Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
He was the father of our nation and we've got a road to walk in South Africa. Он был отцом нашего народа, и у нас есть дорога, которой последует Южная Африка.
The road to the plateau is locked. Дорога к высотам взорвана, дальше следую без брони!
Do you think you might... like to walk that road with me? Дорога ко дворцу мудрости - долгий и трудный путь.
But the the road the road {\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} straightened Но затем, дорога выпрямилась Но затем, дорога выпрямилась Но затем, дорога выпрямилась
'Eventually, the road began to open out.' К счастью дорога начала открываться
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
My intelligence knew that there was another road. Мой ум понимал, что есть и другой путь.
His initiative to hold consultations that are to lead to cabinet meetings in Mogadishu could open the road to agreement on outstanding issues. Его инициатива организовать консультации, которые привели бы к проведению заседаний кабинета министров в Могадишо, может открыть путь к достижению договоренности по нерешенным вопросам.
The road to the reduction of nuclear armaments is bound to pass through some unavoidable stages. Путь к сокращению ядерных вооружений не может не пролегать через ряд неизбежных этапов.
This has been a long road filled with obstacles and challenges, but one that has led to enormous achievements. Мы прошли долгий путь, сопряженный с препятствиями и трудностями, но он привел нас к огромным достижениям.
The road to the Constituent Assembly election of 10 April was not an easy one. Путь к состоявшимся 10 апреля выборам в Учредительное собрание был непростым.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
1801: Richard Trevithick builds a full-size steam road carriage. 1801: Ричард Тревитик построил полноразмерный паровой дорожный локомотив.
Do you know the road runner and the coyote? Вы знаете, кто такие "Дорожный бегун" и "Койот"?
In addition to this opinion and for the same reasons as those pointed out by the US, the IRU proposes that the road carrier performing services within a port area should, like rail carriers, also not be considered as a "maritime performing party". В дополнение к этому мнению и по тем же причинам, что были указаны США, МСАТ предлагает, чтобы дорожный перевозчик, предоставляющий услуги в районе какого-либо порта, должен, как и железнодорожные перевозчики, не считаться "морской исполняющей стороной".
It is run on a 3.56-mile (5.73 km) combined road course, utilizing portions of the NASCAR tri-oval and an infield road course. Она проходит на 3,56-мильной (5728 м) комбинированной дорожной трассе, включающей участки три-овала NASCAR и дорожный участок в инфилде.
On 23 July 2005, a highway patrol on the Umm-Drisay-Manwashi road was ambushed at km 93, which led to the martyrdom of Captain Hasan Mohamed Al-Hadi and two other persons. 23 июля 2005 года на 93-м километре дороги Умм-Дрисей-Менавашей дорожный патруль попал в засаду, в результате чего погибли капитан Хасан Мухаммед Аль-Хейди и еще два человека.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
N Tommot work continued on the construction of bridges and roadbed device, constructed industrial buildings for road units and houses. Томмот продолжались работы по строительству мостов и устройству земляного полотна, сооружались производственные здания для дорожных подразделений и жилые дома.
Development of policies on the design and location of road signs and their mounting arrangements, signalling and lighting structures and other roadside features; с) разрабатывать стратегии проектирования и размещения дорожных знаков и приспособлений для их установки, устройств сигнализации и освещения и других элементов на обочинах дорог;
With the advent of road signage for compressed natural gas (CNG) and liquefied petroleum gas (LPG) fuelling stations, it now also becomes imperative to distinguish LNG stations as separate from CNG or LPG (even though fuelling stations may deliver multiple fuels). С появлением дорожных знаков для станций заправки компримированным (сжатым) природным газом (КПГ) и сжиженным нефтяным газом (СНГ) возникла настоятельная необходимость проводить различие между станциями СПГ и станциями заправки КПГ или СНГ (хотя заправочные станции могут предлагать несколько видов топлива).
Types of passenger road motor vehicle Типы пассажирских дорожных механических транспортных средств
This is due both to the overloading of the European road network and to the rapid globalization of the world economy as well as to changes in State support for the project. Это обусловлено и перегруженностью дорожных сетей Европы, и ускорением глобализации мировой экономики, и изменением государственной принадлежности проекта, а трёх стран Европы; причём одна из них в стадии оформления полноправного членства в ЕС).
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
It is meant to represent the views of the road transporters and forwarders who utilize the road infrastructure each day. Его цель - изложить мнения автомобильных перевозчиков и экспедиторов, которые ежедневно пользуются дорожной инфраструктурой.
Currently, there are five road bridges across the border river Panj that connect Tajikistan and Afghanistan. В настоящее время Таджикистан и Афганистан соединяют пять автомобильных мостов через пограничную реку Пяндж.
The Commission has contributed to the elaboration of uniform norms and standards regarding transport, the facilitation of border crossings and the planning of coherent infrastructure networks for road, rail, inland water and combined transport. Комиссия внесла свой вклад в разработку единообразных норм и стандартов, касающихся транспорта, упрощение процедур пересечения границы и планирование сетей целостной инфраструктуры для автомобильных, железнодорожных, внутренних водных и смешанных перевозок.
For example, for road freight the average cargo value is about 1.6 Euro/kg whereas the CMR limitation of liability is about 11.4 Euro/kg. Например, в случае автомобильных грузовых перевозок средняя стоимость груза составляет около 1,6 евро/кг, в то время как предел ответственности согласно КДПГ составляет около 11,4 евро/кг.
The national road network in Sweden is 98,334 km of which 1,677 km are highways (motorways). Протяженность национальной сети автомобильных дорог в Швеции составляет 98334 км, в том числе протяженность автомагистралей (автострад) составляет 1677 км.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The proportions of road and rail investment have not changed significantly since 1990. С 1990 года доли инвестиций в автомобильный и железнодорожный транспорт существенно не изменились.
Class 60.23 - Other road passenger transport; подгруппа 60.23 - Прочий автомобильный пассажирский транспорт;
To accommodate the demands of specific industries such as road and rail transportation, special regulations permit longer standard and maximum hours, and for industries with seasonal variations in hours of work, averaging of hours is permitted. Для выполнения этих требований в отдельных отраслях промышленности, таких, как автомобильный и железнодорожный транспорт, установлены специальные правила, допускающие увеличение продолжительности нормального и максимального рабочего времени, а в отраслях с сезонными колебаниями продолжительности рабочего времени разрешается его усреднение.
Globally, road represents 55% of goods transport (all figures correspond to t-km). В целом на автомобильный транспорт приходится 55% объема грузовых перевозок (все показатели в т-км).
In terms of the value of transported goods, the road is by far dominant (94.8%); however, rail achieved a significant increase of 19.5%, recovering from the 16.5% decrease suffered in 1996. С точки зрения стоимости перевезенных грузов доминирующую роль занимает автомобильный транспорт (94,8%); однако железнодорожный транспорт добился существенного увеличения своей доли на 19,5% после ее сокращения на 16,5% в 1996 году.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
This benefits safety in road tunnels. Это способствует обеспечению безопасности в автодорожных туннелях.
Regulation on technical outfit and road tunnel construction Правила технического оснащения и строительства автодорожных туннелей
For them, the alternative of using road vehicles that they own and operate themselves, and therefore involving only minimal foreign exchange outlays (for petrol en route, etc.), must seem increasingly attractive. Для них все более привлекательной альтернативой должно выглядеть использование автодорожных средств, принадлежащих им, эксплуатируемых ими и требующих лишь минимальных инвалютных затрат (на расходуемый в пути бензин и т.д.).
While stressing the importance of continuing the work on safety in tunnels in this sector, the Committee nevertheless deemed it necessary to draw lessons from road tunnels first of all before initiating the second phase. Подчеркнув, что в данном отношении важно продолжать работу по обеспечению безопасности в туннелях, Комитет вместе с тем счел, что, прежде чем переходить ко второму этапу, необходимо вначале получить сведения об автодорожных туннелях.
Push-button alarm-signals in road tunnels Устройства включения сигнализации в автодорожных туннелях;
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
However, the road sector requires long-term planning. Тем не менее автодорожный сектор нуждается в долгосрочном планировании.
According to the existing legislation, 60% of the revenue from the excise tax on fuel is designated to road trust fund. Согласно положениям действующего законодательства 60% дохода от акцизного налога на топливо направляется в автодорожный целевой фонд.
In this overall context, road, water and rail transport form part of an integrated and mutually reinforcing strategy providing an alternative to air operations. В этом общем контексте автодорожный, водный и железнодорожный транспорт составляют часть комплексной стратегии, элементы которой дополняют друг друга и обеспечивают альтернативу авиаперевозкам.
Orlovski Tunnel is designed as a road tunnel of about one kilometer under the Neva River linking Piskarevski Avenue and Smolnaya Embankment in St. Petersburg. «Орловский тоннель» это автодорожный тоннель под р. Невой протяженностью около одного километра, который соединит створ Пискаревского проспекта и Смольную набережную в Санкт-Петербурге.
It is an authoritative source of information, statistics and analysis about issues related to urban and regional mobility including all modes of public transport (rail and road). Он служит авторитетным источником информации, статистических данных и анализов по вопросам, касающимся городского и регионального передвижения, включая все виды общественного транспорта (автодорожный и железнодорожный транспорт).
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
That's a toll road, with toll plazas. Это платное шоссе с пунктами сбора пошлины.
A huge number of towns and cities in England have a London Road, for example, that go TO London, they're not IN London. В огромном количестве больших и малых городов в Англии есть Лондонское шоссе, к примеру, оно ведет в Лондон, оно не в Лондоне.
I want to get back on the main road. Давайте вернемся на главное шоссе.
At 0230 hours, at the Ma'lula junction on the Damascus-Homs road, an armed group abducted Imad Ibrahim and stole a pickup truck belonging to Hansel Ice Cream Company. В 02 ч. 30 м. в районе перекрестка Малула на шоссе Дасмаск-Хомс вооруженной группой был похищен Имад Ибрагим и угнан пикап, принадлежащий компании «Хансел Айс Крим Компани».
The highway begins as Bangor Road just west of Darfield town centre, and proceeds in a westerly directions towards the mountains through flat pastoral farmland. Шоссе начинается как Бэнгор-роуд к западу от городского центра Дарфилда и идёт в западном направлении к горам через пастбища.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
This is complemented by an extensive road network, which provides links to other border entry points. Помимо этого, доставка грузов осуществляется с использованием широкой автодорожной сети, которая обеспечивает связь с другими пограничными пунктами ввоза.
The EBRD has committed significant financing to improve the road infrastructure in its countries of operations. ЕБРР взял на себя обязательства по значительному объему финансирования для модернизации автодорожной инфраструктуры в странах, входящих в сферу его оперативной деятельности.
Therefore 2319 Km, that is about 23% of the national road system, belong to the Main International Traffic Arteries. Таким образом, дороги протяженностью 2319 км, т.е. около 23% национальной автодорожной системы, относятся к международным автомагистралям.
The representative of Benin recalled the approval of the five-year development plan in 1993 which paid particular attention to the development of the transport sector, in particular road, railways and port infrastructure. Представитель Бенина напомнил о принятом в 1993 году пятилетнем плане развития, в котором особое внимание уделяется развитию транспортного сектора, в частности автодорожной, железнодорожной и портовой инфраструктуры.
These challenges were compounded by the difficult terrain, the limited road infrastructure and the absence of rail and airport infrastructures, which forced the mission to rely heavily on rotary-wing support in order to meet operational and logistical requirements. Сложный рельеф местности, ограниченность автодорожной инфраструктуры, отсутствие железнодорожного сообщения и аэропорта усугубляли эти проблемы, в результате чего миссия была вынуждена интенсивно использовать вертолетную авиаподдержку для удовлетворения своих оперативных и материально-технических потребностей.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
Initially, the road was known as Ulița Mare (Large Street), also known as Drumul Brașovului (Brașov Road), being part of the trade route between Bucharest and the city of Brașov, in Transylvania. Изначально эта улица была известна под названием Ulița Mare (Улица Маре, Улица Большая), а также как Drumul Brașovului (Друмул Брашовулуй, Брашовская дорога), как часть торгового пути между Бухарестом и трансильванским городом Брашовом.
The road which runs in 3 lanes in both directions, is part of the London Inner Ring Road and as such forms part of the boundary of the zone within which the London congestion charge applies. Улица имеет три ряда в каждом направлении, является частью Лондонской внутренней кольцевой автодороги, а также составляет часть границы области, внутри которой осуществляется Лондонский транспортный сбор.
This road was originally an access road to that gate there. Эта улица, которая поднимается к арке, на самом деле и есть начало деревни.
Magna Carta College is on Mayfield Road. Школьный переулок - улица в Магадане.
'Any call sign near 3 Saville Road? Всем патрульным, улица Савилль З.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
The Monitoring Group has investigated arms shipments that were offloaded from container ships at a neighbouring country's seaport and transported to Somalia by a combination of road and dhows. Группа контроля расследовала случаи поставки оружия, которое выгружалось из морских контейнеровозов в порту одной из соседних стран, а затем доставлялось в Сомали автомобильным транспортом и на дау.
According to preliminary estimates, freight transport by rail and road in 2001, compared to 2000, was expected to decline by 5.5% and 4.5% respectively. Согласно предварительным оценкам, по сравнению с 2000 годом в 2001 году объем грузовых перевозок железнодорожным и автомобильным транспортом сократился на 5,5% и 4,5%, соответственно.
Any measure to apply charges and regulations to road transit shall be rational, i.e. fair and not excessive given the "conditions of the traffic". Любая мера в целях установления сборов и правил для транзитных перевозок автомобильным транспортом должна быть рациональной, т.е. справедливой и не чрезмерной с учетом "условий перевозки".
Road freight transport was expected to decline by about 8% and rail freight transport by 10%. Предполагается, что объем грузовых перевозок автомобильным транспортом уменьшился почти на 8%, а объем грузовых перевозок железнодорожным транспортом - на 10%.
It also noted that many small lines would never be likely to compete with road haulage. Также исследование, ставшее основой этих решений, отмечало, что многие малые ветки никогда не смогут конкурировать наравне с автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
That tells us that he's not planning a long road trip. Это говорит о том, что он не собирается далеко ехать.
Is a road trip with a spontaneous detour. Спасибо... это путешествие, в котором внезапно придется ехать по объездной дороге.
I don't think we should go any further down this road. Не стоит ехать дальше по этой дороге.
I can see the road I should now be on to the coast, Claudia by my side, becoming more her usual self with every mile from the city. Я вижу дорогу, по которой я должен сейчас был ехать к побережью, рядом с Клаудией, которая становится всё больше похожа на саму себя с каждой милей, удаляющей нас от города.
The road splits, which way? Здесь развилка, куда ехать?
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
Poor river and road conditions made transportation into and out of the Pechora basin very expensive, and various improvement projects, including a narrow-gauge portage railroad were proposed. Плохие речные и дорожные условия транспортировки сделали доставку грузов из печорского бассейна и обратно очень дорогой, потому предлагались различные проекты по совершенствованию транспортной сети на данном участке, в том числе предлагалась узкоколейная железная дорога на месте волока.
In mid-century, the state's rural and commercial areas were connected by the construction of a 129-mile (208 km) wooden plank road, known as a "farmer's railroad", from Fayetteville in the east to Bethania (northwest of Winston-Salem). В середине столетия сельские и коммерческие районы штата стали более связанными благодаря строительству 129-мильной (208-километровой) деревянной дороги, сделанной в основном из досок, известной как «железная дорога фермера», от Фейетвилла на востоке к Бетании (к северо-западу от Уинстон-Сейлема).
Road construction plans appeared in 2003, when the Yamal Railway Company was established after the railway to the west of Korotchaevo became unusable. Планы строительства дороги появились в 2003 году, когда была создана ОАО «Ямальская железнодорожная компания» после того, как железная дорога на запад от Коротчаево пришла в негодность.
Borgund stave church, the Flåm railway and the Snow Road between the fjords are not far away. Недалеко отсюда и деревянная церковь Боргунд, железная дорога Флом и «Снежная дорога» между фьордами.
A commuter train system, the Long Island Rail Road, operates 22 stations in Queens with service to Manhattan, Brooklyn, and Long Island. Пригородная Железная дорога Лонг-Айленда управляется 20-ю станциями в Куинсе, с обслуживанием на Манхэттене, Бруклине и Лонг-Айленде.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
It is featured on The Abbey Road Sessions. Эта запись была включена в альбом The Abbey Road Sessions.
The nearest tube stations are Holborn, Tottenham Court Road and Russell Square. Ближайшие станции метро: Holborn, Tottenham Court Road и Russell Square.
By car: From Ring Road 3, exit at Smestad and follow the signposts to Holmenkollen. На автомобиле: От кольцевой дороги Ring Road 3 - съехать у Smestad и следовать указателям с надписью Holmenkollen.
At the 2002 Electronic Entertainment Expo convention, nearly a decade after the release of Sam & Max Hit the Road, LucasArts announced the production of a PC sequel, entitled Sam & Max: Freelance Police. Спустя год после издания Sam & Max Hit the Road, на Electronic Entertainment Expo 2002 года LucasArts анонсировала разработку сиквела для персональных компьютеров, названного Sam & Max: Freelance Police.
In 2004, Penrose released The Road to Reality: A Complete Guide to the Laws of the Universe, a 1,099-page comprehensive guide to the Laws of Physics that includes an explanation of his own theory. В 2004 году Пенроуз выпустил книгу Путь к реальности (англ. The Road to Reality) с изложением собственных взглядов на законы Вселенной, 1099 страниц, содержащих обширные комментарии к законам физики.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Address - 137 Bernard Road, Milnrow. Адрес: Бернард Роуд, 137, Милнроу.
A feasibility study for implementing the ACIS Road Tracker module in the main corridors of countries members of the Economic and Monetary Union of West Africa (UEMOA) was started in late 2004. В конце 2004 года была начата работа по подготовке технико-экономического обоснования для внедрения модуля АКИС "Роуд трекер" на основных транспортных коридорах стран - членов Западноафриканского экономического и валютного союза (ЗАВЭС).
He has chosen the life of a London clubman with an actress in the Gray's Inn Road. Он предпочел вести светскую жизнь в Лондоне и жить с актисой на Грейс-Инн Роуд.
Initially their products were manufactured in Worcester, Massachusetts, however by 1974 most of its manufacturing was done in the Carrollton, Texas facility on Crosby Road. Изначально продукция производилась в Вустере (Массачусетс, США), а начиная с 1974 года большая часть производства расположилась на фабрике в Кэрролтоне (Техас, США) на Кросби Роуд.
On 9 January 2014, the Working Group transmitted one case to the Government of Pakistanconcerning an individual under the age of 18, who was allegedly abducted on 19 October 2013 from a house located on Qambrani Road, Killi Nichari Abad, Quetta. 9 января 2014 года Рабочая группа препроводила правительству Пакистана информацию по одному случаю, касающемуся лица в возрасте до восемнадцати лет, которое было предположительно похищено 19 октября 2013 года из дома по адресу Камбрани роуд, Килли Ничари Абад, Кветта.
Больше примеров...