Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Then an asphalt road which remained in a bad condition till the 21st century was paved here. В то время здесь была создана асфальтная дорога, которая до XXI века сохранилась в достаточно плохом состоянии.
It's a dirt road and we're climbing. Это грязная дорога и мы едем вверх.
For instance, the NGO report referred to the fact that a village inhabited by Roma had no proper road and no access to medical services. Например, в этом сообщении НПО упоминается тот факт, что в поселке, где проживают рома, отсутствует надлежащая дорога и нет доступа к медицинским услугам.
Efforts to renew the national police presence at Daru are also under way. However, accessibility remains the major obstacle there since the vital Kenema-Daru road remains closed. Кроме того, предпринимаются усилия к восстановлению присутствия национальной полиции в Дару. Однако сохраняется крупная проблема с доступом, поскольку жизненно важная дорога Кенема - Дару остается закрытой.
The A92 Fife Regional Road is a motorway-standard dual carriageway road running from the M90 motorway (which runs from Edinburgh to Perth) in Dunfermline to Kirkcaldy (and further to Glenrothes, Dundee and Aberdeen). Файфская региональная дорога A92 - автомагистраль с грунтовым просветом между встречными сторонами, идёт от автомагистрали М90 (которая ведёт от Эдинбурга до Перта) в Данфермлине к Керколди (и далее в Гленротес, Данди и Абердин).
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
The road to a world free of nuclear weapons is expected to be a long and bumpy one. Судя по всему, путь к избавлению мира от ядерного оружия будет долгим и нелегким.
Mainly by the wrong road. Вы выбрали нёвёрный путь.
Amoment, we, uncertain, stepfornewnessofthenight, then fit our vision to the dark, and meet the road, erect, and... Мгновенье, неуверенно, шагаем в новизну ночи, Затем, мы привыкаем к темноте И видим путь.
A multi-practice task force on the "Road to Rio" has been established to this end. С этой целью была создана целевая группа «Путь к Рио», предназначенная для осуществления различных задач практического характера.
Kautz's cavalry division was ordered to clear the line of advance for the infantry, Brooks and Martindale would march down the City Point Railroad, and Hinks's U.S. Colored Troops would approach on the Jordan Point Road. Кавалеристам Кауца было приказано расчистить путь пехоте, Брукс и Мартиндейл должен был наступать по линии железной дороги Петерберг-Ситипойнт, а цветные отряды Хинкса должны были наступать по дороге Джордан-Пойнт.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
There is an unquestionable principle which is one of the most important, namely, that the message conveyed by a road sign must be immediately comprehensible. ЗЗ. Существует неоспоримый принцип, который является одним из наиболее важных по своему значению: информация, которую призван нести дорожный знак, должна быть предельно понятной.
1.3.2. 50 per cent + 10 per cent of this conditioning cycle shall consist of town driving and the remainder of long-distance runs at high speed; the continuous road cycle may be replaced by a corresponding test-track programme. 1.3.2 50% +-10% этого цикла кондиционирования составляет вождение в городских условиях, а остальная часть - пробеги на большие расстояния с высокой скоростью; непрерывный дорожный цикл может быть заменен соответствующей программой на испытательном треке.
Deployment to Harper and the rest of Maryland will be difficult because UNMIL lacks a transport ship and road access is poor during the rainy season. Развертывание в Харпер и на остальной территории Мэриленда будет затруднено из-за отсутствия у МООНЛ транспортного судна, использовать же дорожный транспорт невозможно из-за плохого состояния дорог в сезон дождей.
Road Tax Fund: 1.2% of enterprise gross mineral revenues; дорожный налог: 1,2% валового дохода предприятия от продажи минералов.
Definition 7. A road sign that explains: Дорожный знак, который указывает:
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
B. Issues concerning the calculation of emissions from fuels in road, inland and maritime transport and from fishing В. Вопросы, касающиеся расчетов выбросов дорожных транспортных средств, внутренних и морских видов транспорта, а также рыболовных судов
Presentation on Road Programmes made by the IRF Director General at the meetings jointly organised by the Organization for Security and Co-operation in Europe and the UNECE in Vienna, Austria in January 2006. Представление Дорожных программ, подготовленных Генеральным директором МДФ, на совещаниях, совместно проведенных Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и ЕЭК в январе 2006 года в Вене, Австрия.
Ballot boxes were transported to the counting centres that evening with one exception, due to poor road conditions. Урны для голосования были доставлены в центры подсчета голосов в тот же вечер за исключением одного избирательного участка по причине плохих дорожных условий.
These developments materialize in increased user needs, particularly as regards the visibility and legibility of road signs, by night and by day. В результате этих изменений повышаются требования пользователей, например в отношении различимости и удобочитаемости дорожных знаков, причем как в дневное, так и в ночное время.
The return movement of empty containers/swap bodies and empty goods road vehicles/trailers are not themselves part of intermodal transport since no goods are being moved. Обратные перевозки порожних контейнеров/съемных кузовов и обратное перемещение порожних грузовых дорожных транспортных средств/прицепов сами по себе не являются составной частью интермодальных перевозок, поскольку в этом случае не транспортируется никаких грузов.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Railroads have been supplemented with a sizeable road network, with linkage particularly to the adjoining Russian Federation. Железные дороги были дополнены обширной сетью автомобильных дорог, которые прежде всего увязывали их с прилегающими районами Российской Федерации.
The implementation of a 10-year road sector development programme started in 1997. В 1997 году началось осуществление десятилетней программы развития сектора автомобильных перевозок.
The Commission adopted the regulation on data transmission for the road regulation for which implementation is in progress Комиссия приняла постановление о порядке передачи данных об автомобильных перевозках, которое в настоящее время реализуется на практике.
(a) analyse the results of the road and rail infrastructure development in 25 participating countries of Central, Eastern, South-Eastern Europe and the Caucasus in the period 2005 - 2010; а) анализ результатов развития инфраструктуры автомобильных и железных дорог в 25 участвующих странах Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы, а также Кавказа в период 2005-2010 годов;
(d) Road network Система автомобильных и железных дорог
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The Ministry of Transport has completed studies on the transport master plan covering railways, road, maritime, air and pipeline transport. З) Министерство транспорта завершило исследования, которые проводились в связи с подготовкой генерального плана развития транспорта, охватывающего железнодорожный, автомобильный, морской, воздушный и трубопроводный виды транспорта.
Of the total transport performance in 1999 almost 65% fell on public road freight transport and transport on own account, and this proportion increased already to 79% in 2000. В 1999 году почти 65% от общего объема перевозок приходилось на грузовой автомобильный транспорт и перевозки за собственный счет, а в 2000 году их доля возросла до 79%.
The Committee on Transport, at its fifth session in March 2004, agreed on a draft memorandum of understanding on maritime transport, moving a step further towards the development of an integrated transport system, covering the road, rail and maritime sectors. Комитет по транспорту на своей пятой сессии в марте 2004 года согласовал проект меморандума о договоренности в отношении морского транспорта, что стало шагом вперед в деле создания комплексной транспортной системы, объединяющей автомобильный, железнодорожный и морской транспорт.
The evolution of transportation, such as maritime, aviation, road and rail transportation, is an inevitable part of development, but it is also a major driving factor in the world demand for energy and these modes of transport are also major emitters. Процесс развития таких видов транспорта, как морской, авиационный, автомобильный и железнодорожный, неотделим от общего прогресса, но транспорт является одним из основных потребителей энергоресурсов и загрязнителей окружающей среды во всем мире.
Car; Motorcycle; Bus and coach; Road freight (van/lorry/truck) Автодорожная Легковой автомобиль; мотоцикл; городской или междугородный автобус; автомобильный грузовой
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
These paragraphs would concern all kind of restrictions, and not only road tunnels. Эти пункты будут касаться всех видов ограничений, а не только ограничений в отношении автодорожных туннелей.
The National Board of Housing has supervisory responsibility for personal safety in road tunnels. Контроль за обеспечением безопасности людей в автодорожных туннелях возложен на Национальный совет по жилищному строительству Швеции.
Bottlenecks in sub-regional road and rail networks were identified by the UNECE TEM and TER projects that are discussed in the next section. Узкие места в субрегиональных автодорожных и железнодорожных сетях были выявлены в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ ЕЭК ООН, которые рассматриваются в следующем разделе.
The recommendations of the group, concerning additions and improvements to the rail and road networks in the region, are reflected later in the present report and in maps 3 and 4. Рекомендации группы по вопросам развития и модернизации железнодорожных и автодорожных сетей в странах региона представлены в настоящем докладе, а также на картах З и 4.
The table on the following pages gives a list of subjects concerning safety in road tunnels which the French delegation would like to see discussed by the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels which has just been established by the United Nations Economic Commission for Europe. В таблице на последующих страницах приводится перечень вопросов, касающихся обеспечения безопасности в автодорожных туннелях, которые, по мнению французской делегации, надлежит затронуть в рамках Многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях, созданной недавно Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
At the same time transport demand has shifted away from the more environmentally friendly modes towards road and aviation. В то же время произошла переориентация спроса на перевозки с более экологичных видов транспорта на автодорожный и авиационный транспорт.
This means a road haulage operator only had to fulfil three requirements to get acces to the profession. В соответствии с этим Законом автодорожный оператор должен лишь выполнить три требования, для того чтобы получить доступ к профессиональной деятельности.
Special budgets, where resources are partially used for infrastructure investments, are the State Road Fund, the Railway Fund, and the Port Development Fund. К числу специальных бюджетов, ресурсы которых отчасти используются для осуществления капиталовложений в инфраструктуру, относятся Государственный автодорожный фонд, Железнодорожный фонд и Фонд развития портов.
The Cargohopper is an electrically/solar powered, silent, narrow build "road train" that distributes shop cargo more effectively and efficiently than any other inner city system. "Каргохоппер" представляют собой бесшумный "автодорожный поезд" с узким корпусом, работающий на солнечной энергии/с электрическим приводом, который доставляет грузы в торговые точки более эффективно и рационально по сравнению с любой другой внутригородской транспортной системой.
Orlovski Tunnel is designed as a road tunnel of about one kilometer under the Neva River linking Piskarevski Avenue and Smolnaya Embankment in St. Petersburg. «Орловский тоннель» это автодорожный тоннель под р. Невой протяженностью около одного километра, который соединит створ Пискаревского проспекта и Смольную набережную в Санкт-Петербурге.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
Close the main road, the only road in and out of town? Закрыть основное шоссе, единственную дорогу в город и из него?
How long before you reached the road? Как долго вы добирались до шоссе?
Our road improvement and maintenance programmes have resurfaced miles of road and improved drainage throughout the twin island Federation. Наша программа по содержанию и улучшению состояния дорог позволила обновить дорожное покрытие многомильных участков шоссе и улучшить дренажные системы на всей территории Федерации обоих островов.
They got a road that goes all the way to South America now. Шоссе протянули аж до Южной Америки.
In spite of Mrs. Huber's disappearance, life on Wisteria Lane started to return to normal until an intriguing discovery was made on a dirt road next to the interstate. Несмотря на исчезновение миссис Хьюбер, жизнь в Вистерии Лэйн снова пошла, как обычно, пока на проселочной дороге за шоссе не нашли нечто любопытное.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
The representative from Afghanistan reported on the investment plans and priority projects in road and rail infrastructure and their funding. Представитель Афганистана сообщил об инвестиционных планах и приоритетных проектах в области автодорожной и железнодорожной инфраструктуры, а также об их финансировании.
build by-passes in big cities and in sensitive points of the national road network. строительства объездных дорог в крупных городах и наиболее уязвимых пунктах национальной автодорожной сети.
It is leading initiatives aimed at strengthening producers' representation in policy processes and supporting improvements in road infrastructure and the quality of basic services, such as education and health care in the coffee areas. Под его началом осуществляются инициативы, направленные на расширение участия производителей в процессах принятия решений и поддержку проектов по улучшению автодорожной инфраструктуры и качества базовых услуг, таких как образование и охрана здоровья, в районах выращивания кофе.
Some of these need to be common across all appraisals; others should be common within each particular pool of projects being compared (for example, rail infrastructure projects in Slovakia; or road infrastructure projects in Cyprus). Часть из них должна быть одинакова для всех оценок; другие же должны быть общими в рамках каждого отдельного комплекса сопоставимых проектов (например, проектов железнодорожной инфраструктуры в Словакии; или проектов автодорожной инфраструктуры на Кипре).
To this end, it has made significant progress in coordinating external support for the development of the East African Road Network. С этой целью оно достигло значительного прогресса в координации внешней помощи, направленной на развитие автодорожной сети в Восточной Африке.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
Constabulary Road... how cool is that? "Полицейская улица" - это ли не круто?
For most of the way it is a two-lane road. Улица на большей части представляет собой двухполосную дорогу.
This street change over the bicycle road, so you can enjoy fresh air saturated with iodine. Эта улица переходит в велосипедную дорожку, так что сможете наслаждаться свежим, йодом насыщенным воздухом.
And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore. И ближе к дому, в Чалуа, М.Г. роуд [улица Махатма Ганди] в Бангалоре.
The monument is today protected by Archaeological Survey of India (ASI), and the nearby Kushak Road is named after it. На сегодняшний день мемориал охраняется Археологической службой Индии (АСИ), а близлежащая улица Кушак названа в честь него.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Inland navigation has the best performance in terms of external costs, in particular pollution and safety (2 (1/2) times better than road), and has a huge capacity to deploy. Внутреннее судоходство имеет наилучшие показатели с точки зрения внешних издержек, в частности загрязнения и безопасности (в 2,5 раза лучше по сравнению с автомобильным транспортом), и располагает огромными, но еще недостаточно используемыми мощностями.
The budgetary provision in respect of ration requirements for 2009/10 is based on the Operation's existing commercial contract and assumes that a greater proportion of rations will be delivered to the mission area and its final destination by sea and road. Бюджетные ассигнования на покрытие продовольственных потребностей Операции в 2009/10 году рассчитывались исходя из положений нынешнего контракта, заключенного на рыночных условиях, и с учетом постепенного увеличения доли продовольствия, доставляемого в район развертывания Операции и конечные пункты назначения морским и автомобильным транспортом.
Fighting in the east has limited access to populations around Kenema, while hostilities in the north-west near the end of the reporting period have curtailed access there, as well as road access to Makeni. Боевые действия на востоке ограничили доступ к тем, кто проживает вокруг Кенемы, а из-за боевых действий, начавшихся ближе к концу отчетного периода на северо-востоке страны, возникли трудности с доставкой автомобильным транспортом помощи в эту часть страны, а также в Макени.
Road freight transport continued to predominate, accounting for over 60% of tonne-kilometres in 2006. По-прежнему основной объем грузовых перевозок осуществлялся автомобильным транспортом, на который в 2006 году приходилось свыше 60% перевозок в расчете на тонно-километры.
The Unit will support and coordinate all air and group road movements, transferring staff to and from the Forward Support Base, the Baghdad Diplomatic Support Centre and the Commercial Airport. Эта группа будет поддерживать и координировать все перевозки сотрудников воздушным транспортом и групповые перевозки сотрудников автомобильным транспортом между передовой базой снабжения, Багдадским центром обслуживания дипломатических представительств и коммерческим аэропортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
In Austria, it is inconceivable that carts roll on a main road as here. В Австрии было бы невообразимо, что гужевые повозки могут ехать по главной дороге в Констанцу.
So I suggest no one take that road. Вам нельзя ехать в ту сторону.
A hum begins in my brain, and it grows and it grows and that hum sounds like the open road, and I could drive it forever. В голове у меня начинается гул, нарастает, нарастает, звучит, как шум открытой дороги, и я могу ехать по ней вечно.
You can reach the village, by car, taking the motor road A5 Torino-Aosta and leaving it at the exit St. you must take the regional road to Cervinia and follow it for about 10 kilometers. Если Вы добираетесь поездом, то необходимо сойти на остановке С. Винсент - Шатильен, а затем ехать маршрутным автобусом по направлению Червиньи.
You go about 15 miles past the gas station on Elm, then you turn right on Tompkin Street, you keep going right until you pass the rail road tracks, and then you turn left and go for about six miles. Нужно ехать миль 15 мимо заправки потом сворачиваешь направо на Томпкинс стрит едешь дальше и проезжаешь вдоль устья речки потом поворачиваешь налево и едешь миль этак шесть и там будет стоять красный амбар, проезжаешь его...
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
The road and the tunnel were never built. Железная дорога и тоннель так и не были построены.
So, we know the rail road goes to here Итак, здесь проходит железная дорога.
17 January 1979 road re-allocated from the East Siberian Railway on the basis of the Decree of the USSR Council of Ministers No. 1091 of 28 December 1978 G. 1 October 2003 Krasnoyarsk railway became a part of Russian Railways on the territorial rights of the branch. 17 января 1979 года дорога повторно выделена из Восточно-Сибирской железной дороги на основании Постановления Совета Министров СССР Nº 1091 от 28.12.1978 г. 1 октября 2003 года Федеральное государственное унитарное предприятие «Красноярская железная дорога» вошло в состав ОАО «Российские железные дороги» на правах территориального филиала.
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
A commuter train system, the Long Island Rail Road, operates 22 stations in Queens with service to Manhattan, Brooklyn, and Long Island. Пригородная Железная дорога Лонг-Айленда управляется 20-ю станциями в Куинсе, с обслуживанием на Манхэттене, Бруклине и Лонг-Айленде.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Tucked away behind Dockyard Road Railway Station, Kwan Kung is a small Chinese temple on 12, Nawab Tank Road. Кван Гун, расположенный за железнодорожной станцией Dockyard Road, представляет собой небольшой китайский храм на улице Наваб Танк-роуд, 12.
The Circle Line operates in two directions: "Inner Rail" (anti-clockwise, Edgware Road - Hammersmith) and "Outer Rail" (clockwise, Hammersmith - Edgware Road). Кольцевая линия работает в двух направлениях: "Inner Rail" (против часовой стрелки, Edgware Road - Hammersmith) и "Outer Rail" (по часовой стрелке, Hammersmith - Edgware Road).
23 - Mark used by the Derby Crown Porcelain Co., Osmaston Road, from its establishment in 1877 to Dec., 1889. 23 - маркировка, используемая Derby Crown Porcelain Co., Osmaston Road, начиная с основания в 1877 году до декабря 1889 года.
The next night at WrestleMania 31, Hogan reunited with Hall and Nash to reform the nWo, appearing in Sting's corner in his match against Triple H, who himself was joined by D-Generation X members Billy Gunn, X-Pac, Road Dogg, and Shawn Michaels. На следующий вечер на WrestleMania 31 Хоган воссоединился с Скоттом Холлом и Кевином Нэшем, чтобы временно восстановить nWo, появившись в углу Стинга в матче последнего против Трипл Эйча, к которому присоединились члены D-Generation X Билли Ганн, X-Pac, Road Dogg и Шон Майклз.
Abbey Road engineer Peter Mew used audio manipulation software to reduce noise, repair minor drop-outs and equalise to a more consistent sound from one track to the next. Звукоинженер студии АЬЬёу Road Питер Мью применил программы для обработки звука на компьютере с целью снижения шума, удаления дефектов записи от осыпания магнитного слоя на плёнках со временем и эквализации (выравнивания в громкости верхних, средних и нижних частот) для получения большего сходства звучания между треками.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
There's three cameras covering the Causeway, two monitoring Denver Road and 3,000 soldiers on Plymouth Street. Три камеры покрывают всю мостовую, Две следят за Денвер Роуд, а на Плимут-Стрит З тысячи солдат.
Now, when you've finished your Road Runner thrust move... you'll be moving at 22,500 miles per hour. А когда вы получите толчок, почище, чем у Роуд Раннера... вы будете двигаться со скоростью 22,500 миль в час.
Dursley, Bethnal Green Road. Дарсли - Бетнал-Грин- роуд.
Belfast's Lisburn Road is the best place for chic boutiques, and in towns like Ballymena, Bangor and Coleraine, you'll find great local designers. Любителям роскошных бутиков мы рекомендуем отправиться за покупками на улицу Лисберн Роуд (Lisburn Road) в Belfast, а в небольших городах вроде Баллимены (Ballymena), Бангора (Bangor) и Колерейна (Coleraine), вы сможете приобрести великолепные творения местных дизайнеров.
He was a fans favourite at Easter Road, scoring five goals in 82 appearances and helped the club reach the 2001 Scottish Cup Final against Celtic, which they lost 3-0. Он был любимцем болельщиков на «Истер Роуд», забив пять мячей в 82 матчах и помог клубу достичь финала Кубка Шотландии 2001 года против «Селтика», который они проиграли со счётом 3:0.
Больше примеров...