Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
There's an unlit access road about a hundred yards away. В ста метрах отсюда неосвещенная подъездная дорога.
(x) The road between Bosanski Brod (via Derventa, Doboj, Zenica) and Sarajevo х) дорога между Босански-Бродом (через Дервенту, Добой, Зеницу) и Сараево;
On 12 October, a company of Japanese engineers began to break a trail, called the "Maruyama Road", from the Matanikau towards the southern portion of the U.S. Lunga perimeter. 12 октября японская инженерная рота начала прокладывать тропу, получившую название «дорога Маруямы», от Матаникау к южной части периметра Лунга.
Finally, there is growing momentum across the globe to tackle these challenges - which is why the "Road to 2010" plan also sets out steps to strengthen international governance, particularly the role of the International Atomic Energy Agency. Наконец, во всем мире происходит рост динамики в плане преодоления этих вызовов, и вот поэтому-то план "Дорога в 2010 год" также излагает шаги по укреплению международного управления, и в частности роли Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
President Sadat's courageous push for dialogue and common understanding was followed years later when King Hussein of Jordan travelled that same road to peace. Мужественный шаг президента Садата, направленный на установление диалога и взаимопонимания, был повторен через несколько лет, когда король Иордании Хусейн проделал тот же путь к миру.
There is only one road before us... and it leads over the Edge of the World. Перед нами единственный путь... и он ведет за Край Света!
I realize we have a long road ahead of us, before we get to that general election, but we made it this far, right? Понимаю, впереди еще долгий путь к общим выборам, но пока что мы победили!
I would like also to remind the Conference that the road ahead is long and hard and, as was once said, now this is not the end, it is not even the beginning of the end, but it is perhaps the end of the beginning. Я хотел бы также напомнить Конференции, что нас ждет долгий и трудный путь, и, как было как-то сказано, сейчас это не конец и даже не начало конца, а, возможно, конец начала.
You taking the Salinas road? Держите путь на Салинас?
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The suspension was attached to sub frames that were fitted to the body through flexible mountings, to improve even more the ride quality and to reduce road noise. Подвеска была прикреплена к подрамникам, которые были установлены на корпусе с помощью гибких креплений, чтобы еще больше повысить качество езды и уменьшить дорожный шум.
The VMS concept should completely shift from the idea "VMS = pictogram + text" that describes an event or a situation, to the idea "VMS = road sign" that informs or warns the drivers and the only one proposed to all users. Концепцию ЗИС следует полностью вывести за рамки понятия "ЗИС = пиктограмма + текст", который описывает событие и ситуацию, и представлять в следующем виде: "ЗИС = дорожный знак", который информирует или предупреждает водителей и является единственным знаком, предлагаемым всем пользователям.
Road Tax Fund: 1.2% of enterprise gross mineral revenues; дорожный налог: 1,2% валового дохода предприятия от продажи минералов.
An example of a predictive aid is a road sign displaying the distance to a certain destination. Пример предиктивной помощи - дорожный знак, который информирует о расстоянии до пункта назначения.
Leopardstown gets a mention in the movie Spy Kids, in which a road sign for Baile an Liopaird is seen outside Machete's shop. Лепардстаун упомянут в фильме «Дети шпионов»: дорожный знак Baile an Liopaird виден из окна одного из магазинов.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Difficult humanitarian access due to insecurity and limited road networks is the number one constraint for reaching those in need of assistance. Проблемы с доставкой гуманитарной помощи вследствие небезопасной обстановки и слабого развития дорожных сетей являются главным фактором, препятствующим оказанию помощи нуждающимся.
(a) Drivers shall be warned by appropriate road signs of the proximity of schools. а) Водителей следует предупреждать с помощью соответствующих дорожных знаков о близости школ.
The execution of events planned in the counties was also delayed owing to weather and road conditions Задержка в проведении запланированных мероприятий в странах по причине погодных и дорожных условий
One contains a comparative base of road signs based on Annex 1 of the 1968 Convention on Road Signs and Signals and the 1971 European Agreement supplementing it. Охарактеризованные МАФ на тридцать седьмой сессии Рабочей группы WP. результаты исследований, проведенных с целью повышения уровня унификации вертикальных дорожных знаков, вызвали живой интерес у представленных на этой сессии делегаций.
(e) Road works signing ё) Использование знаков, предупреждающих о дорожных работах
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
ECO also informed of other initiatives aimed at simplifying border crossing requirements for road and rail transport, including visas and Customs transit. ОЭС также проинформировала о других инициативах, направленных на упрощение требований при пересечении границ в ходе автомобильных и железнодорожных перевозок, включая визы и таможенный транзит.
For the carrier having committed serious infringements of transport regulations, the most stringent penalty consists of the withdrawal of the authorisation to practise as an international road freight operator. Для перевозчика, совершившего серьезные нарушения транспортных правил, наиболее строгим наказанием является отзыв разрешения на занятие профессиональной деятельностью в качестве оператора международных грузовых автомобильных перевозок.
Between 1995 and 2005 such intermodal transport had increased by 48 per cent, compared to an increase of 38 and 9.5 per cent for road and rail transport during the same period and in the same region. В период с 1995 года по 2005 год объем интермодальных перевозок увеличился на 48% по сравнению с ростом автомобильных и железнодорожных перевозок в тот же период и в этом же регионе на 38% и 9,5%, соответственно.
Some countries have also implemented public-private models to finance, build and operate road and water systems, as regulated concessions. В некоторых странах также используются модели, предусматривающие участие государственного и частного секторов в финансировании, создании и эксплуатации систем автомобильных дорог и водоснабжения на основе регулируемых концессий.
The expert panel on transport discussed the updating of the transport-related chapters of the Emission Inventory Guidebook and considered a new chapter on non-exhaust particulate matter (road vehicle tyre and brake wear, road surface wear). Группа экспертов по транспорту обсудила вопрос обновления связанных с транспортом глав Справочного руководства по кадастрам выбросов и рассмотрела новую главу, посвященную твердым частицам, образующимся не в результате выбросов выхлопных газов (по причинам износа автомобильных шин, тормозов и износа дорожного покрытия).
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Nevertheless levels remain significantly lower than the pre-crisis peak for all inland transport modes (road, rail and inland waterways). Тем не менее, для всех видов наземного транспорта (автомобильный, железнодорожный и внутренний водный) объемы оставались на существенно более низком уровне по сравнению с докризисным максимумом.
Maritime, road and rail transport have also been the object of attacks and sabotage committed or instigated by the United States Government. Морской, автомобильный и железнодорожный виды транспорта страны также подвергались нападениям и диверсиям, совершенным или инспирированным правительством Соединенных Штатов.
In the reports, transport emissions (international transport excluded) should be broken down into civil aviation, road transportation, railways, navigation and other. В докладах транспортные выбросы (за исключением международных перевозок) следует классифицировать в разбивке на гражданскую авиацию, автомобильный транспорт, железные дороги, судоходство и прочее.
The Committee on Transport, at its fifth session in March 2004, agreed on a draft memorandum of understanding on maritime transport, moving a step further towards the development of an integrated transport system, covering the road, rail and maritime sectors. Комитет по транспорту на своей пятой сессии в марте 2004 года согласовал проект меморандума о договоренности в отношении морского транспорта, что стало шагом вперед в деле создания комплексной транспортной системы, объединяющей автомобильный, железнодорожный и морской транспорт.
5.4.1 Road and rail transport 5.4.1 Автомобильный и железнодорожный транспорт
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
A total of 83 (90 per cent) road projects were completed. В общей сложности было завершено 83 (90%) автодорожных проекта.
Currently, the Inland Transport Committee is focusing on road tunnel safety and is working to maximize international harmonization to improve safety levels and minimize the risk of accidents and their effects. В настоящее время Комитет по внутреннему транспорту занимается вопросом безопасности автодорожных туннелей и добивается максимально высокой степени международной унификации в интересах повышения уровня безопасности и сведения к минимуму вероятности аварий и их последствий.
This strategy is reflected in the results-based budgeting frameworks, where one of the indicators of achievement is an increase in the proportion of ground transportation (rail, road and river) from 10 per cent in 2005/06 to 35 per cent in 2007/08. Эта стратегия нашла свое отражение в таблицах, касающихся бюджета, ориентированного на конкретные результаты, в которых одним из показателей достижения результатов является увеличение доли наземных перевозок (железнодорожных, автодорожных и речных) с 10 процентов в 2005/06 году до 35 процентов в 2007/08 году.
In order to attain the highest safety level in road tunnels, the following objectives should be pursued: Prevent critical situations in tunnels constituting a danger to human life, the environment and tunnel installations; Limit the consequences of events such as accidents and fires. Для достижения оптимального уровня безопасности в автодорожных туннелях были поставлены следующие цели: - спасения людей, попавших в ДТП, их же собственными силами; - незамедлительного реагирования участников дорожного движения, не дожидаясь ухудшения ситуации;
Welcomes the efforts made by development partners and the United Nations system, including the regional commissions, in providing infrastructure development and connectivity and the integration of regional rail and road networks and in strengthening the legal frameworks of landlocked and transit developing countries; приветствует усилия, прилагаемые партнерами по процессу развития и системой Организации Объединенных Наций, включая региональные комиссии, по развитию инфраструктуры и обеспечению сопряженности и объединения региональных железнодорожных и автодорожных сетей и укрепления правовой базы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита;
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
Most of the emissions came from the road sector, which released 1,390 million tons of carbon dioxide. Большая их часть пришлась на автодорожный сектор, в котором образовалось 1390 млн. тонн двуокиси углерода.
In order to increase infrastructure investments, a proposal was made to the Latvian Parliament to increase a part of collected excise tax on fuel earmarked for road trust fund. В целях увеличения объема инвестиций в инфраструктуру в латвийский парламент было внесено предложение повысить долю акцизного налога на топливо, предназначенную для выплаты взносов в автодорожный целевой фонд.
The Cargohopper is an electrically/solar powered, silent, narrow build "road train" that distributes shop cargo more effectively and efficiently than any other inner city system. "Каргохоппер" представляют собой бесшумный "автодорожный поезд" с узким корпусом, работающий на солнечной энергии/с электрическим приводом, который доставляет грузы в торговые точки более эффективно и рационально по сравнению с любой другой внутригородской транспортной системой.
Orlovski Tunnel is designed as a road tunnel of about one kilometer under the Neva River linking Piskarevski Avenue and Smolnaya Embankment in St. Petersburg. «Орловский тоннель» это автодорожный тоннель под р. Невой протяженностью около одного километра, который соединит створ Пискаревского проспекта и Смольную набережную в Санкт-Петербурге.
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
The number of checkpoints on the Mogadishu-Kismaayo road increased significantly during August. Количество контрольно-пропускных пунктов на шоссе Могадишо-Кисмайо в течение августа значительно увеличилось.
It's right off the main road. Он прямо рядом с шоссе.
Leave the second vehicle in the end of the dirt road [10], whose entrance if 1/2 km south [U1] to Moshav Zano'akh on road 3855. Второй транспорт оставляем в конце грунтовой дороги [10], на которую съезжаем с шоссе Nº3855 полукилометрами южнее мошава (с.-х.
In May 1992, an official "Aviation Viewing Park" (AVP) was created just off the A538 road on the south-western side of the airfield. В мае 1997 бsл создан Парк Авиации (AVP), он расположен рядом с шоссе A538 на западной стороне лётного поля.
Okay, Grace is at 403 Old Mills Road. Грейс в доме 406 на шоссе Олд-Миллс.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
There was also an increase in public construction expenditures for education and road infrastructure. Также возросли и государственные расходы на строительство учебных зданий и автодорожной инфраструктуры.
The infrastructure comprises the entire "system road network" including junctions with other modes of transport (railway crossings, tunnels, bridges, safety installations, pipelines etc). Инфраструктура включает всю "систему автодорожной сети", в том числе места соединения с другими видами транспорта (железнодорожные переезды, туннели, мосты, средства обеспечения безопасности, трубопроводы и т.д.).
The activities being contemplated in the five-year plan 1993-1997 to respond to the above objectives included the development of road and rail networks and the port sector. Мероприятия по реализации вышеуказанных целей, запланированные в пятилетнем плане на период с 1993 по 1997 год, включают развитие автодорожной и железнодорожной сетей и портового хозяйства.
The present document was prepared on 7 August 1997 and contains information received as of that date from the Governments of Finland, Greece and Romania and from the International Road Federation (IRF). Настоящий документ был подготовлен 7 августа 1997 года и содержит информацию, полученную к указанному числу от правительств Финляндии, Греции и Румынии, а также от Международной автодорожной федерации (МАФ).
In Sweden, there are no direct links between financing of road infrastructure and the sources of revenue mentioned above, with the exception of road user charges used for the Öresund link between Sweden and Denmark.. В Швеции нет прямой связи между финансированием автодорожной инфраструктуры и упомянутыми выше источниками поступлений, за исключением сборов "дорожных пошлин", взимаемых с пользователей автомобильным сообщением через пролив Эресунн между Швецией и Данией.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
There's only one road that leads to the police station. Там только одна улица, которая ведет к полицейскому участку.
The road was wet. Шел дождь, улица была совсем мокрая.
"Route Map: Nanjing East Road". «Восточная Нанкинская улица» (англ. Nanjing East Road; кит.
Initially, the road was known as Ulița Mare (Large Street), also known as Drumul Brașovului (Brașov Road), being part of the trade route between Bucharest and the city of Brașov, in Transylvania. Изначально эта улица была известна под названием Ulița Mare (Улица Маре, Улица Большая), а также как Drumul Brașovului (Друмул Брашовулуй, Брашовская дорога), как часть торгового пути между Бухарестом и трансильванским городом Брашовом.
In 1867, when this avenue was still a dirt track, it was named El Camino del Ministro Inglés (English Minister's Road), because the English diplomat Henry Southern used it to go downtown from the country house where he lived with his family. Улица появилась в 1867 году, когда на месте проспекта был участок земли, который назывался El Camino del Ministro Inglés, принадлежащий английскому дипломату Henry Southern который использовал его, в качестве своего загородного дома, где он жил со своей семьей.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Cooperation between railways and road is not developed concerning passenger transport, while it is at an appropriate level regarding goods. В секторе пассажирских перевозок сотрудничество между железными дорогами и автомобильным транспортом налажено слабо, что же касается грузовых перевозок, то оно находится на надлежащем уровне.
An expected increase in industrial production in 1997 of 3.2 per cent could lead to growth in goods transport by both rail and road of about 3 per cent. Ожидаемое в 1997 году увеличение объема промышленного производства на 3,2% может привести к росту объема перевозок грузов железнодорожным и автомобильным транспортом приблизительно на 3%.
From these arrival points, the material will be transported to the training areas by rail and road. Из пунктов прибытия техника доставлялась в районы подготовки железнодорожным и автомобильным транспортом.
Fighting in the east has limited access to populations around Kenema, while hostilities in the north-west near the end of the reporting period have curtailed access there, as well as road access to Makeni. Боевые действия на востоке ограничили доступ к тем, кто проживает вокруг Кенемы, а из-за боевых действий, начавшихся ближе к концу отчетного периода на северо-востоке страны, возникли трудности с доставкой автомобильным транспортом помощи в эту часть страны, а также в Макени.
In response to the dramatic increase in road haulage transport, the Federal Government developed the "Goods Transit through Germany" Concept. В связи с резким увеличением объема грузовых перевозок автомобильным транспортом федеральное правительство разработало концепцию под названием "Грузовые транзитные перевозки через Германию".
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
That tells us that he's not planning a long road trip. Это говорит о том, что он не собирается далеко ехать.
After we got your call, we talked it over, and we thought that we'd take a road trip. После твоего звонка, мы обсудили все, и мы подумали, что должны ехать.
Listen, we should hit the road. Слушай нам надо ехать.
then further up the road И буду ехать вверх по дороге
7 miles across the German frontier... you will turn off the main road, just after you've passed Bullach road sign. Пройдя пограничный контроль, вы должны ехать главному шоссе до поворота на Бюлах.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
There are now 43 important development projects planned in Afghanistan which will require some mine action intervention, such as the railway line between Kabul and Mazar provinces, three main dam projects in Kunar, Laghman and Takhar provinces, and several road networks. Сейчас в Афганистане запланировано 43 важных проекта в области развития, которые потребуют кое-каких противоминных операций, такие как железная дорога между провинциями Кабул и Мазари, три основных проекта по возведению плотин в провинциях Кунар, Лагман и Тахар и несколько дорожных сетей.
Road, rail, local gossip... Проверена дорога, железная дорога, выслушаны местные сплетни, пока никаких результатов.
October 1, 2003, the road became part of Russian Railways company. 1 октября 2003 года Октябрьская железная дорога стала филиалом ОАО «Российские железные дороги».
There's some good people here... but it took the possibility of the rail road to get 'em inspired. Здесь такие приятные люди... если здесь будет железная дорога, люди будут еще счастливее.
A commuter train system, the Long Island Rail Road, operates 22 stations in Queens with service to Manhattan, Brooklyn, and Long Island. Пригородная Железная дорога Лонг-Айленда управляется 20-ю станциями в Куинсе, с обслуживанием на Манхэттене, Бруклине и Лонг-Айленде.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
The game begins with a choice of difficulty levels: Easy Street, Middle Road and Hard Way. Игра начинается с выбора уровня сложности: Easy Street, Middle Road или Hard Way.
In 2016, her debut album British Road Movies, a collaboration between Jackson and Butler, was released to positive reviews, holding a 76% approval rating on Metacritc. В 2016 году её дебютный сольный альбом British Road Movies, записанный при участии Батлера получил положительные отзывы и получил рейтинг в 76 % на сайте Metacritc.
He took a job as a secretary at the BBC in order to support himself and the band while they lived and practiced in a flat on Upper Clapton Road in London. После был взят на должность секретаря в ВВС, чтобы поддержать себя и группу - они в то время жили и практиковались в квартире на Upper Clapton Road в Лондоне.
Thirty years after releasing the first (and actually the last) art album titled Hymn to the Sun (1980) the band recorded their new album Open Wide Your Window at the Abbey Road Studio in London. Спустя тридцать лет после выхода первого и фактически последнего авторского альбома «Гимн Солнцу» (1980 год), на лондонской студии «Abbey Road» группа записала новый альбом «Распахни своё окно».
In September 2010 Sivert Hyem launched the song "Prisoner of the road" in order to raise awareness for NRC, which is this year's recipient of the Norwegian National Telethon. В сентябре 2010 года Сиверт Хёйм выпустил песню «Prisoner of the road» в целях повышения осведомленности для Норвежского совета по делам беженцев, которая стала лауреатом Норвежского национального телемарафона.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
The casualty is in the alley between Howsden Street and Barstock Road. Происшествие в переулке между Хаусден Стрит и Барсток Роуд.
Shagbag saw him heading' to River Road. Шэгбэг видел, он поехал к Ривер Роуд.
She's on Green Pond Road. Она живет на Грин Понд Роуд.
But as it was, I ended up down the Legion, on Edgecombe Road. Но случилось так, что я закончил путь в "Легионе", на Эджкомб Роуд.
U.S. Route 11 passes through the city, primarily as Brandon Avenue and Williamson Road, which was a center of automotive-based commercial development after World War II. U.S. Route 11 проходит через город, в основном как Брэндон Авеню и Уилльямсон Роуд, которая была центром развития автомобильной промышленности после Второй мировой войны.
Больше примеров...