Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
If they control the road not all the saints together can help us. Если дорога занята, не помогут нам все святые.
What use is a road, if you can't help a granny cross it? А зачем нужна дорога, если через нее нельзя перевести бабку?
Because if I finish my vegetables, I get to see the Yellow Brick Road. затем, что когда я доедаю овощи, мне открывается Дорога из жёлтого кирпича.
The road's no place for a kid. Дорога не место для ребенка.
You know, I got stuck on the M25, which is a ring road around London, recently, and spent three-and-a-half hours there. Знаете, я как-то застрял на М25 - это кольцевая дорога вокруг Лондона. Застрял недавно, на три с половиной часа.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
Well, it's a long and winding road, Cal. Это длинный и тяжелый путь, Кэл.
The road is still long, the challenges numerous and the ambitions greater yet. Предстоит еще пройти длинный путь, решить множество проблем и достичь гораздо большего.
Morwen then sent Túrin away to the Kingdom of Doriath, but did not venture the perilous road herself, being pregnant and proud. Тогда Морвен отослала Турина в королевство Дориат, но сама не пустилась в опасный путь, будучи слишком гордой и к тому же беременной.
If the mountain defeats you will you risk a more dangerous road? Если в горах ты потерпишь поражение рискнешь пи ты ступить на более опасный путь?
Produce section road rage is a long way from shooting a man dead. От того чтобы толкнуть человека тележкой с продуктами длинный путь до того, чтобы убить человека.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
Better check my road tax is up to date, then. Тогда лучше проверить свой дорожный налог.
And of course, a racing bike doesn't have a prop stand, but this one, because it's a road bike, И, конечно же, у гоночного мотоцикла нет подножки, но у этого есть, так как это дорожный мотоцикл.
Handing over a consignment note to the succeeding carrier presupposes that the first road carrier no longer has possession of the consignment note and that the second road carrier acquires possession thereof. Передача накладной последующему перевозчику предполагает, что первый дорожный перевозчик больше не имеет накладной, которая уже находится в распоряжении второго дорожного перевозчика.
Leopardstown gets a mention in the movie Spy Kids, in which a road sign for Baile an Liopaird is seen outside Machete's shop. Лепардстаун упомянут в фильме «Дети шпионов»: дорожный знак Baile an Liopaird виден из окна одного из магазинов.
A road tractor coupled to a semi trailer starts from the enterprise in Ebeltoft, goes to Århus, Kolding og Padborg for loading of 3 parts of a shipment that are unloaded in Hamburg and Bremen. Дорожный тягач в сцепке с полуприцепом отправляется с предприятия в Эбельтофте, следует в Орхус, Колдинг ог Падборг для погрузки З частей партии груза, которые выгружаются в Гамбурге и Бремене.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
The main elements of the reform are the introduction of a single transit document, the removal of all road checkpoints and the use of information technology based on the UNCTAD Automated System for Customs Data (ASYCUDA) programme. В число главных элементов этой реформы входят внедрение единого транзитного документа, ликвидация всех дорожных контрольно-пропускных пунктов и использование информационной технологии на основе Автоматизированной системы таможенных данных ЮНКТАД (АСИКУДА).
Maybe it was the smoke, and anybody who was outside, like the road crew, they were exposed. Может это было из за тумана и каждый, кто был на улице, вроде дорожных рабочих, был незащищён
For Grouping E, sign C3, h of the Vienna Convention on Road Signs and Signals could be used without any additional panel. Для категории Е знак С, 3h, предусмотренный Венской конвенцией о дорожных знаках и сигналах, мог бы использоваться без какой-либо дополнительной таблички.
The technical result consists in reducing production times for removal and transfer to other construction sites associated with completing road works on a single construction site and with very rapid installation at the other construction site, where additional expenditure on erecting foundations is not required. Технический результат - снижение сроков производства демонтажа и перемещения на другие объекты, связанные с завершением дорожных работ на одном объекте и установкой в кратчайшие сроки на другом объекте, где не требуются дополнительные расходы на установку фундаментов.
It was a North American-based sports car series founded in 2000 under the name Grand American Road Racing Championship to replace the failed United States Road Racing Championship. Эта североамериканская серия гонок спортивных автомобилей была основана в 2000 под эгидой GARRA, с целью замены провалившегося Чемпионата США по гонкам на дорожных автомобилях (United States Road Racing Championship).
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The Ministry is currently engaged in drafting an adjusted NVVP that will be submitted to Parliament in the spring of 2003. 3) Efficiency - In order to increase road capacity, additional rush hour lanes will be constructed in the next few years. В настоящее время министерство занимается подготовкой и корректировкой варианта НВВП, который будет представлен парламенту весной 2003 года. З) Эффективность - в следующие несколько лет в целях повышения пропускной способности автомобильных дорог будут построены дополнительные полосы для движения в часы пик.
(c) Completion of the establishment of a single road network, and integration of the network with international road systems in Europe and Asia; (с) Завершение формирования единой автодорожной сети и ее интеграции в системы автомобильных дорог международного значения Европы и Азии;
The main objective of this programme element is to promote a more efficient and environmentally sound transport organization in Europe, including through the transfer of parts of road and air traffic to rail and inland water transport. Основная цель этого элемента программы заключается в содействии более эффективной и экологически безопасной организации перевозок в Европе, включая перераспределение части автомобильных и воздушных перевозок в пользу железнодорожного и внутреннего водного транспорта.
A freeze in duty on road gas fuels and a commitment to at least maintain the existing differential between road fuel gases and standard diesel;. замораживание налогов на газообразные виды топлива для автомобильных двигателей и стремление к сохранению по крайней мере существующей разницы между газообразным топливом для автомобильных двигателей и стандартным дизельным топливом;
In May 1991 officials of the law enforcement agencies arrested S. Aznaryan, an inhabitant of the Noemberyan district of Armenia, in a Baku-Tbilisi train at Shamkir station and removed from his possession two mines, a sub-machine-gun and maps of the Azerbaijan rail and road network. В мае 1991 года на железнодорожной станции Шамкир в поезде Баку-Тбилиси сотрудники правоохранительных органов задержали жителя Ноемберянского района Армении С. Азнаряна, у которого изъято две мины, автомат и карты железнодорожных и автомобильных дорог Азербайджана.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The revised transit procedures have been designed to cover all means of transport (road, rail, air, river and sea), and to facilitate fully international movement of goods. В целях максимально возможного облегчения международного движения товаров были разработаны пересмотренные транзитные процедуры, охватывающие все виды транспорта (автомобильный, железнодорожный, воздушный, речной и морской).
ECA organized the forum on transport infrastructure and regional integration for Central Africa in Yaoundé, Cameroon, from 15 to 18 December 2003 designed to adopt a subregional transport master plan that covered road, rail, air and inland water transport. Экономическая комиссия для Африки организовала проведение 15-18 декабря 2003 года в Яунде, Камерун, форума по вопросам транспортной инфраструктуры и региональной интеграции для стран Центральной Африки в целях принятия субрегионального капитального плана развития транспорта, включая автомобильный, железнодорожный, воздушный и внутренний водный транспорт.
Multimodal options to Ouagadougou, then road Смешанные перевозки до Уагадугу, затем автомобильный транспорт
Road part of the CQ: A pilot questionnaire with a change of units in the number of passenger cars and breakdown of trolleybuses will be added by ECMT. Автомобильный раздел ОВ: ЕКМТ изменит в экспериментальном вопроснике единицы измерения количества пассажирских автомобилей и дополнит его классификацией троллейбусов.
Intermodal transport: The movements of goods in one and the same loading unit or road vehicle, which uses successively two or more modes of transport without handling the goods themselves in changing modes. Комбинированная перевозка: интермодальная перевозка, в рамках которой большая часть европейского рейса приходится на железнодорожный, внутренний водный или морской транспорт и любой начальный и/или конечный отрезок пути, на котором используется автомобильный транспорт, является максимально коротким".
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
The Ministers, among other matters, acknowledged the importance of immediately reopening all road and rail communications and repairing power and water-supply facilities in Croatia, including the Adriatic oil pipeline. Министры, среди других вопросов, отметили значение немедленного открытия всех автодорожных и железнодорожных линий, ремонта объектов энерго- и водоснабжения в Хорватии, включая Адриатический нефтепровод.
At the same time, the comprehensive road winter service, with six road weather stations, maintenance equipment and wet salt technology was introduced. В то же время было введено комплексное обслуживание на автодорогах в зимнее время, причем были созданы шесть автодорожных метеорологических станций, внедрены оборудование по техническому обслуживанию и техника, позволяющая использовать соль для борьбы с обледенением.
It temporarily has a leading role as regards all matters relating to safety in road tunnels. она на временной основе осуществляет управленческие функции во всех областях, имеющих отношение к обеспечению безопасности в автодорожных туннелях;
Road operations, in particular cross-line operations, remained hampered by the presence of landmines and conditions were yet to be established that would allow internally displaced persons, refugees and ex-combatants to return voluntarily to their homes. Осуществлению автодорожных перевозок, особенно через линию противостояния, по-прежнему мешало наличие наземных мин и отсутствие условий, которые позволили бы перемещенным внутри страны лицам, беженцам и бывшим комбатантам добровольно возвращаться в свои дома.
The project will constitute a part of a major road infrastructure development project aimed at the modernization and improvement of Via Baltica and East-West road corridors, including access to the ports, and - besides ISPA - will be co-financed by the national budget and EIB. Этот проект станет частью крупного проекта развития автодорожной инфраструктуры, направленного на модернизацию и усовершенствование маршрута "Виа Балтика" и автодорожных коридоров "Восток-Запад", включая подъездные дороги к портам, и - помимо ИСПА - будет финансироваться на совместной основе через национальный бюджет и ЕИБ.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
However, the road sector requires long-term planning. Тем не менее автодорожный сектор нуждается в долгосрочном планировании.
According to the existing legislation, 60% of the revenue from the excise tax on fuel is designated to road trust fund. Согласно положениям действующего законодательства 60% дохода от акцизного налога на топливо направляется в автодорожный целевой фонд.
The increase in demand for road and air transport will result in higher total energy use in the coming years, leading to higher emissions of greenhouse gases. Повышение спроса на автодорожный и воздушный транспорт приведет к повышению общего потребления энергии и, соответственно, к повышению эмиссии газов, создающих парниковый эффект.
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента.
The bridge over Choloki river that was a main road link between Ajaria and the rest of Georgia was blown up on May 2, 2004, by the ousted leadership of the Autonomy. Автодорожный мост через р. Чолоки, который являлся важным связующим звеном между Аджарией и остальными частями Грузии, был взорван 2 мая 2004 года по приказу тогдашних лидеров автономии.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
Return and once in the highway, you will see a road to the right that will take you to Koker. Возвращайтесь снова на шоссе, справа увидите дорогу, по которой доедете до Кокера.
The war has added immensely to this segmentation and fragmentation by blocking traffic on the Danube and by destroying international road and bridge links. Война сыграла огромную роль в этой сегментации и фрагментации, заблокировав сообщение на Дунае и разрушив международные шоссе и мосты.
You hit the brakes for a second, just tap them on the freeway, you can literally track the ripple effect of that action across a 200-mile stretch of road, because traffic has a memory. Всего лишь чуть-чуть притормозив на скоростном шоссе, вы запускаете цепную реакцию, результаты которой наблюдаются в радиусе 200 миль, потому, что у потока есть память.
After the second phase, anti-Gaddafi forces recaptured the road junction and cleared loyalist forces from the city, sending them retreating down the Libyan Coastal Highway towards Sirte. После второго этапа сражения, противники Каддафи отбили перекрёсток дорог и очистили от лояльных войск город, заставив их отступать по ливийскому прибрежному шоссе к Сирту.
The road is 35 kilometres (22 mi) long, and it leads from Afula in the west, via Beit She'an, and it terminates at a border crossing on the Jordan River. Длина шоссе 35 км, оно ведет от Афулы на запад, через Бейт-Шеан, и заканчивается на пересечении границы на реке Иордан.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
In your reply, please provide the answer on sources used for financing road infrastructure in the observed period. Просьба указать в ответе источники, используемые в рассматриваемом периоде для финансирования автодорожной инфраструктуры.
In addition, PIARC has published guidelines targeting road engineers and managers in order to make road infrastructure safer. Кроме того, ПМАДК опубликовала руководящие принципы в помощь инженерам и руководителя автодорожной отрасли в целях повышения безопасности дорожной инфраструктуры.
There have been progressive efforts to develop and upgrade road and rail infrastructure and to provide maintenance for the existing infrastructure at the national, subregional and regional levels. На национальном, субрегиональном и региональном уровнях предпринимаются неослабные усилия по развитию и совершенствованию автодорожной и железнодорожной инфраструктуры, а также шаги по обслуживанию инфраструктуры.
This second phase includes also the creation of a unified road administration, with technical and regulatory functions, in the framework of which a new State-owned company, the Road Technical Center Ltd, was created in August 2000. Второй этап включает также создание единой автодорожной администрации, наделенной функциями технической и регулирующей структуры, в рамках которой в августе 2000 года была создана новая государственная компания "Автодорожный технический центр".
The working group assigned by the Ministry has suggested that the current Road Administration would be replaced by the Road Administration and the state-owned enterprise. Созданная министерством рабочая группа предложила заменить нынешнюю Автодорожную администрацию автодорожной администрацией и государственным предприятием.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
What? This is a main road! Сюзанна, это не главная улица!
1 5 Yemen Road, Yemen. 15 улица Йемена, Йемен.
"Route Map: Nanjing East Road". «Восточная Нанкинская улица» (англ. Nanjing East Road; кит.
The road which runs in 3 lanes in both directions, is part of the London Inner Ring Road and as such forms part of the boundary of the zone within which the London congestion charge applies. Улица имеет три ряда в каждом направлении, является частью Лондонской внутренней кольцевой автодороги, а также составляет часть границы области, внутри которой осуществляется Лондонский транспортный сбор.
It also leads onto United Road, which runs under the North Stand of the Old Trafford stadium, and Railway Road, which runs alongside the railway line adjacent to the stadium. Улица ведёт к «Юнайтед Роуд», которая проходит под Северной трибуной «Олд Траффорд», и к «Рейлуэй Роуд», которая проходит вдоль железнодорожной линии, примыкающей к стадиону.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Concerning transport of CO2, Mr. Eggleston highlighted pipelines, shipping, rail and road. Что касается транспортировки СО2, то г-н Эгелстон подчеркнул особое значение трубопроводов, транспортировки судами, железной дорогой и автомобильным транспортом.
The Monitoring Group has investigated arms shipments that were offloaded from container ships at a neighbouring country's seaport and transported to Somalia by a combination of road and dhows. Группа контроля расследовала случаи поставки оружия, которое выгружалось из морских контейнеровозов в порту одной из соседних стран, а затем доставлялось в Сомали автомобильным транспортом и на дау.
In answer to a question from the ECE secretariat, the Joint Meeting confirmed that the carriage of fertilizer ammoniating solution with free ammonia by rail or road should be prohibited. В связи с поставленным секретариатом ЕЭК ООН вопросом Совместное совещание подтвердило, что перевозка растворов удобрений, содержащих свободный аммиак, железнодорожным и автомобильным транспортом должна быть запрещена.
Any measure to apply charges and regulations to road transit shall be rational, i.e. fair and not excessive given the "conditions of the traffic". Любая мера в целях установления сборов и правил для транзитных перевозок автомобильным транспортом должна быть рациональной, т.е. справедливой и не чрезмерной с учетом "условий перевозки".
In response to the dramatic increase in road haulage transport, the Federal Government developed the "Goods Transit through Germany" Concept. В связи с резким увеличением объема грузовых перевозок автомобильным транспортом федеральное правительство разработало концепцию под названием "Грузовые транзитные перевозки через Германию".
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
I guess I'll be hitting the road. Думаю, мне пора ехать...
It's cold and a blizzard makes the road seem longer. Кругом холод и метель, и ехать кажется еще очень долго.
It is a long way, and you say the road is bad. Ехать долго, а дорога, ты говорил, плохая.
Now they must travel to Bethlehem - a journey of some two hours along a poor road and through checkpoints. Теперь они должны ехать в Вифлеем, совершая двухчасовую поездку по плохой дороге и проходя через контрольно-пропускные пункты.
I thought we were sticking to the coast road. Я думал мы будем ехать у побережься.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
So, we know the rail road goes to here Итак, здесь проходит железная дорога.
There's some good people here... but it took the possibility of the rail road to get 'em inspired. Здесь такие приятные люди... если здесь будет железная дорога, люди будут еще счастливее.
Poor river and road conditions made transportation into and out of the Pechora basin very expensive, and various improvement projects, including a narrow-gauge portage railroad were proposed. Плохие речные и дорожные условия транспортировки сделали доставку грузов из печорского бассейна и обратно очень дорогой, потому предлагались различные проекты по совершенствованию транспортной сети на данном участке, в том числе предлагалась узкоколейная железная дорога на месте волока.
Road construction plans appeared in 2003, when the Yamal Railway Company was established after the railway to the west of Korotchaevo became unusable. Планы строительства дороги появились в 2003 году, когда была создана ОАО «Ямальская железнодорожная компания» после того, как железная дорога на запад от Коротчаево пришла в негодность.
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
"GBA Review: WWF Road To Wrestlemania". GBA Review: WWF Road To Wrestlemania (неопр.) (недоступная ссылка).
The East Campus is separated from the main campus by Nicolls Road (County Road 97). Восточный кампус (East Campus) отделён от западного улицей и автомагистралью Nicolls Road.
"22 Britannia Road" is a novel about the survival: a story of the ability of war ruin peace and family - the main values in life which are so difficult to get back. «22 Britannia Road» - это роман о выживании, история о том, как сильно война может главные ценности жизни - мир и семью, которые потом так сложно обрести.
Before the album's release, the first song, "The Yellow Brick Road Song", was featured in an episode of the new hit HBO series How To Make It In America. Ещё до выхода альбома, первая песня, "The Yellow Brick Road Song", прозвучала в сериале от HBO «Как преуспеть в Америке».
It is part of South Mumbai and can be reached by Byculla Station on the Central railway line and Dockyard Road Station on the Harbour Railway line. Он является частью Южного Мумбаи, до него можно добраться на станции Byculla на центральной железнодорожной линии и на станции Dockyard Road на железнодорожной линии Harbour Railway.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
She's in a cabin my aunt owned... 9123 Mayersville Road. Она в домике моей тёти... 9123 Майерсвиль Роуд.
But we're all friends at Hickory Road. Мы дружили, но на Гикори Роуд все друзья.
Yes, I'm still available, and I would reconsider sitting down with you and your clients if you send four large pizzas to 5230 Newell Road in 30 minutes or less. Да, я еще свободен и соглашусь встретиться с вашими клиентами, если вы отправите четыре большие пиццы на Ньювелл Роуд в течение получаса.
The stadium has four stands: the Spion Kop, the Main Stand, the Sir Kenny Dalglish Stand and the Anfield Road End. Стадион имеет 4 трибуны: Спион Коп, Главная трибуна, трибуна имени Сэра Кенни Далглиша и «Энфилд Роуд».
There is no mystery as to who was stealing... most of the objects from number 26 Hickory Road, or why. Больше не секрет, кто украл вещи из дома 26 по Гикори Роуд.
Больше примеров...