Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
An express road is a road reserved for motor traffic accessible from interchanges or controlled junctions only and which: Скоростная дорога представляет собой дорогу, предназначенную для движения транспортных средств, которая доступна для въезда только через развязки или регулируемые перекрестки и на которой:
When the road ends, get out of the can Как дорога кончится, вылезай из машины.
From Spitak to Ashtarak there is a second category road (2 x 1) with a carriageway width of 9.0 m. The length of the section is 76 km, and traffic density reaches 4,000 vehicles/day. От Спитака до Аштарака проходит дорога второй категории (2 х 1), имеющая ширину проезжей части 9,0 м. Длина участка составляет 76 км, а интенсивность движения до 4000 транспортных средств в сутки.
At 1800 hours the Lahad militia proceeded to block the Bisri - Ta'id road and the Bisri - Dayr al-Mukhlis road (Bisri River bridge) with earth barriers, while the Bisri - Mazra'at al-Mathanah - Anan road remained open for use by the people of Bisri. В 18 ч. 00 м. ополченцы Лахда стали блокировать дороги Бисри - Таид и дороги Бисри - Дейр-эль-Мухлис (мост через реку Бисри) при помощи земляных заграждений, в то время как дорога Бисри - Мазраат-эль-Матана - Анан оставалась открытой для жителей Бисри.
In the northern sector of Mogadishu, AMISOM secured the following positions: Maslah military compound, the road from Ex-Control Balaad to Maslah, Slipper factory and Borne factory. В северном секторе Могадишо АМИСОМ обеспечила безопасность следующих объектов: военный комплекс «Масла», дорога из «Экс-контрол Балаад» в Масла, предприятие по производству тормозных колодок и предприятие «Борн».
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
That's why we need to hit the road, man. Вот почему нам пора в путь, мужик.
For Haiti the road ahead is fraught with formidable obstacles and challenges. Путь Гаити в будущее усеян серьезными препятствиями и проблемами.
No doubt this road takes me into battle, but I will not renounce it. Я избрал путь, который не позволяет мне вернуться назад и я не намерен сворачивать с этого пути.
We could not but take the road of nuclear deterrence, because of the nuclear threats of the United States, which are based on its policy of deep-rooted hostility towards the Democratic People's Republic of Korea for the past half a century. Мы не могли не встать на путь ядерного сдерживания из-за ядерных угроз со стороны Соединенных Штатов - угроз, которые базируются на глубоко укоренившейся враждебной политике по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике, проводимой на протяжении последних 50 лет.
It's been quite a road. Теперь будет длинный путь.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The closure of many freight depots that had been used by larger industries such as coal and iron led to much freight transferring to road haulage. Закрытие многих грузовых станций, использовавшихся отдельными крупными предприятиями, например угольной промышленностью, привело к переводу их грузов на дорожный транспорт.
Quagmire will show up like the Road Runner. Куагмайр примчится сюда как Дорожный Бегун.
Road crew came across his body around 6:00 this morning. Дорожный патруль обнаружил тело около 6 утра.
The Federal Government also has the Federal Road Patrol to patrol and control federal roads. В подчинение у федерального правительства находится также федеральный дорожный патруль, обеспечивающий патрулирование и проверки на федеральных дорогах.
Road side access with entry and exit gates; дорожный проезд с воротами для въезда и выезда;
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Contrary to the past, in our days the category of what we call "road sign" is not adequately represented just by fixed signs. В настоящее время к категории так называемых "дорожных знаков" относятся только постоянные знаки, что является неправильным.
In 1979, the first traffic control center opened in Delft, where the A13 can be controlled with dynamic road signalization. В 1979 году в Делфте открылся первый центр управления дорожным движением, который обеспечивал динамическую настройку дорожных указателей на трассе A13.
Once they had entered into force, the new provisions would replace the existing text of section 1.11 (a) of the Consolidated Resolution on Road Signs and Signals. Как только эти новые положения вступят в силу, они заменят нынешний текст раздела 1.11 а) Сводной резолюции о дорожных знаках и сигналах.
The variable message signs (VMS) were officially introduced into the 1968 Vienna Convention on Road Signs and Signals by an amendment that entered into force on 30 November 1995. Знаки с изменяющимся сообщением (ЗИС) были официально включены в Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах 1968 года поправкой, которая вступила в силу 30 ноября 1995 года.
Road construction materials manufacturers 16 Производители дорожных строительных материалов 16
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The implementation of a 10-year road sector development programme started in 1997. В 1997 году началось осуществление десятилетней программы развития сектора автомобильных перевозок.
In 2003-2004, over 300 km of road were rehabilitated. В 2003 - 2004 годах было реконструировано свыше 300 км автомобильных дорог.
This is why the provision of certain public services is in several countries subject to special legislation governing specific infrastructure sectors (e.g. telecommunications, power generation and distribution, road and railway transportation). Поэтому в ряде стран предоставление некоторых видов общедоступных услуг регулируется специальным законодательством, касающимся конкретных секторов инфраструктуры (например, связи, производства энергии и энергоснабжения, автомобильных и железнодорожных перевозок).
Similarly, the rail and road investments in one Middle East country are transforming it into a transit transport platform connecting landlocked countries of South and Central Asia to the sea and shortening services between them. Аналогичным образом, в одной из ближневосточных стран инвестиции, осуществляемые в развитие железнодорожных и автомобильных перевозок, способствуют ее превращению в платформу для транзитных перевозок, связывающих не имеющие выхода к морю страны Южной и Центральной Азии с морскими портами и сокращающих транспортные маршруты между ними.
The representative of the Hungarian Road Haulage Association (ATRH) informed the Working Party that the Hungarian Customs authorities had considered the information provided by the manufacturer and had found that the cable was not in conformity with the description provided for in Annex 2 of the Convention. Представитель Венгерской ассоциации автомобильных перевозчиков (ВААП) проинформировал Рабочую группу о том, что таможенные органы Венгрии изучили переданные изготовителем данные и пришли к выводу, что этот трос не соответствует описанию, предусмотренному к приложению 2 к Конвенции.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Although road currently remains the dominant mode, the railways and the inland waterways are starting to make inroads. Хотя автомобильный транспорт в настоящее время по-прежнему является доминирующим видом транспорта, на этот рынок постепенно начинают проникать железные дороги и внутренний водный транспорт.
Road haulages continues to increase its share in goods transport (61.8% in 1998, 63.3% in 1999), and is expected to further expand in the future. Автомобильный транспорт продолжает увеличивать свою долю в области грузовых перевозок (61,8% в 1998 году, 63,3% в 1999 году), и, как ожидается, его доля еще больше увеличится в будущем.
The 2nd Battalion - under the command of Lt. Col. John Frost - would follow the riverside roads to the centre of Arnhem (codenamed the Lion route) and secure the main road and railway bridges, as well as a pontoon bridge situated between them. 2-й парашютный батальон под командованием подполковника Джона Фроста должен был проследовать вдоль реки к центру Арнема и захватить автомобильный и железнодорожный мосты, а также понтонный мост между ними.
Inadequate and ill-maintained physical infrastructure, including telecommunications, storage, and road, rail and/or air transport facilities, has limited the scope of supply-side response of developing countries, especially the poorer among them. Не отвечающая современным требованиям и плохо функционирующая инфраструктура, включая телекоммуникации, объекты хранения, автомобильный, железнодорожный и/или авиационный транспорт, ограничивает возможности развивающихся стран, особенно более бедных среди них, расширить предложение сырьевых товаров.
The bridge also became a shared road and rail bridge in 1886 until the separate rail bridge was completed in 1925. Мост использовался как автомобильный и железнодорожный с 1886 года до тех пор, пока отдельный железнодорожный мост не был построен в 1927 году.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
These regulations were used by the Swedish National Road Administration when writing their internal regulations for road tunnels, Tunnel 99. Эти правила использовались Национальной администрацией автомобильных дорог Швеции при подготовке внутренних правил, касающихся автодорожных туннелей, "Туннель 99".
The final report was published in October 2001 and included, among others, proposals for an harmonised system to express road tunnel regulations regarding dangerous goods. Заключительный доклад был опубликован в октябре 2001 года и включал, в частности, предложения по согласованной системе правил, регламентирующих перевозку опасных грузов в автодорожных туннелях.
With respect to the safety of road vehicles, there have been rapid technological developments over the past 10 to 15 years, with the result that motor vehicles are now safer than ever before. Что касается безопасности в автодорожных туннелях, то за последние 10-15 лет в этой области был достигнут стремительный технический прогресс и, следовательно, в настоящее время созданы более безопасные условия для автотранспортных средств, чем в прошлом.
deploring the tragic accidents that have occurred recently in Alpine road tunnels, which demonstrate the need for immediate action to improve user safety, particularly in tunnels, выражая сожаление по поводу трагических инцидентов, происшедших недавно в альпийских автодорожных туннелях, которые свидетельствуют о необходимости принятия незамедлительных мер для повышения безопасности участников дорожного движения, особенно в туннелях,
ROAD TUNNEL SURVEY BY THE GERMAN AUTOMOBILE CLUB ОБСЛЕДОВАНИЕ АВТОДОРОЖНЫХ ТУННЕЛЕЙ, ПРОВЕДЕННОЕ АКГ
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
According to the existing legislation, 60% of the revenue from the excise tax on fuel is designated to road trust fund. Согласно положениям действующего законодательства 60% дохода от акцизного налога на топливо направляется в автодорожный целевой фонд.
Opened in 1930 in a Saratov Road Institute (SRI). Открыт в 1930 году как Саратовский автодорожный институт (САДИ).
For the first point, the road administrator will have to play a role. В связи с первым аспектом уместно отметить, что автодорожный администратор призван сыграть собственную роль: либо косвенную - через поставщика услуг, - либо прямую.
On 7 October 1989, the road bridge across the river Halfalichai on the southern edge of the town of Hankendi, was blown up. 7 октября 1989 года был подорван автодорожный мост через реку Халфаличай, расположенный на южной окраине города Ханкенди.
The Cargohopper is an electrically/solar powered, silent, narrow build "road train" that distributes shop cargo more effectively and efficiently than any other inner city system. "Каргохоппер" представляют собой бесшумный "автодорожный поезд" с узким корпусом, работающий на солнечной энергии/с электрическим приводом, который доставляет грузы в торговые точки более эффективно и рационально по сравнению с любой другой внутригородской транспортной системой.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
Take the back path to the main road, then follow the map I've given Miriam. Выберешься по объездной дороге на шоссе, потом следуй карте, которую я дал Мириам.
A road that will not nowhere, brilliant! Шоссе, которое ведет в никуда.
Looks like we could get on this Road 81 here and head down towards Dallas. Похоже, мы можем поехать по шоссе 81 и дальше через Даллас.
7 miles across the German frontier... you will turn off the main road, just after you've passed Bullach road sign. Пройдя пограничный контроль, вы должны ехать главному шоссе до поворота на Бюлах.
The investigations concern an incident that took place between Ms. Drinan and RUC officers at Lurgan Station on 1 July 2000 and a second incident on 24 July 2000 when Ms. Drinan's car was forced off the road by an unmarked vehicle in the Lurgan area. Указанные расследования касаются инцидента, произошедшего 1 июля 2000 года между г-жой Дринан и сотрудниками КККО в участке в Лургане, и второго инцидента, произошедшего 24 июля 2000 года, когда автомобиль г-жи Дринан был вытеснен с шоссе другим автомобилем без номерных знаков в пригороде Лургана.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Romania and Croatia are also pursuing BOT initiatives to upgrade or extend their road networks. Румыния и Хорватия также работают над модернизацией или расширением своей автодорожной сети на принципах СЭП.
On the 13th of February DuPont ran a workshop dedicated to innovative solutions for road construction. The workshop resulted in local road authorities decision to use DuPont material Elvaloy for road construction and renovation. 13 февраля был проведен семинар компании, посвященный решениям для строительства дорог, после которого было принято решение руководством автодорожной отрасли области о применении материалов Elvaloy производства Дюпон при строительстве и реконструкции дорог.
While the availability and quality of transport infrastructure is improving, albeit slowly and not along the entire network, the management of road infrastructure and rail operations raises concerns in many places. И хотя доступ к транспортной инфраструктуре улучшается и ее качество повышается - пусть даже и недостаточно быстрыми темпами и не в рамках всей сети, - управление автодорожной инфраструктурой и железнодорожными операциями во многих местах вызывает обеспокоенность.
(c) Completion of the establishment of a single road network, and integration of the network with international road systems in Europe and Asia; (с) Завершение формирования единой автодорожной сети и ее интеграции в системы автомобильных дорог международного значения Европы и Азии;
The Terms of Reference of the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels dealing with the rail infrastructure were drafted in accordance with the similar terms of reference adopted for the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels dealing with the road infrastructure. Положение о круге ведения Многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях, которое касается железнодорожной инфраструктуры, было подготовлено в соответствии с аналогичным положением о круге ведения Многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях применительно к автодорожной инфраструктуре.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
This is a main road! Что? - Сюзанна, это не главная улица!
Warren Beatty also lived nearby, earning the road the nickname "Bad Boy Drive". Также неподалёку жил Уоррен Битти, и благодаря этой троице улица в итоге получила название «Улицы плохих парней».
Loyalty is a two-way street, and you ran me off the road. Преданность - улица с двусторонним движением, а ты столкнул меня с дороги.
It also leads onto United Road, which runs under the North Stand of the Old Trafford stadium, and Railway Road, which runs alongside the railway line adjacent to the stadium. Улица ведёт к «Юнайтед Роуд», которая проходит под Северной трибуной «Олд Траффорд», и к «Рейлуэй Роуд», которая проходит вдоль железнодорожной линии, примыкающей к стадиону.
Park Terrace - this street appears as Mill Road on an 1862 map. Парк Террас (англ. Рагк Тёггасё) - улица, обозначенная как Милл-Роуд, впервые появилась на карте 1862 года.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Similarly, they are also trucked via road to Kismaayo and other areas within Somalia. В Кисмайо и другие районы Сомали оружие также доставляется автомобильным транспортом.
Regulatory documents adopted at various levels establish the rules and procedures for the provision of public road, rail, air, tram and trolleybus transport services and set out specific provisions governing transport services for persons with disabilities. Нормативными документами разных уровней утверждены порядки и правила обслуживания населения железнодорожным, авиа, автомобильным транспортом, трамваями и троллейбусами, в которых определены особенности предоставления транспортных услуг лицам с инвалидностью.
Ukraine's transport infrastructure has the capacity to transport over 60-70 billion tons of goods each year by rail, inland waterway and road and handle them in its ports, and also to convey up to 200 million tons of products by pipeline. Технологические мощности национальной транспортной инфраструктуры разрешают ежегодно перевозить железными дорогами, внутренним водным и автомобильным транспортом и перерабатывать в портах свыше 60-70 млн.т. товаров, а также доставлять трубопроводным транспортом до 200 млн. т.
6/ Prevously systematic measurements of road and traffic noise were not available. 6/ Данные о предыдущих систематических измерениях уровней шума, создаваемого автомобильным транспортом, отсутствуют.
Food distribution, in particular the delivery of wheat grains from Umm Qasr to inland destinations, would also benefit from the rehabilitation of the railway system since costs of transportation by rail are half those of road haulage. На распределение продовольствия, особенно доставку пшеничного зерна из порта в Умм-Касре в различные населенные пункты внутри страны, положительно скажется также восстановление системы железных дорог, поскольку перевозки по железной дороге обходятся вдвое дешевле, чем перевозки автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
I was just about to hit the road. Я как раз собиралась ехать.
They will only let me drive them home on this road just to see you. Они заставляют меня ехать домой этой дорогой только чтобы увидеть вас.
It's so good taking the road and never look back "Так хорошо... ехать по дороге... и не оборачиваться назад"
Our faces aren't going to scrape along the road, are they? Ну мы не собираемся ехать лицами по дороге, правда?
We can take the road until we hit the pylons, but then once we're in their territory, Можно ехать по дороге, пока не доедем до барьера,
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
So, we know the rail road goes to here Итак, здесь проходит железная дорога.
In contrast with the accompanying road, which rises about 500 meters towards Flims and Laax, the railway to Disentis/Mustér runs slowly up the narrow "Ruinaulta gorge". В отличие от сопровождающей автодороги, которая поднимается около 500 метров в направлении Флимса и Лакс, железная дорога идёт по узкому «ущелью Ruinaulta».
Borgund stave church, the Flåm railway and the Snow Road between the fjords are not far away. Недалеко отсюда и деревянная церковь Боргунд, железная дорога Флом и «Снежная дорога» между фьордами.
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
The main south-north road (E 6) and the Dovrebanen Railway run over Dovrefjell. Главная трасса с юга на север (Е 6) и железная дорога Добребанен проходят через Доврефьель.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
There was also a promotional concert for the album held at Abbey Road Studios, called Chaos and Creation at Abbey Road. Также на студии Эбби Роуд в рекламных целях было устроено выступление Маккартни, озаглавленное (по созвучию с альбомом) Chaos and Creation at Abbey Road (рус.
The P12 bus stops closest to the ground in Ilderton Road, just a two-minute walk away. Ближе всего к стадиону останавливается автобус 12-го маршрута, на Ilderton Road, всего в двух минутах ходьбы.
At the same time, the former NYW&B station was closed and the off-hours Dyre Avenue Shuttle rerouted to the White Plains Road Line station. В это же время была закрыта станция бывшей NYW&B и часпиковые челноки Dyre Avenue переадресовали на станцию White Plains Road Line.
They incorporated a new song into their "The Road To Warped Tour 2013" in Europe titled "Behvis Bullock." Они включили новую песню в их The Road To Warped Tour 2013 в Европе под названием «Behvis Bullock».
She also spent two years in Toronto, Ontario, studying in the Interact Program at Vaughan Road Academy, along with close friend and fellow Canadian actor Mark Rendall. Она провела два года в Торонто, Онтарио, учась в Академии Воган-роуд (англ. Vaughan Road Academy) вместе с своим другом, актёром Марком Рендаллом.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Shagbag saw him heading' to River Road. Шэгбэг видел, он поехал к Ривер Роуд.
Zulu Seven to MP. Heading west on Old Church Road. Зулус Семь: еду в западном направлении по улице Оулд Черч Роуд.
Charlie-1 on the City Road, heading back into the city centre. Чарли-1 едет по Сити Роуд по направлению к центру города.
Shots fired, 9922 Tates Creek Road. Plainclothes officer on site. Перестрелка по адресу 9922 Тейтс-Крик Роуд.
Unaware of the mistake, Martin took him up to the roof of Abbey Road Studios for some fresh air, and returned to Studio Two where McCartney and Harrison were waiting. Джордж Мартин, не зная об этом, вывел его на крышу студии «Эбби Роуд», чтобы тот подышал свежим воздухом, а сам вернулся в студию, где ожидали Маккартни и Харрисон.
Больше примеров...