобильных и железнодорожных подъездных путях к этим трем предприятиям.
Many of them are deliberately encouraging competition in the transit transport sector particularly with regard to the road transit subsector where the role of private sector operators is increasing. Многие из этих стран умышленно поощряют конкуренцию в секторе транзитных перевозок, особенно применительно к подсектору автомобильных транзитных перевозок, где растет роль операторов частного сектора.
Fiscal issues related to road haulage Проблемы фискального характера в области автомобильных перевозок
The landlocked developing countries outlined their country programmes to further develop their transit transport infrastructure, including the rehabilitation and maintenance of existing facilities and the development of missing links in the road transit network. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, представили информацию о своих национальных программах по дальнейшему развитию инфраструктуры транзитных перевозок, включая восстановление и сохранение существующих мощностей и развитие недостающих звеньев в сети автомобильных перевозок.
Training on Road and Motorway Maintenance Подготовка специалистов по вопросам обслуживания автомобильных дорог и автомагистралей
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
In addition, Luxembourg was working on the improvement of its inventory with a focus on the residential and commercial/institutional sectors and road transportation and would be able to implement the new findings in its inventory submission in 2015. Кроме того, Люксембург принимает меры по улучшению своего кадастра с акцентом на жилищный и торговый/институциональный секторы и автомобильный транспорт и получит возможность реализовать новые результаты исследования в своем представлении по кадастру в 2015 году.
Of the total transport performance in 1999 almost 65% fell on public road freight transport and transport on own account, and this proportion increased already to 79% in 2000. В 1999 году почти 65% от общего объема перевозок приходилось на грузовой автомобильный транспорт и перевозки за собственный счет, а в 2000 году их доля возросла до 79%.
Although road transit dominates the international carriage of goods, its advantage of quick door-to-door service has not been attained. Хотя автомобильный транспорт и занимает господствующее положение в международных грузовых транзитных перевозках, такое его преимущество, как возможность перевозки грузов "от двери до двери", используется еще неполностью.
Concerning the promotion of environmentally sound modes of transport, the issue of the transfer of part of road and air traffic to other transport modes gave rise to an exchange of views in which the representatives of ICAO, Netherlands, T&E, Norway and IRU participated. В связи с вопросом о поощрении использования экологически приемлемых видов транспорта состоялся обмен мнениями по проблеме передачи части нагрузки в области перевозок, которая ложится на автомобильный и авиационный транспорт, другим видам транспорта; в обсуждении приняли участие представители ИКАО, Нидерландов, ЕФТОС, Норвегии и МСАТ.
The inventive motorcar jack is used for lifting a motor vehicle or another moving means in road or steady-state conditions for changing a wheel, repairing a tractor caterpillar thread and for other reparation works in the lower part of transport means of any type, payload and purpose. Домкрат автомобильный, дорожный предназначен для подъема автомобиля или другого двигающегося средства в дорожных или стационарных условиях для замены колеса, ремонта гусеничного хода трактора и других ремонтных работ внизу транспортных средств любого вида, грузоподъемности и назначения.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
No classification of road tunnels in terms of accident risk exists or is envisaged. Никакой классификации автодорожных туннелей по степени риска дорожно-транспортных происшествий не существует и не предусматривается.
As a consequence, the UNECE Inland Transport Committee created an Ad Hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels to consider and report on the issues, in the first place those pertinent to road tunnels. В связи с этими обстоятельствами Комитет по внутреннему транспорту ЕЭК ООН учредил для рассмотрения этих вопросов, и прежде всего аспектов, касающихся автодорожных туннелей, а также для представления соответствующих докладов Специальную многопрофильную группу экспертов по безопасности в туннелях.
Although the number of accidents is often lower in tunnels than on the open road, because vehicles are in close quarters accidents in road tunnels, especially those involving fires, can have tragic consequences. Хотя в автодорожных туннелях зачастую происходит меньше ДТП, чем на открытых дорогах, ДТП в туннеле, в частности пожары, в силу ограниченности имеющегося там пространства могут привести к трагическим последствиям.
Germany: The definition of road infrastructures liable to charges should appear first in that it applies both to user charges and to tolls. Германия: Определение автодорожных инфраструктур, за пользование которыми взимаются сборы, следует привести в самом начале, поскольку оно касается как сборов за пользование, так и сборов за проезд.
in Oslo, Norway, the ring road is practically completed, and electronic toll barriers have been installed all around the ring: motorists who come from the outside and want to drive to the downtown are automatically charged when they cross one of these barriers. в Осло, Норвегия, строительство кольцевой дороги практически завершено, и на ней установлены электронные шлагбаумы для взимания автодорожных сборов: с их помощью автоматически взимается плата с автомобилистов, желающих проехать к центру города.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
Among the various modes of transport, the road sector consumes the most energy and is responsible for more than 80 per cent of carbon dioxide emissions from all forms of transport. Среди различных видов транспорта автодорожный сектор потребляет наибольший объем энергии и является источником более 80 процентов выбросов двуокиси углерода по всем видам транспорта.
The increase in demand for road and air transport will result in higher total energy use in the coming years, leading to higher emissions of greenhouse gases. Повышение спроса на автодорожный и воздушный транспорт приведет к повышению общего потребления энергии и, соответственно, к повышению эмиссии газов, создающих парниковый эффект.
Module 15. How to do a PPP road project through a "Design-Build-Finance-Manage" model? (Case studies, sample procurements docs, sample contracts, public briefing materials, risk assessment guidance, financial planning tools) Модуль 15 Как разработать и осуществить автодорожный проект ГЧП с помощью модели "Проектирование - строительство - финансирование - эксплуатация"? (Тематические исследования, типовые закупочные документы, типовые контракты, материалы для брифинга общественности, руководство по оценке рисков, инструменты финансового планирования)
This second phase includes also the creation of a unified road administration, with technical and regulatory functions, in the framework of which a new State-owned company, the Road Technical Center Ltd, was created in August 2000. Второй этап включает также создание единой автодорожной администрации, наделенной функциями технической и регулирующей структуры, в рамках которой в августе 2000 года была создана новая государственная компания "Автодорожный технический центр".
The bridge over Choloki river that was a main road link between Ajaria and the rest of Georgia was blown up on May 2, 2004, by the ousted leadership of the Autonomy. Автодорожный мост через р. Чолоки, который являлся важным связующим звеном между Аджарией и остальными частями Грузии, был взорван 2 мая 2004 года по приказу тогдашних лидеров автономии.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
He also knew that was just a few meters from the road. Он знает, что до неё четыре-пять километров от шоссе.
High road, highway... same thing, right? Высокие цели, шоссе... одно и тоже, так ведь?
In another incident, a father and son were driving on a highway, saw a line of Coalition forces cars behind them and pulled over to the side of the road to let them drive by. В другом случае отец и сын ехали в автомашине по шоссе и, увидев сзади них автомобильную колону коалиционных сил, остановились у обочины, чтобы пропустить ее.
Construction of a dual carriageway in the Road Town area began in 1996; it is estimated that it will cost $4.8 million. В 1996 году в районе Род-Тауна началось строительство шоссе с двусторонним движением, которое, по подсчетам, обойдется в 4,8 млн. долл. США.
The Sikupilli Shopping Centre is a fast and convenient place for making your daily shopping which is located by the most used Tallinn-Tartu road, in the immediate vicinity of the Airport. Торговый центр Сикупилли - это удобное место для быстрых ежедневных покупок, расположенное у самого оживленного шоссе Таллинн-Тарту, в непосредственной близости от Таллиннского аэропорта.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Amended copy of the map of the international E road network showing roads in Kazakhstan. Копия карты Международной автодорожной сети "Е" с внесенными поправками и указанием дорог, проходящих по территории Казахстана.
The EBRD has committed significant financing to improve the road infrastructure in its countries of operations. ЕБРР взял на себя обязательства по значительному объему финансирования для модернизации автодорожной инфраструктуры в странах, входящих в сферу его оперативной деятельности.
Sierra Leone is focusing on road network, SME development, the ICT sector and both agriculture and manufacturing. Сьерра-Леоне сосредоточила внимание на автодорожной сети, развитии малых и средних предприятий, секторе ИКТ, а также сельском хозяйстве и обрабатывающей промышленности.
The representative of the International Road Federation (IRF) presented a paper concerning signing systems in tunnels which made proposals regarding conspicuity in tunnels, horizontal and vertical signing for tunnels, and the use of new information technologies in, for example, variable message signs. Представитель Международной автодорожной федерации (МАФ) представил доклад о системах сигнализации в туннелях, в котором содержатся предложения, касающиеся видимости в туннелях, установки в туннелях горизонтальных и вертикальных знаков и использования новых информационных технологий, например знаков с меняющейся информацией.
costs of improving existing road infrastructure Ь) расходами на модернизацию существующей автодорожной инфраструктуры;
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
In 2011 he wrote with Guido Guerrini the travel book Via Stalingrado (Stalingrad Road). В 2011 году они с Гуидо Гуэррини написали книгу путешествия Via Stalingrado (Сталинградская улица).
When you hear Shangdong Road, you have to say you're getting off. Когда ты слышишь "улица Шандун", ты должен сказать, что выходишь.
Because of the road menders the whole area looked very different. Из-за дорожных рабочих улица изменилась.
'Any call sign near 3 Saville Road? Всем патрульным, улица Савилль З.
'Any call sign near 3 Saville Road? bravo tango six seven, echo delta, come in.' Всем патрульным, улица Савилль З. Браво, Танго, 6, 7, Эй, Ди. Внимание.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Inland navigation has the best performance in terms of external costs, in particular pollution and safety (2 (1/2) times better than road), and has a huge capacity to deploy. Внутреннее судоходство имеет наилучшие показатели с точки зрения внешних издержек, в частности загрязнения и безопасности (в 2,5 раза лучше по сравнению с автомобильным транспортом), и располагает огромными, но еще недостаточно используемыми мощностями.
Ukraine's transport infrastructure has the capacity to transport over 60-70 billion tons of goods each year by rail, inland waterway and road and handle them in its ports, and also to convey up to 200 million tons of products by pipeline. Технологические мощности национальной транспортной инфраструктуры разрешают ежегодно перевозить железными дорогами, внутренним водным и автомобильным транспортом и перерабатывать в портах свыше 60-70 млн.т. товаров, а также доставлять трубопроводным транспортом до 200 млн. т.
The budgetary provision in respect of ration requirements for 2009/10 is based on the Operation's existing commercial contract and assumes that a greater proportion of rations will be delivered to the mission area and its final destination by sea and road. Бюджетные ассигнования на покрытие продовольственных потребностей Операции в 2009/10 году рассчитывались исходя из положений нынешнего контракта, заключенного на рыночных условиях, и с учетом постепенного увеличения доли продовольствия, доставляемого в район развертывания Операции и конечные пункты назначения морским и автомобильным транспортом.
In response to the dramatic increase in road haulage transport, the Federal Government developed the "Goods Transit through Germany" Concept. В связи с резким увеличением объема грузовых перевозок автомобильным транспортом федеральное правительство разработало концепцию под названием "Грузовые транзитные перевозки через Германию".
Food distribution, in particular the delivery of wheat grains from Umm Qasr to inland destinations, would also benefit from the rehabilitation of the railway system since costs of transportation by rail are half those of road haulage. На распределение продовольствия, особенно доставку пшеничного зерна из порта в Умм-Касре в различные населенные пункты внутри страны, положительно скажется также восстановление системы железных дорог, поскольку перевозки по железной дороге обходятся вдвое дешевле, чем перевозки автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
Then we keep driving till we see lights or people, plowed road, somewhere safe for the kids. Тогда будем ехать, пока не увидим свет или людей, расчищенную дорогу, безопасное место для детей.
The good news is, look, some of it, you can follow the river on that road. Хорошая новость - это то, что часть пути можно ехать вдоль реки по этой дороге.
No, they have to go all the way back to Khan Younis and take another road from Khan Younis. Они вынуждены проделывать весь обратный путь до Хан-Юниса и ехать оттуда другой дорогой.
There was no driveable road, and residents with valid permits were forced to walk several hours or use donkeys. Поскольку проезжих дорог в этом районе не было, жителям, имевшим необходимые разрешения, приходилось идти по нескольку часов пешком или ехать верхом на ослах.
You can reach the village, by car, taking the motor road A5 Torino-Aosta and leaving it at the exit St. you must take the regional road to Cervinia and follow it for about 10 kilometers. Если Вы добираетесь поездом, то необходимо сойти на остановке С. Винсент - Шатильен, а затем ехать маршрутным автобусом по направлению Червиньи.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.
17 January 1979 road re-allocated from the East Siberian Railway on the basis of the Decree of the USSR Council of Ministers No. 1091 of 28 December 1978 G. 1 October 2003 Krasnoyarsk railway became a part of Russian Railways on the territorial rights of the branch. 17 января 1979 года дорога повторно выделена из Восточно-Сибирской железной дороги на основании Постановления Совета Министров СССР Nº 1091 от 28.12.1978 г. 1 октября 2003 года Федеральное государственное унитарное предприятие «Красноярская железная дорога» вошло в состав ОАО «Российские железные дороги» на правах территориального филиала.
Okay, train brakes, above ground, that narrows it down to all five boroughs, the metro, and the Long Island rail road. Next. Так, это звук поезда, поездА есть во всех пяти районах Нью-Йорка, плюс метро и железная дорога Лонг-Айленда.
The Baku-Tbilisi railway and 82 km of the Silk Road pass through the region. Через регион проходит железная дорога Баку-Тбилиси и 82 км Шелкового пути.
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Battlefield: 1942: The Road to Rome is an expansion pack for the Battlefield 1942 video game. Battlefield 1942: The Road to Rome - первое официальное дополнение к видеоигре Battlefield 1942.
In his home town of Alton there is a pub named The Gentleman Jim and Dickinson Road in Portsmouth was named in his honour. В его честь также назван паб в родном городе Алтоне под названием The Gentleman Jim, а также улица в Портсмуте под названием Dickinson Road.
(Tokyo FM), every 3rd week, From April 2015 to February 2017 Fumika - Endless Road (2014) Fujifabric - Girl! (Токуо FM), каждые три недели, начиная с апреля 2015 года Fumika - Endless Road (2014) Fujifabric - Girl!
Plymouth's Road Runner sales were enough to have Dodge Division General Manager, Robert McCurry, request a similar model from the Dodge Styling office. Хорошие продажи Plymouth Road Runner побудили генерального менеджера Dodge Division Роберта МакКарри дать указание подразделению Dodge Styling создать конкурента.
At the age of 11, she starred in the dark comedy short film Road Kill, which won the 2005 Audience Choice Award at the New York City Horror Film Festival. В 11 лет она сыграла роль в короткометражном фильме Road Kill (2005), который победил в номинации Audience Choice Award в 2005 году на Нью-Йоркском фестивале хоррор-фильмов и был показан по телеканалу Encore на Фестивале Страхов: 31 Ночь Ужасов.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Vintage Portobello Road, it's only ten pounds. Портобелло Роуд. Всего 10 фунтов.
Upper Springfield Road. Private missionaries. Аппер Спрингфилд Роуд, христианская миссия.
The party had to wait for some time on Murree Road until a private vehicle that belonged to Ms. Sherry Rehman arrived and took Ms. Bhutto to the hospital. Всем пришлось ждать некоторое время на Мурри Роуд, пока не прибыл частный автомобиль, принадлежавший г-же Шерри Рехман, на котором г-жа Бхутто была доставлена в больницу.
He has chosen the life of a London clubman with an actress in the Gray's Inn Road. Он предпочел вести светскую жизнь в Лондоне и жить с актисой на Грейс-Инн Роуд.
During the reconstruction of the stadium, Manchester United played their "home" games at Maine Road, the home of their cross-town rivals, Manchester City, at a cost of £5,000 a year plus a percentage of the gate receipts. Пока шла реконструкция стадиона, «Манчестер Юнайтед» проводил домашние матчи на «Мейн Роуд», стадионе своих принципиальных конкурентов «Манчестер Сити», выплачивая последним 5000 фунтов в год плюс процент от денежных сборов за билеты.
Больше примеров...