Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The road is dusty. It cannot have rained yesterday. Дорога пыльная. Вчера не могло быть дождя.
I think I remember there was another road on the other side. Мне кажется, я помню, что была ещё дорога с той стороны.
In 1907 a road was built descending to the lake. В 1907 году к озеру была построена дорога.
It was expected from the outset of the negotiation process that the road to peace would not be easy. С самого начала процесса переговоров ожидалось, что дорога к миру будет нелегкой.
Lindqvist's impressions of New York were recorded in Manhattan in 1943 and in the short story collection Vägen till Jeriko (The Road to Jericho) 1946. Впечатления Линдквист о большом американском городе Нью-Йорке были описаны в 1943 году в ее произведении Манхэттене, в коротком рассказе сборника Vägen till Jeriko (Дорога в Иерихон, 1946).
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
Admittedly, our crossing had not exactly been as the crow flies, but we had found our road, and that's all that mattered. По правде говоря, наш путь был не совсем прямым, но мы нашли нашу дорогу, и только это имело значение.
The road to the future requires the forces of globalization to be harnessed in the pursuit of lasting peace - a peace sustained not by fear, but rather by the willing acceptance by all countries of a just international order. Путь в будущее требует от сил глобализации настойчивости в достижении прочного мира - мира, стабильность которого основана не на страхе, а на готовности всех стран признать справедливый международный порядок.
That's when I read about Silk Road. Тогда я и прочитала про "Шелковый Путь".
It's been a long road. Это был долгий путь.
We can choose the road of doing nothing, to wait and see. Мы можем избрать путь ничегонеделания, выжидательства.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
This function can only be fulfilled by a road sign. Поэтому данную функцию может выполнять только соответствующий дорожный знак.
For example, the CMR does not apply if the road carrier fails to collect the goods, and the convention fails to define "take over". Так, КДПГ не применяется, если дорожный перевозчик не забирает груз, а определения "принятия груза" конвенция не содержит.
This road sign means...? Дорожный знак означает...?
MAN: Pick a lane, Road Warrior! MARTIN: Свали с дороги, Дорожный Воин!
And finally, for the Brits, Percy Shaw - this is a big British invention - saw the cat's eyes at the side of the road, when he was driving home one night and from that came the Catseye. И, наконец, перейдем к британцам. Перси Шо, это великое британское изобретение, увидел на обочине дороги кошачьи глаза, когда он однажды ночью ехал домой, и так появился знаменитый дорожный отражатель "кошачий глаз".
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Brief definition: The indicator defines the breakdown of the road motor vehicle fleet by fuel type. Краткое определение: показатель позволяет определить разбивку парка дорожных механических транспортных средств по видам используемого топлива.
To catalyze the development and use of technology road maps or action plans at international, regional and national levels активизировать разработку и использование "дорожных карт" или планов действий в области технологий на международном, региональном и национальном уровнях.
Where the Customs authorities require additional documentation in connection with a TIR transport, this should not be required to contain more than the information necessary to identify the goods and the road vehicles. В тех случаях, когда таможенные органы требуют дополнительную документацию в связи с перевозкой МДП, не следует требовать, чтобы эта документация содержала больший объем информации, чем это необходимо для идентификации груза и дорожных транспортных средств.
Atmospheric conditions for road test 4.1.1 Атмосферные условия для дорожных испытаний
Other legal instruments are modal-specific, addressing, for instance, the harmonization of road signs and signals or the transport of goods by rail. Другие правовые инструменты касаются перевозок определенным видом транспорта и посвящены, например, унификации дорожных знаков и сигналов или перевозке грузов железнодорожным транспортом.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Particular attention is being given to strengthening the potential of member countries, especially in the execution of major infrastructure projects, such as the construction of hydroelectric plants and the expansion and improvement of road and railway networks. Особое внимание уделяется и укреплению собственного потенциала государств-участников, в частности, путем реализации таких крупных инфраструктурных проектов, как строительство гидроэлектростанций, расширение и совершенствование сети автомобильных и железных дорог.
This will enhance cooperation on transport issues among signatories, providing the essential precondition for the development of appropriate road and railway links, waterways, ports and airport networks in the region. Это позволит активизировать сотрудничество по транспортным вопросам между подписавшими его сторонами, обеспечив тем самым необходимые предпосылки для создания в регионе соответствующих автомобильных и железнодорожных коммуникаций, водных путей, портов и сетей аэропортов.
However, it was recognized that this approach did not provide for a harmonized solution neither within EU nor within UNECE member States and could affect other countries as the control of such containers at road border crossings within the EU and neigbouring countries could not be ensured. Однако было признано, что данный подход не является согласованным решением ни для ЕС, ни для государств-членов ЕЭК ООН и может отразиться на других странах, поскольку контроль за такими контейнерами при пересечении границ в ходе автомобильных перевозок в пределах ЕС и соседних стран не может быть обеспечен.
However, the shift to road from railway transport, due to poor infrastructure and lack of adequate locomotive and wagon availability, has kept transit costs high. В Восточной Африке был достигнут значительный прогресс в сокращении времени транзитных перевозок благодаря улучшению развития автомобильных перевозок.
The purpose of this proposal is to harmonize as far as possible the requirements for carriage by inland waterways with those for road carriage, while giving appropriate consideration to the particularities of and safety concerns relating to the former. Это предложение нацелено на то, чтобы в максимально возможной мере согласовать предписания, действующие на внутреннем водном транспорте, с требованиями, касающимися автомобильных перевозок, с учетом особенностей внутреннего судоходства и его безопасности.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Consideration is being given to extending the experiment with simplified customs controls to road haulage. Рассматривается вопрос ораспространении опыта по упращенному таможенному контролю и на автомобильный грузовой транспорт.
In the view of the Advisory Committee, there should be a concerted effort to develop an integrated plan for the use of air, ground (including road and railways) and river transport in an effective and cost-efficient manner. По мнению Консультативного комитета необходимо предпринять согласованные усилия по разработке комплексного плана эффективного и экономичного использования воздушного, наземного (включая автомобильный и железнодорожный) и речного транспорта.
The revised transit procedures have been designed to cover all means of transport (road, rail, air, river and sea), and to facilitate fully international movement of goods. В целях максимально возможного облегчения международного движения товаров были разработаны пересмотренные транзитные процедуры, охватывающие все виды транспорта (автомобильный, железнодорожный, воздушный, речной и морской).
All modes of transport and their efficient integration are important, including road, rail, maritime and air transport, as well as non-motorized transport such as walking and cycling. Важно учитывать все виды транспортных средств и их эффективную интеграцию, в том числе автомобильный, железнодорожный, морской и воздушный транспорт, а также немоторизованные виды передвижения, такие как ходьба пешком и езда на велосипеде.
The evolution of transportation, such as maritime, aviation, road and rail transportation, is an inevitable part of development, but it is also a major driving factor in the world demand for energy and these modes of transport are also major emitters. Процесс развития таких видов транспорта, как морской, авиационный, автомобильный и железнодорожный, неотделим от общего прогресса, но транспорт является одним из основных потребителей энергоресурсов и загрязнителей окружающей среды во всем мире.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
These paragraphs would concern all kind of restrictions, and not only road tunnels. Эти пункты будут касаться всех видов ограничений, а не только ограничений в отношении автодорожных туннелей.
Regulation on technical outfit and road tunnel construction Правила технического оснащения и строительства автодорожных туннелей
Of the 2200 freight vehicles seized last year only 0.7% (14 or 15) were members of either the Freight Transport Association or Road Haulage Association. Из 2200 грузовых транспортных средств, конфискованных в прошлом году, только 0,7% (14 или 15) принадлежало компаниям, входящим либо в Ассоциацию грузового транспорта, либо в Ассоциацию автодорожных перевозчиков.
Implementing feedback in road tunnels Внедрение накопленного опыта в автодорожных туннелях;
These were large steps forward to cleaner vehicle engines and the World Forum progresses to "green" road vehicles. Были сделаны большие шаги в направлении создания более чистых автомобильных двигателей, и Всемирный форум успешно продвигается в направлении обеспечения создания экологически чистых автодорожных транспортных средств.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
However, the road sector requires long-term planning. Тем не менее автодорожный сектор нуждается в долгосрочном планировании.
The increase in demand for road and air transport will result in higher total energy use in the coming years, leading to higher emissions of greenhouse gases. Повышение спроса на автодорожный и воздушный транспорт приведет к повышению общего потребления энергии и, соответственно, к повышению эмиссии газов, создающих парниковый эффект.
For the first point, the road administrator will have to play a role. В связи с первым аспектом уместно отметить, что автодорожный администратор призван сыграть собственную роль: либо косвенную - через поставщика услуг, - либо прямую.
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals: Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
Road: 95,013 tons within Mission area Автодорожный транспорт: перевозка 95013 тонн грузов внутри района Миссии
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
The aforesaid road was cut, and students were prevented from going to Nabatiyah to take the government examinations. Движение по вышеуказанному шоссе было блокировано, что помешало учащимся прибыть в эн-Набатию для сдачи государственных экзаменов.
They got a road that goes all the way to South America now. Шоссе протянули аж до Южной Америки.
In spite of Mrs. Huber's disappearance, life on Wisteria Lane started to return to normal until an intriguing discovery was made on a dirt road next to the interstate. Несмотря на исчезновение миссис Хьюбер, жизнь в Вистерии Лэйн снова пошла, как обычно, пока на проселочной дороге за шоссе не нашли нечто любопытное.
Headed east on Malpassat Road. Повернувший на восток, на шоссе Малпассат.
Off Old Cutler Road. Рядом с шоссе Олд-Катлер.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Improve road quality and road infrastructure in large cities and in the country as a whole. улучшению качества автодорог и автодорожной инфраструктуры в крупных городах и в стране в целом.
In the transport sector, the Bank's support relates to investment in the development or extension of rail and road infrastructure, procurement of transport equipment and provision of technical assistance. В области транспорта Банк финансирует инвестиции в развитие или расширение железнодорожной и автодорожной инфраструктуры, закупку транспортного оборудования и предоставление технической помощи.
Some of these need to be common across all appraisals; others should be common within each particular pool of projects being compared (for example, rail infrastructure projects in Slovakia; or road infrastructure projects in Cyprus). Часть из них должна быть одинакова для всех оценок; другие же должны быть общими в рамках каждого отдельного комплекса сопоставимых проектов (например, проектов железнодорожной инфраструктуры в Словакии; или проектов автодорожной инфраструктуры на Кипре).
The Government decided in May 1997 that the re-organization will concern only the internal structures of the Road Administration. В мае 1997 года правительство приняло решение, в соответствии с которым реорганизация затронет только внутренние структуры Автодорожной администрации.
The Government is very interested in the possibilities of using PPP in the financing of infrastructure projects and has asked the National Road Administration to investigate these possibilities. Правительство крайне заинтересовано в возможностях использования ГЧП для финансирования инфраструктурных проектов, поэтому оно обратилось к Национальной автодорожной администрации с просьбой изучить такие возможности.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
She got Constabulary Road. у нее Полицейская улица.
Which street do they face? It can be noisy road or still street. Это зависит от того, куда выходят ваши окна (шумная магистраль или тихая улица).
The street's Stratford Road. Улица называется Стратфорд роуд.
The monument is today protected by Archaeological Survey of India (ASI), and the nearby Kushak Road is named after it. На сегодняшний день мемориал охраняется Археологической службой Индии (АСИ), а близлежащая улица Кушак названа в честь него.
Round the war-airdrome. Exactly on Preminger Road. Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
The facilitation of international services is being promoted in the Balkan region through the SECI project on the facilitation of border crossing for rail and road. На основе проекта ИСЮВЕ по облегчению процедур пересечения границ железнодорожным и автомобильным транспортом стимулируется облегчение международных перевозок в Балканском регионе.
Road freight transport was expected to decline by about 8% and rail freight transport by 10%. Предполагается, что объем грузовых перевозок автомобильным транспортом уменьшился почти на 8%, а объем грузовых перевозок железнодорожным транспортом - на 10%.
Fighting in the east has limited access to populations around Kenema, while hostilities in the north-west near the end of the reporting period have curtailed access there, as well as road access to Makeni. Боевые действия на востоке ограничили доступ к тем, кто проживает вокруг Кенемы, а из-за боевых действий, начавшихся ближе к концу отчетного периода на северо-востоке страны, возникли трудности с доставкой автомобильным транспортом помощи в эту часть страны, а также в Макени.
Road freight transport continued to predominate, accounting for over 60% of tonne-kilometres in 2006. По-прежнему основной объем грузовых перевозок осуществлялся автомобильным транспортом, на который в 2006 году приходилось свыше 60% перевозок в расчете на тонно-километры.
Efforts to find figures to support the idea that rail was likely to be more competitive than road over a longer distance were not successful. Попытки найти доказательства в поддержку концепции, согласно которой железные дороги могут быть более конкурентоспособными по сравнению с автомобильным транспортом при перевозках на большие расстояния, не увенчались успехом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
I can't change the condition of the road, but I can make the cycle run faster. Я не могу воздействовать на дорожное полотно, но я могу заставить свой велик ехать быстрее.
Our faces aren't going to scrape along the road, are they? Ну мы не собираемся ехать лицами по дороге, правда?
We're getting shot at by our own guys? - We're supposed to be on road 04. Мы должны были ехать по четвёртой дороге, радируй и скажи, чтобы они прекратили огонь.
As one scientist friend puts it: if you are driving on a mountain road, approaching a cliff, in a car whose brakes may fail, and a fog bank rolls in, should you drive more or less cautiously? Как говорит один из моих друзей-ученых, если вы ведете машину по горной дороге, приближаетесь к обрыву, в машине могут отказать тормоза, и вдобавок сгущается туман - вы будете ехать более осторожно или нет?
You do realise you don't really have to drive 'to McDonald's off Huddersfield ring road, don't you? ' Ты же понимаешь, что тебе не надо ехать к МакДональдсу на выезде с окружной Харрерсфилда, правда?
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
The road and the tunnel were never built. Железная дорога и тоннель так и не были построены.
This road would eventually connect Mexico City to Santa Fe. Железная дорога соединяет город Медельин со столицей и городом Санта-Марта.
There's rail road tracks, and it said Old Route 57. Здесь есть железная дорога и там написано Олд Роуд 57.
ACIS has four components, each tracking cargo on a mode or interface: port, road, rail and lake. АКИС включает четыре компонента, каждый из которых обеспечивает отслеживание движения грузов определенным видом транспорта или в местах их перевалки: порт, автодорога, железная дорога и озеро.
In 1905 a road was built linking Banfora to Bobo-Dioulasso and in 1931 a railway was built to the town. В 1905 году Банфора была соединена автомобильной дорогой с Бобо-Диуласо, а в 1931 году через город была построена железная дорога.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Following the failure of the United States Road Racing Championship in 1999, the new Grand American Road Racing Association announced their intentions to adopt a format similar to the one used in the USRRC, centering on the 24 Hours of Daytona. Вслед за крахом United States Road Racing Championship (Чемпионат США по гонкам на дорожных автомобилях) в 1999, была создана новая Grand American Road Racing Association, заявившая о желании принять формат, близкий к USRRC, построенный вокруг гонки 24 часа Дайтоны.
The East Campus is separated from the main campus by Nicolls Road (County Road 97). Восточный кампус (East Campus) отделён от западного улицей и автомагистралью Nicolls Road.
This then changed to Hard Road to Travel before finally being changed to The Harder They Come, prompting Cliff to write the song of the same name. Позже фильм был переименован в Hard Road to Travel, а затем в The Harder They Come, что и побудило Клиффа к написанию песни с таким же названием.
The Galle Face Green is currently a 5 hectare ribbon strip of land between Galle Road and the Indian Ocean which is now the largest open space in Colombo. Galle Face Green в настоящее время представляет собой полосу земли площадью 5 гектар между Galle Road и Индийским океаном, и представляет сейчас самое большое открытое пространство в Коломбо.
The album contains two other covers: the Bee-Gees' "How Can You Mend a Broken Heart", and The Beatles' "The Long and Winding Road". На альбоме также представлены кавер-версии хитов Вёё Gees «How Can You Mend a Broken Heart» и The Beatles «The Long and Winding Road».
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
OK, get off on Church Road and visit Clive Harvey. 67. Хорошо, выходи на Чёрч Роуд и зайди к Кливу Харвей. 67.
Address: 20, Clough Road, Oldham. Адрес: 20, Клот Роуд, Олдхэм.
It's a foreclosure up off the harford road. Это на Хартфорд Роуд, дом отчужден за долги.
Pickpockets are being very active around College Road and Boundary Street Щипачи активно работают на улицах Колледж Роуд и Боундэри Стрит.
Comes from a landline, house on Dellmore Road, North of Femont Landing. Звонили со стационарного телефона, дом на Делмот Роуд, к северу от Фремонт Лэндинг.
Больше примеров...