Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The road is dusty. It cannot have rained yesterday. Дорога пыльная. Вчера не могло быть дождя.
Between these two farms lay the Willis Church Road, which some locals called the Quaker Road. Между этими двумя фермами проходила дорога Уиллис-Чеч-Роуд, которую иногда называли Квакерской дорогой (Квакер-Роуд).
What magic road can they not see? Есть такая волшебная дорога?
To date, the road leading from Croisement Moissala to Behily is still considered too dangerous and is not used by United Nations system agencies and partners owing to continued insecurity. В настоящее время дорога, ведущая из Круасма Муассалы в Бехили, по-прежнему считается слишком опасной и не используется учреждениями и партнерами Организации Объединенных Наций.
'And it didn't take long to catch the others, 'because the road was steep, and Hammond was in front.' И догнать остальных не заняло много времени, потому что дорога шла вверх и Хаммонд был впереди.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
He pointed out that the road to the innovation economy and growth undeniably begins with education. Он отметил, что путь к инновационной экономике и экономическому росту, несомненно, начинается с образования.
Along with the sustained healthy growth of the Chinese economy over the past two decades, China's road construction and automobile industry have made significant headway. Наряду с устойчивым ростом китайской экономики за последние два десятилетия строительство дорог в Китае и его автомобильная индустрия проделали значительный путь вперед.
At the end of the first sentence, after"... another road" "or railway" should be added. В конце первого предложения после слов"... какая-либо дорога" следует добавить "или железнодорожный путь".
And as the light of my path grew brighter Humpty's road grew ever darker. Чем светлее становился мой путь тем более темной делалась жизнь Шалтая.
It's not a good road to go down. тут много таких как он. Ёто путь саморазрушени€.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The road route to the airport has already become one of the city's main scenic attractions. Дорожный маршрут в аэропорт уже стал одной из главных живописных достопримечательностей города.
The VMS concept should completely shift from the idea "VMS = pictogram + text" that describes an event or a situation, to the idea "VMS = road sign" that informs or warns the drivers and the only one proposed to all users. Концепцию ЗИС следует полностью вывести за рамки понятия "ЗИС = пиктограмма + текст", который описывает событие и ситуацию, и представлять в следующем виде: "ЗИС = дорожный знак", который информирует или предупреждает водителей и является единственным знаком, предлагаемым всем пользователям.
Road crew came across his body around 6:00 this morning. Дорожный патруль обнаружил тело около 6 утра.
As an alternative to the operating cycle described in paragraph 6.1. for the whole vehicle durability test, the vehicle manufacturer may use Standard Road Cycle (SRC) described in Appendix 3 of this annex. 2.1 В качестве альтернативы изложенному в пункте 6.1 рабочему циклу полного ресурсного испытания транспортного средства изготовитель транспортного средства может использовать стандартный дорожный цикл (СДЦ), описанный в добавлении 3 к настоящему приложению.
Late at night on 28 August, a UNIFIL patrol in the general area of Aytarun encountered three vehicles, two scooters and approximately 15 individuals manning a road block. Поздно ночью 28 августа примерно в районе Айтаруна патруль ВСООНЛ наткнулся на дорожный кордон, на котором дежурило около 15 человек с тремя автомобилями и двумя мотороллерами.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
The effort began in 2009 with a major focus on assisting States in developing plans of action or road maps to implement universal periodic review recommendations at the country level. Начало его деятельности в 2009 году было отмечено тем, что основной упор делался на оказание государствам помощи в разработке планов действий или "дорожных карт" для осуществления рекомендаций, вынесенных по итогам универсального периодического обзора, на страновом уровне.
Presence of hoardings alongside road signs; наличие рекламных щитов поблизости от дорожных знаков;
(e) Establishing an inventory of technology road maps and action plans; ё) создание перечня "дорожных карт" и планов действий в области технологий;
During 1997, the World Bank approved five transport loans, four of them in support of major multi-year programmes for upgrading of national road networks, and one for improvement of urban public transport facilities (mainly bus services) in Turkmenistan. В 1997 году Всемирный банк утвердил пять займов в области транспорта, четыре из которых направлены на поддержку крупных многолетних программ модернизации национальных дорожных сетей, а один - на повышение эффективности городского общественного транспорта (в основном автобусного сообщения) в Туркменистане.
Further to this request, representatives of AIT/FIA delivered a comprehensive presentation on their activities under the Customs Conventions on the Temporary Importation of Private (1954) and Commercial (1956) Road Vehicles. В соответствии с этой просьбой представители МТА/ФИА сделали подробное сообщение о деятельности своих организаций в рамках Таможенных конвенций о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств (1954 год) и коммерческих дорожных перевозочных средств (1956 год).
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Significant progress has been registered in East Africa, in terms of shorter transit times due to improved road development. В Восточной Африке был достигнут значительный прогресс в сокращении времени транзитных перевозок благодаря улучшению развития автомобильных перевозок.
Private finance contracts, including Design, Build, Finance and Operate contracts were used for road development, including maintenance. Для развития автомобильных дорог, включая их эксплуатацию, используются различные модели частного финансирования, в том числе комплексные контракты, охватывающие аспекты проектирования, строительства, финансирования и эксплуатации.
Inland transport is the main thrust of the work, with a special activity planned at a later stage, to address international road, rail and intermodal transportation issues. Основной упор в этой работе сделан на внутреннем транспорте, причем на более позднем этапе планируется провести особое мероприятие для рассмотрения проблем международных автомобильных, железнодорожных и интермодальных перевозок.
As far as road and railway is concerned, public funding by central Government budget and local municipality budgets is the dominating funding source for new investments, modernization, repair and maintenance as well as other improvements. Что касается автомобильных и железных дорог, то основным источником финансирования новых инвестиций, модернизации, ремонта и обслуживания, а также прочих улучшений является государственное финансирование из государственного бюджета и местных муниципальных бюджетов.
She appealed to them to continue to provide technical assistance and funding in the areas of road rehabilitation and construction of new routes, rehabilitation and revitalization of railway systems in Nigeria and technical know-how in the freight-forwarding business. Представитель Нигерии обратилась к ним с призывом продолжать оказывать техническую помощь и предоставлять финансовые ресурсы для реконструкции существующих и строительства новых автомобильных дорог, реконструкции и модернизации железнодорожных сетей в Нигерии, а также для приобретения технологических ноу-хау в области транспортно-экспедиторского обслуживания.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Trends in transport of goods and passengers by mode of transport - road, rail, waterway and air, between 1995 and 1999. Динамика перевозок (грузов и пассажиров) по видам транспорта - автомобильный, железнодорожный, водный и воздушный, за период 1995-1999 гг.
Inadequate and inefficient telecommunications, storage and road, rail and/or air transport facilities have limited the scope of the supply-side response for developing countries, especially the least developed countries. Неадекватные и неэффективные сети связи, складские сооружения и автомобильный, железнодорожный и/или воздушный транспорт ограничивают возможности развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в области предложения.
All modes of transport and their efficient integration are important, including maritime, air transport, road and rail, and non-motorized transport. Важное значение имеют все виды транспорта и их эффективная интеграция, включая морской, воздушный, автомобильный и железнодорожный виды транспорта, а также немоторизованный транспорт.
The elements of the transport system comprise the full infrastructure (track, vehicle, facilities of operation and service, conditions of operation) of the subsectors (road, rail, waterway, air and pipeline transport). В транспортную систему входит вся инфраструктура (дорожная сеть, транспортные средства, средства управления и обслуживания, условия функционирования) субсекторов (автомобильный, железнодорожный, водный, воздушный и нефтепроводный транспорт).
It also creates a large carbon footprint and many socially and environmentally adverse impacts, especially with regard to the road sector. Он оставляет также значительный «углеродный след» и множество негативных социальных и экологических последствий, особенно автомобильный транспорт.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
As the engineering design of road and rail vehicles differed, there were also different solutions for each mode. Поскольку конструкция автодорожных и железнодорожных транспортных средств неодинакова, для каждого вида транспорта существуют разные решения.
That the involvement also of private sector organizations in the formulation of road transit transport policies be encouraged; содействовать участию также организаций частного сектора в разработке политики, касающейся автодорожных транзитных перевозок;
Annex 3: Report of the ad hoc working group on the carriage of dangerous goods in road tunnels. Приложение З: Доклад Специальной рабочей группы по безопасности перевозок опасных грузов в автодорожных туннелях
Governments, as part of their reform programmes, have delegated to regulatory bodies and dedicated road fund authorities some of the functions formerly performed in the ministries of transport. В рамках своих программ реформ правительства передали регулирующим органам и органам специальных автодорожных фондов некоторые функции, которые ранее выполняли министерства транспорта.
Signing of Safety Facilities in Road Tunnels Знаки, информирующие о средствах безопасности в автодорожных туннелях
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
These services should be intensified in future when the road corridor connecting northern Ethiopia to the port was improved. В будущем это обслуживание должно активизироваться, когда будет улучшен автодорожный коридор, соединяющий северную часть Эфиопии с портом.
Some measures at the national level to address climate change through mitigation and adaptation action in transport, including road and maritime transport, were also presented. Были также представлены некоторые меры, принимаемые на национальном уровне с целью решения проблемы изменения климата путем мер смягчения последствий и адаптации на транспорте, включая автодорожный и морской транспорт.
Module 15. How to do a PPP road project through a "Design-Build-Finance-Manage" model? (Case studies, sample procurements docs, sample contracts, public briefing materials, risk assessment guidance, financial planning tools) Модуль 15 Как разработать и осуществить автодорожный проект ГЧП с помощью модели "Проектирование - строительство - финансирование - эксплуатация"? (Тематические исследования, типовые закупочные документы, типовые контракты, материалы для брифинга общественности, руководство по оценке рисков, инструменты финансового планирования)
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals: Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
The bridge over Choloki river that was a main road link between Ajaria and the rest of Georgia was blown up on May 2, 2004, by the ousted leadership of the Autonomy. Автодорожный мост через р. Чолоки, который являлся важным связующим звеном между Аджарией и остальными частями Грузии, был взорван 2 мая 2004 года по приказу тогдашних лидеров автономии.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
In the case of the rolling road, the time spent by drivers on the train is counted against their daily rest periods. В случае технологии "катящееся шоссе" время, проведенное водителем в поезде, засчитывается в качестве ежедневных периодов отдыха.
In another incident, a father and son were driving on a highway, saw a line of Coalition forces cars behind them and pulled over to the side of the road to let them drive by. В другом случае отец и сын ехали в автомашине по шоссе и, увидев сзади них автомобильную колону коалиционных сил, остановились у обочины, чтобы пропустить ее.
No vehicles off the main road. Никаких транспортных средств вне шоссе
I'll take the main road. Я поеду по основному шоссе.
It has always been a toll road, and since 1998, the highway is managed by a state contract with a private company, AutoBan. С момента строительства шоссе оставалось платным, а с 1998 года по контракту с правительством штата им управляет частная компания AutoBAn.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Public funding by central Government budget and local municipality budgets are the dominant funding sources for road and railway infrastructure in Sweden. В Швеции основными источниками финансирования автодорожной и железнодорожной инфраструктуры служит государственное финансирование из бюджета центрального правительства и местных бюджетов муниципалитетов.
In the field of road telematics alone, recent forecasts predict a turnover volume of DM 80 billion in Europe between now and 2010. Только в области автодорожной телематики последние прогнозы предсказывают, что за период, начиная с сегодняшнего дня до 2010 года, объем товарооборота в Европе составит 80 миллиардов немецких марок.
As E-Roads constitute a relatively limited part of a country's road network, it is of particular interest to know the importance of the traffic on these roads as compared with the traffic borne by the whole of the road network. Поскольку автомобильные дороги категории Е представляют собой относительно ограниченную часть автодорожной сети страны, особенно интересно выяснить, какова интенсивность движения на этих дорогах по сравнению с его интенсивностью на всей сети автомобильных дорог.
Assisted in establishment of a national road task force; participated in 7 technical working group meetings to identify and prioritize schools and health facilities for rehabilitation Было оказано содействие в создании национальной целевой группы по автодорожной сети; МООНЛ приняла участие в 7 заседаниях технических рабочих групп для определения учебных и медицинских учреждений, подлежащих восстановлению, и установления очередности проведения работ
Since November 2007, trucks up to a length of 25.25 m are allowed to use the Dutch road network as part of a so-called "experience phase", but with a a maximum gross weight of 50 tonnes only. С ноября 2007 года в автодорожной сети Нидерландов разрешена экспериментальная эксплуатация грузовых транспортных средств длиной до 25,25 м. Вместе с тем их максимальный вес брутто ограничен 50 тоннами.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
There was a wide spot up in the road. Здесь была широкая улица в Беркшире.
The road was wet. Шел дождь, улица была совсем мокрая.
There is a small street that links the main road to a Bora Bora Pearl shop. Есть небольшая улица, которая соединяет главную дорогу с магазином Вога Вога Pearl.
Magna Carta College is on Mayfield Road. Школьный переулок - улица в Магадане.
And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Cooperation between railways and road is not developed concerning passenger transport, while it is at an appropriate level regarding goods. В секторе пассажирских перевозок сотрудничество между железными дорогами и автомобильным транспортом налажено слабо, что же касается грузовых перевозок, то оно находится на надлежащем уровне.
Inland navigation has the best performance in terms of external costs, in particular pollution and safety (2 (1/2) times better than road), and has a huge capacity to deploy. Внутреннее судоходство имеет наилучшие показатели с точки зрения внешних издержек, в частности загрязнения и безопасности (в 2,5 раза лучше по сравнению с автомобильным транспортом), и располагает огромными, но еще недостаточно используемыми мощностями.
Combined transport by rail and road Комбинированная перевозка железнодорожным и автомобильным транспортом.
Fighting in the east has limited access to populations around Kenema, while hostilities in the north-west near the end of the reporting period have curtailed access there, as well as road access to Makeni. Боевые действия на востоке ограничили доступ к тем, кто проживает вокруг Кенемы, а из-за боевых действий, начавшихся ближе к концу отчетного периода на северо-востоке страны, возникли трудности с доставкой автомобильным транспортом помощи в эту часть страны, а также в Макени.
In reality, some remedial measures were taken, and have already resulted in a small but significant transfer of freight from road to IWT (while transfer from rail is marginal). На деле некоторые меры по исправлению положения были приняты и уже привели к небольшому, но крайне важному снижению объема грузовых перевозок автомобильным транспортом за счет ВВТ (хотя перераспределение железнодорожных перевозок в пользу ВВТ весьма незначительно).
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
They will not make the road at night... Если позвоним сегодня, им придётся ехать всю ночь.
I can't change the condition of the road, but I can make the cycle run faster. Я не могу воздействовать на дорожное полотно, но я могу заставить свой велик ехать быстрее.
James, I can't go up the road if you don't call out the notes! Джеймс, я не смогу ехать по дороге, если ты не будешь читать записи.
Our soldiers caught wind of this and blocked the highroad... so that the general had to travel by the lower road... through town to reach his troops. поэтому генералу пришлось ехать второй дорогой, через город, чтобы добраться до своих войск.
So they have to go to the place on River Road. Лучше ехать на Ривер Роуд.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
This road would eventually connect Mexico City to Santa Fe. Железная дорога соединяет город Медельин со столицей и городом Санта-Марта.
Road, rail, local gossip... Проверена дорога, железная дорога, выслушаны местные сплетни, пока никаких результатов.
October 1, 2003, the road became part of Russian Railways company. 1 октября 2003 года Октябрьская железная дорога стала филиалом ОАО «Российские железные дороги».
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
A commuter train system, the Long Island Rail Road, operates 22 stations in Queens with service to Manhattan, Brooklyn, and Long Island. Пригородная Железная дорога Лонг-Айленда управляется 20-ю станциями в Куинсе, с обслуживанием на Манхэттене, Бруклине и Лонг-Айленде.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Five days later at Road Wild, Hogan defeated Luger to regain the WCW World Heavyweight Championship. Пять дней спустя на PPV: Road Wild, Хоган победил Люгера, вернув себе титул чемпиона мира WCW в тяжелом весе.
The FX4 Off Road was available into 2009, but the Level II was stopped after 2007, though many Level II features could be ordered individually. FX4 Off Road был доступен в 2009 году, а производство Level II остановилось после 2007 года, хотя многие Level II можно было заказать.
In 2005, Cross Road was re-issued as a 3-disc box set under the name "Deluxe Sound & Vision", which included the original remastered album, a bonus CD containing b-sides, rarities and fan favourites, and the Live from London DVD. В 2005, Cross Road был переиздан как 3-CD бокс-сет под именем «Deluxe Sound & Vision», который содержит ремастер альбома, бонус-диск с би-сайдами, редкостями и любимыми песнями фанатов, и DVD Live from London.
Vining soon became known as an author, primarily of children's books, and was awarded the 1943 Newbery Medal for Adam of the Road. Вскоре Вининг получила известность как писатель, особенно детских книг и в 1943 её книга Adam of the Road удостоилась медали Джона Ньюбери.
Her first performance, "Respect" by Aretha Franklin, was included in full on the series' first DVD box set, Glee - Volume 1: Road to Sectionals. Её первое выступление, «Respect» Ареты Франклин в пилотном эпизоде, вошло в коллекционный бокс-сет Glee - Volume 1: Road to Sectionals.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
This is Marlow Road, little side street, right near the hospital. Это переулок Марлоу Роуд совсем недалеко от больницы.
There is a sweat off Walsh Road... for women and girls who have been... hurt. Недалеко от Уолш Роуд есть парильня для женщин и девушек, которым... причинили вред.
Portobello Road. 10 pounds! Портобелло Роуд. 10 фунтов!
Chatsworth Estate, Meadowbank Road. Чатсворт, Мидоубэнк Роуд.
It urged the Bahamas to act swiftly and to conduct an independent investigation into recent allegations of ill-treatment, as recent reports indicated that abuses continue to take place at the Carmichael Road Detention Centre. МА призвала Багамские Острова действовать быстро и провести независимое расследование недавних сообщений о плохом обращении, так как недавние отчеты указывают, что в центре содержания в заключении "Кармайкл роуд" продолжаются злоупотребления.
Больше примеров...