Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
One road was closed for 30 hours. Дорога была перекрыта в течение трех часов.
The road is still long, the challenges numerous and the ambitions greater yet. Впереди у нас еще длинная дорога, множество трудностей и грандиозные планы.
In Norway the road is much more twisting than in Sweden, and around 6-7,5 m wide usually with a speed limit of 80 km/h (50 mph). В Норвегии дорога более извилистая, чем в Швеции, шириной 6-7,5 м, скоростной лимит - 80 км/ч.
The approach road and railway divide the west part into a southern half, which contains cargo and maintenance facilities, and a northern half, which contains mostly administrative buildings and service facilities, a holiday long-term parking lot and the visitors' centre. Подъездная дорога и железная дорога отделяют западную часть на южную половину, где находятся карго- и обслуживающие сооружения, и северную половину, где находятся большей частью административные здания и обслуживающие сооружения, долгосрочная стоянка для «отпускников», а также экскурсионный «Центр для посетителей».
It's the last place before this road divides, and they start taking ground faster than we can keep up. Сразу за ней дорога расходится, и они смогут захватывать территорию быстрее, чем мы сможем реагировать.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
It will take a long time, but the road is long, my little angel. На это уйдёт много времени, но путь долог, мой маленький ангел.
The low road relied mainly on real exchange rates and unit labour costs. Опосредованный путь в основном опирается на реальные обменные курсы и удельные издержки труда.
Admittedly, our crossing had not exactly been as the crow flies, but we had found our road, and that's all that mattered. По правде говоря, наш путь был не совсем прямым, но мы нашли нашу дорогу, и только это имело значение.
This is also a moment to take stock of what has been achieved so far and to take a hard look at the road before us. Подошло также время подвести определенные итоги, посмотреть, что уже удалось сделать, и пристально взглянуть на тот путь, который еще предстоит пройти.
That puts the Organization on the front line of what, for many States, particularly those in the developing world, appears to be a very long road to sustainable development. Это обязательство выдвигает Организацию Объединенных Наций на передний край борьбы по достижению этой цели, что для многих государств-членов, в частности, развивающихся стран, представляет собой долгий путь к устойчивому развитию.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
That efficiency and environmentally friendly measures should be stimulated in all modes of transport (road, rail, air, sea) by implementing voluntary or mandatory standards and targets. Стимулировать эффективность и проведение экологически благоприятных мер на всех видах транспорта (дорожный, железнодорожный, воздушный, морской) путем введения добровольных или обязательных норм и целевых показателей.
A number of States referred to specific measures concerning commercial carriers using road transportation, citing the difficulty to monitor the flow of traffic, in particular in States with long or porous borders. Ряд государств упомянули о конкретных мерах в отношении коммерческих перевозчиков, использующих дорожный транспорт, отметив трудности отслеживания транспортных потоков, особенно в государствах с протяженными или слабо защищенными границами.
vehicle tax, road tax, traffic charges, transit fees налог на транспортное средство, дорожный налог, сборы за проезд по дорогам, транзитные сборы;
MAN: Pick a lane, Road Warrior! MARTIN: Свали с дороги, Дорожный Воин!
A road tractor coupled to a semi trailer starts from the enterprise in Ebeltoft, goes to Århus, Kolding og Padborg for loading of 3 parts of a shipment that are unloaded in Hamburg and Bremen. Дорожный тягач в сцепке с полуприцепом отправляется с предприятия в Эбельтофте, следует в Орхус, Колдинг ог Падборг для погрузки З частей партии груза, которые выгружаются в Гамбурге и Бремене.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
KPC continued to work on four to five small-scale projects, ranging from improvement day work to project management for road sewage projects. КЗК продолжал работать над 4 - 5 мелкомасштабными проектами: от внесения усовершенствований в повседневную работу до ремонта дорожных дренажных систем.
In 2014, the secretariat developed a "Road Signs Management System" web tool to facilitate the collection and evaluation of signs. В 2014 году секретариат разработал веб-приложение "Система управления дорожными знаками" для облегчения сбора и оценки информации о дорожных знаках.
Fabrication of concrete road markers; Ь) изготовление бетонных опор для установки дорожных знаков;
The VMS Unit advice is giving crosses and arrows an appropriate status as road signs too within the 1968 Convention, i.e. describing them in Annex 1 and showing them in Annex 3 with its corresponding nomenclature. Группа ЗИС советует придать Х-подобным сигналам и сигналам в виде стрелки соответствующий статус дорожных знаков в Конвенции 1968, т.е. поместить их описание в Приложении 1 и придать соответствующую номенклатуру в Приложении 3.
Traffic and on Road Signs and о дорожном движении и о дорожных
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The continuation of the Government's road improvement programme was the second priority of the capital budget. Продолжение осуществления программы модернизации автомобильных дорог является второй приоритетной задачей правительства в плане капитального строительства.
One, in a hundred years, transit on all major rail and road corridors. Первый шаг - через сто лет пустить общественный транспорт на всех главных автомобильных и железных дорогах.
This association of road and rail has undeniable advantages for shippers, carriers and the community in that it provides an effective response to problems of congestion, safety and the environment. Такое объединение железнодорожных и автомобильных перевозок, разумеется, выгодно грузовладельцам, перевозчикам и населению в целом, поскольку позволяет эффективно решать проблемы заторов, безопасности и охраны окружающей среды.
This will complement the set of existing ECE infrastructure-related instruments providing for European road (AGR), rail (AGC) and combined transport (AGTC) networks. Это соглашение дополнит ряд уже существующих документов ЕЭК, относящихся к инфраструктуре, которые предусматривают функционирование сетей европейских автомобильных дорог (СМА), железных дорог (СМЖЛ) и комбинированных перевозок (СЛКП).
The city of Khust has well-developed transport infrastructure, passenger and cargo railroad stations, well-developed road network Khust-Mukachevo-Uzhgorod, proximity to the western border and Pan-European transport corridors III and IV. Город Хуст имеет развитую транспортную инфраструктуру железнодорожные станции пассажирская и грузовая, развитую сеть автомобильных дорог Хуст - Мукачево - Ужгород - близость к западной границе и прохождения транспортных коридоров Критский Nº3 и Nº5.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Indicators of achievement (a) Strengthened legal and regulatory framework for international inland transport covering road, rail, inland waterway and inter-modal transport, including transport infrastructure, related services, and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues а) Укрепление нормативно-правовой базы международного наземного транспорта, охватывающей автомобильный, железнодорожный, внутренний водный и интермодальный транспорт, включая транспортную инфраструктуру, соответствующие услуги, облегчение пересечения границ, перевозку опасных грузов, конструкцию транспортных средств и другие транспортные вопросы
48/11 Road and rail transport modes in relation to facilitation measures Автомобильный и железнодорожный транспорт - меры по обеспечению перевозок
The common questionnaire annually collects data for all transport modes (railway, road, inland waterway, oil pipeline transport, maritime transport and intermodal transport). С помощью общего вопросника ежегодно собираются данные по всем видам транспорта (железнодорожный, автомобильный, внутренний водный, нефтепроводный, морской и интермодальный).
In addition, because of the wide scope of such a strategy, this framework presents an opportunity to examine the transport sector from the perspective of all of its subsectors, including road, rail, ports/maritime, aviation, urban transport as well as rural transport. Кроме того, в силу широкой сферы охвата такой стратегии данные рамки предоставляют возможность рассматривать транспортный сектор в контексте всех входящих в него подсекторов, включая автомобильный, железнодорожный транспорт, порты/морской транспорт, воздушный транспорт, городской транспорт, а также сельский транспорт.
Road, all sectors of the economy Автомобильный транспорт всех отраслей экономики
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
An example of the latter is provided by the closure of the Danube and of road links through Yugoslavia during the Kosovo conflict. Примером такого рода служит закрытие Дуная и прекращение автодорожных перевозок по Югославии во время косовского конфликта.
Insulation boards with EPS foam or XPS foam with HBCD may be found in transport vehicles, in buildings and in road and railway embankments. Теплоизоляционные панели из пенополистирола или экструдированного полистирола с ГБЦД применяются в транспортных средствах, в зданиях и на автодорожных и железнодорожных насыпях.
The following tries to introduce the subject in two times: firstly, by explaining how the theoretical debate on road pricing goes along in Europe; secondly, by reviewing the practical experiences there. I. THE EUROPEAN THEORIES OF ROAD PRICING Ниже предпринимается попытка освещения данной темы в следующих двух плоскостях: во-первых, посредством разъяснения того, в каких направлениях в Европе проходят теоретические дискуссии по вопросу о взимании автодорожных сборов, и, во-вторых, путем обзора практического опыта, накопленного в этой сфере.
The prioritization exercise was also carried out at route level, for each of the identified Road and Rail routes, for the purpose of establishing the investment cost that has already been secured at the route level. Приоритизация была произведена также на уровне маршрутов по каждому из обозначенных автодорожных и железнодорожных коридоров в целях определения инвестиционных затрат, которые уже были обеспечены на уровне маршрута.
In the current development status automatic fire-extinguish systems are seen to be conterproductive in the self-rescue phase in road tunnels and are therefore not recommended worldwide. При нынешнем уровне развития автоматических систем тушения огня эти системы считаются контрпродуктивными на этапе самостоятельной эвакуации из автодорожных туннелей и поэтому не рекомендуются для применения на всемирном уровне.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
This means a road haulage operator only had to fulfil three requirements to get acces to the profession. В соответствии с этим Законом автодорожный оператор должен лишь выполнить три требования, для того чтобы получить доступ к профессиональной деятельности.
In order to increase infrastructure investments, a proposal was made to the Latvian Parliament to increase a part of collected excise tax on fuel earmarked for road trust fund. В целях увеличения объема инвестиций в инфраструктуру в латвийский парламент было внесено предложение повысить долю акцизного налога на топливо, предназначенную для выплаты взносов в автодорожный целевой фонд.
On 7 October 1989, the road bridge across the river Halfalichai on the southern edge of the town of Hankendi, was blown up. 7 октября 1989 года был подорван автодорожный мост через реку Халфаличай, расположенный на южной окраине города Ханкенди.
Orlovski Tunnel is designed as a road tunnel of about one kilometer under the Neva River linking Piskarevski Avenue and Smolnaya Embankment in St. Petersburg. «Орловский тоннель» это автодорожный тоннель под р. Невой протяженностью около одного километра, который соединит створ Пискаревского проспекта и Смольную набережную в Санкт-Петербурге.
These earlier spans include a small swinging road bridge, built into the lock structure at Gatún, and a swinging road/rail bridge constructed in 1942 at Miraflores. Одним из них был небольшой автодорожный мост, построенный на шлюзе Гатун, а вторым - автомобильно-железнодорожный мост, построенный в 1942 году на шлюзе Мирафлорес.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
Took me 20 minutes to get back to the main road. У меня 20 минут ушло, чтобы вернуться на шоссе.
Baganuur is also accessible via 138 km of paved road completed in 2004. К Баганууру также ведёт 138 км асфальтовое шоссе, построенное в 2004 году.
At 1030 hours, a device exploded as some military vehicles were travelling along the Hama-Salamiyah road, approximately 1 km east of the Salamiyah bridge. В 10 ч. 30 м. в момент прохождения нескольких боевых машин по шоссе Хама - Саламия примерно в 1 км к востоку от Саламийского моста взорвалось некое взрывное устройство.
The petitioners claimed that the road, to be built on land owned by the Al-Bireh, Akkab, Burka and Mahmas localities, was clearly meant for settlers' traffic. Просители утверждали, что шоссе, которое должно было пройти по земле, принадлежащей селениям Аль-Бира, Аккаб, Бурка и Махмас, явно предназначено для передвижения поселенцев.
Lobbying for office space - earmarking space at the old Government Pharmacy Building along Rodwell road; Лоббирование с целью получения офисного помещения в старом многоэтажном здании правительственной аптеки на шоссе Родуэлл
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
In their frameworks, related meetings and round tables were organized, targeted mostly at the most interesting aspects related to motorway, road and rail infrastructure. В их рамках проводились совещания и круглые столы, посвященные главным образом наиболее перспективным направлениям развития магистральной, автодорожной и железнодорожной инфраструктуры.
Improve road quality and road infrastructure in large cities and in the country as a whole. улучшению качества автодорог и автодорожной инфраструктуры в крупных городах и в стране в целом.
The first contract between the Norwegian Public Road Administration and a PPP company will be signed by the end of 2002 for building, operating and reparing a particular road for a period of 20-25 years. К концу 2002 года между Государственной автодорожной администрацией Норвегии и одной из компаний ГЧП будет подписан первый договор о строительстве, эксплуатации и ремонте конкретной дороги на период 20-25 лет.
In view of the required rehabilitation of tunnels and the new tasks that will have to be initiated in the field of emergency services, the budget devoted to the maintenance and modernization of the road network will need to be increased in Europe over the next years. С учетом требующейся реконструкции туннелей, а также новых задач, которые надлежит выполнить и которые связаны с работой аварийно-спасательных служб, на протяжении ближайших лет придется увеличить бюджет, выделяемый для технического обслуживания и модернизации автодорожной сети в Европе.
Is the specific nature of this category of vehicles, in terms of their dimensions, their weight and their manoeuvres, taken into account in certain adaptations of the road network? Учитывается ли специфика этой категории транспортных средств, связанная с их габаритами, весом и маневренностью, при проведении определенной адаптации автодорожной сети?
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
A sloping road in a small town... lined on both sides by houses... with a church in the background. Улица в маленьком городке, по обеим сторонам дома, а в конце - церковь.
The first one is Constabulary Road. Первое - "Полицейская Улица".
M.G. Road... Laxmi road... why can't they just have names like that. Улица М.Дж., улица Лакшми почему у них нет, например, таких имён?
Arbuthnot Road is a road in Central, Hong Kong. Арбатнот-роуд - улица в Гонконге.
And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Concerning transport of CO2, Mr. Eggleston highlighted pipelines, shipping, rail and road. Что касается транспортировки СО2, то г-н Эгелстон подчеркнул особое значение трубопроводов, транспортировки судами, железной дорогой и автомобильным транспортом.
Inland navigation has the best performance in terms of external costs, in particular pollution and safety (2 (1/2) times better than road), and has a huge capacity to deploy. Внутреннее судоходство имеет наилучшие показатели с точки зрения внешних издержек, в частности загрязнения и безопасности (в 2,5 раза лучше по сравнению с автомобильным транспортом), и располагает огромными, но еще недостаточно используемыми мощностями.
In 2007,357 billion tonne-kilometres of freight were transported by rail, and 4.33 million passengers travelled 1.44 billion passenger-kilometres (an almost negligible amount compared to the 491 billion passenger-kilometres made in light road vehicles). Всего железнодорожным транспортом за год было перевезно 357 млрд тонно-километров грузов и 4,33 млн пассажиров (1,44 млрд пассажиро-километров), что в сравнении с пассажирскими перевозками автомобильным транспортом (491 млрд пкм) является ничтожно малым показателем.
Public urban passenger transport services and suburban marine, inland waterway, rail and road passenger transport services are exempt from value added tax. От налога на добавленную стоимость освобождены услуги городского пассажирского транспорта общего пользования, а также услуги по перевозкам пассажиров в пригородном сообщении морским, внутренним водным, железнодорожным и автомобильным транспортом.
In reality, some remedial measures were taken, and have already resulted in a small but significant transfer of freight from road to IWT (while transfer from rail is marginal). На деле некоторые меры по исправлению положения были приняты и уже привели к небольшому, но крайне важному снижению объема грузовых перевозок автомобильным транспортом за счет ВВТ (хотя перераспределение железнодорожных перевозок в пользу ВВТ весьма незначительно).
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
Got the rental fired up outside and about ready to hit the road. Машина уже у входа и я почти готов ехать.
John, let's hit the road. [Играет музыка] [Том] Джон, пора ехать уже.
You can't drive on the private road, but I'm, like, barely on it. Нельзя ехать по этой дороге, но я как бы почти не на ней.
Better still, because of the Alps, the train had to take a longer, southerly route, to reach Milan, whereas the road was more direct. Что еще лучше: из-за Альп, поезду придется ехать по долгому, южному маршруту, чтобы достичь Милан, в то время как дорога была более прямой.
Supposed to go to the Grand Canyon... but he kept getting stoned and pulling off to the side of the road. Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
The approach road and railway divide the west part into a southern half, which contains cargo and maintenance facilities, and a northern half, which contains mostly administrative buildings and service facilities, a holiday long-term parking lot and the visitors' centre. Подъездная дорога и железная дорога отделяют западную часть на южную половину, где находятся карго- и обслуживающие сооружения, и северную половину, где находятся большей частью административные здания и обслуживающие сооружения, долгосрочная стоянка для «отпускников», а также экскурсионный «Центр для посетителей».
A railway road with no bridges. Железная дорога без мостов.
There's some good people here... but it took the possibility of the rail road to get 'em inspired. Здесь такие приятные люди... если здесь будет железная дорога, люди будут еще счастливее.
Poor river and road conditions made transportation into and out of the Pechora basin very expensive, and various improvement projects, including a narrow-gauge portage railroad were proposed. Плохие речные и дорожные условия транспортировки сделали доставку грузов из печорского бассейна и обратно очень дорогой, потому предлагались различные проекты по совершенствованию транспортной сети на данном участке, в том числе предлагалась узкоколейная железная дорога на месте волока.
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
As examples, Debbage describes Joseph as using a chord progression that translates into a strolling rhythm in the song "The Road Ahead". В качестве примера, Debbage говорит, как Джозеф использует аккордовую прогрессию, которая переходит в бродячий ритм в песне "The Road Ahead".
In a subsequent review by IGN of "Road to Germany", Haque again gave the episode high marks for its "exciting storyline, and some hilariously offensive humor". В следующем обзоре от IGN на «Road to Germany» Хак вновь удостоил эпизод высочайшей оценки за его «возбуждающий интерес сюжет и обидно-смешной юмор».
Station #1 opened in 1963 at the corner of State and Monroe and Station #2 opened on March 16, 2007, at 2201 Tanner Road. Станция Nº 1 открыта в 1963 году на углу штата и Монро, а станция Nº 2, находящаяся по адресу 2201 Tanner Road, открылась 16 марта 2007 года.
A hotel has stood at the intersection of Papanui Road and Bealey Avenue since 1865. На пересечении Папануи-роуд (англ. Papanui Road) и Били-авеню (англ. Bealey Avenue) с 1865 года стоял отель.
It contains previously unrecorded compositions (with the exception of "No Way Out" and "Slowdown", which appeared on 1989's A Word from the Wise and 1993's Unknown Road respectively) by their late bassist Jason Thirsk. Хотя Pennywise считают Yesterdays полноценным альбомом, он содержит ранее незаписанные (за исключением «No Way Out» и «Slowdown», которые появились в 1989 в A Word From the Wise и в Unknown Road 1993 года соответственно) с их прежним басистом Джейсоном Тёрском.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Captain, we've got a report of shots fired at the Gillespie ranch on Pine Road. Капитан, поступило сообщение о стрельбе на ранчо Гиллеспи на Пайн Роуд.
I live at 5621 Whyte Plains Road. Мой адрес: 5621 Уайт Плэйнс Роуд.
The stadium has four stands: the Spion Kop, the Main Stand, the Sir Kenny Dalglish Stand and the Anfield Road End. Стадион имеет 4 трибуны: Спион Коп, Главная трибуна, трибуна имени Сэра Кенни Далглиша и «Энфилд Роуд».
The first competitive match held at North Road was a Lancashire Cup first round match against Blackburn Olympic's reserve team, played on 27 October 1883, which Newton Heath lost 7-2. Первым матчем на «Норт Роуд», имеющем турнирное значение, стала игра первого раунда Кубка Ланкашира против резервной команды «Блэкберн Олимпик», 27 октября 1883 года; «Ньютон Хит» проиграл со счётом 7:2.
On 9 January 2014, the Working Group transmitted one case to the Government of Pakistanconcerning an individual under the age of 18, who was allegedly abducted on 19 October 2013 from a house located on Qambrani Road, Killi Nichari Abad, Quetta. 9 января 2014 года Рабочая группа препроводила правительству Пакистана информацию по одному случаю, касающемуся лица в возрасте до восемнадцати лет, которое было предположительно похищено 19 октября 2013 года из дома по адресу Камбрани роуд, Килли Ничари Абад, Кветта.
Больше примеров...