Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Using these two tunnels and a ferry, the road distance between the E134 highway in Odda municipality and the city of Bergen is much shorter than before. С помощью этих двух туннелей и парома дорога между трассой E134, проходящей через город Одда, и Бергеном стала намного короче.
And why we need a road if there is no grandma to pass cross it? А зачем нужна дорога, если через нее нельзя перевести бабку?
The Road Home was written by author Bao Shi, who adapted the screenplay from his novel, Remembrance. Сценарий фильма «Дорога домой» был написан Бао Ши, который адаптировал свой роман «Память».
Is there another road out of here? Есть ли другая дорога отсюда?
Both the coastal road and the Abu Houli-Gush Qatif checkpoint were generally open on a 24-hour basis. On 13 March 2005 the restriction on passage of private vehicles at the Abu Houli-Gush Qatif checkpoint was lifted. Идущая вдоль побережья дорога и контрольно-пропускной пункт Абу-Хули-Гуш-Катиф обычно открыты для движения круглосуточно. 13 марта 2005 года было снято ограничение на проезд частных автотранспортных средств через контрольно-пропускной пункт Абу-Хули-Гуш-Катиф.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
Because the road to finding your lost memories, will start from there. Потому что путь к поиску потерянной памяти начнётся именно с них.
next year for sure you'll hit the road Через год ты наверняка отправишься в путь,
The group subsequently recorded two more albums for Golden Crest Records: More Scott Joplin Rags in 1974 and The Road From Rags To Jazz in 1975. Позже оркестр записал ещё два диска: «Ещё больше регтаймов Скотта Джоплина» (англ. Могё Scott Joplin Rags) (1974) и «Путь от регтаймов к джазу» (англ. The Road from Rags to Jazz) (1975).
Between the industrially developed countries and those who are still marking time on the path to development, considerable barriers are blocking the road to sharing and to solidarity. Высокие барьеры между индустриально развитыми странами и теми, кто по-прежнему медленно продвигается по пути развития, преграждают путь к сотрудничеству и солидарности.
The Road to Success recounts the success stories of those who have contributed to local development. It has cited many successful Omani women as examples. Существует также программа под названием "Путь к успеху", в которой приводятся примеры успеха, достигнутого некоторыми оманскими гражданами, в том числе многими женщинами, внесшими свой вклад в местное развитие.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
He's the Road Captain in the Kitchen Hellions. Он дорожный капитан в кухне Элионс.
It has introduced separate roads for settlers. "Road apartheid" was never a feature of the apartheid State. Он открыл отдельные дороги исключительно для поселенцев. «Дорожный апартеид» никогда не являлся элементом государства апартеида.
Looks like a road sign. Похоже на дорожный знак.
It has been described as "road novel fifty years before Kerouac" and as reflecting London's loss of hope in socialism and growing interest in scientific farming, as well as a hymn of praise to his second wife Charmian. Книга описывается как «дорожный роман за пятьдесят лет до Керуака», она отражает разочарование Лондона в социализме и его растущий интерес к научному фермерству.
Semler also acted as cinematographer for the follow-up film to The Road Warrior, Mad Max Beyond Thunderdome (1985). Семлер также был оператором в последующих фильмах: «Дорожный воин» и «Безумный Макс З» (1985).
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
The invention relates to the production of road building materials, in particular to an asphalt concrete mixture which can be used to repair airfield and road surfaces. Изобретение относится к области производства дорожно-строительных материалов, а именно к асфальтобетонной смеси, которая может быть использована для ремонта аэродромных и дорожных покрытий.
Assessments are being conducted of road networks, water and electric power plants, hospitals and schools. Проводится оценка дорожных сетей, систем водоснабжения и электростанций, больниц и школ.
I just need to pick up a few road trip necessities. Мне просто нужно прихватить немного дорожных принадлежностей
The Chairman referred to the European Commission's desire to harmonize the provisions governing training at the European Union level, for both road and inland waterway transport, in order to guarantee balanced trade competition conditions. Председатель напомнил высказанное Европейской комиссией пожелание о том, чтобы в целях обеспечения сбалансированных условий коммерческой конкуренции согласовать на уровне Европейского союза предписания по подготовке работников как в сфере дорожных перевозок, так и в сфере перевозок по внутренним водным путям.
After All Stars, producers decided to include former castmembers of Road Rules in the series as well. После «Всех звёзд» продюсеры решили включить в проект и бывших участников «Дорожных правил».
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The concentration of economic activities in the capital and its environs is leading to increased congestion of the road network. Концентрация экономической деятельности в столице страны и ее окрестностях служит причиной постоянных заторов в сети автомобильных перевозок.
With regard to air operations, the difficult terrain in Darfur and limited road and rail infrastructure caused heavy reliance on aviation support to meet operational and logistical requirements. Что касается воздушных операций, то из-за сложного рельефа местности в Дарфуре и ограниченной инфраструктуры автомобильных и железных дорог для удовлетворения оперативных и материально-технических потребностей приходилось широко использовать авиационную поддержку.
Also, on a regional level, more options (road, rail, river) may become available due to regional policies and investment, or even common transport markets. Кроме того, на региональном уровне могут появиться дополнительные возможности перевозок (автомобильных, железнодорожных или речных) благодаря соответствующей региональной политике и инвестициям, или даже могут сформироваться общие транспортные рынки.
The international road transportation of goods performed by Latvian hauliers to the Russian Federation has been artificially limited from the Russian side since 1999 (also for political reasons). начиная с 1999 года российская сторона искусственно ограничивает (в том числе и по политическим причинам) объем международных автомобильных перевозок, осуществляемых латвийскими перевозчиками в направлении Российской Федерации.
MONUC continued to face the problem of a poor road and rail network, resulting in heavy reliance on air transportation for the resupply of food, water and fuel as well as the transportation of personnel and heavy equipment. МООНДРК по-прежнему сталкивается с проблемой плохого состояния автомобильных и железных дорог, что обусловливает необходимость широкого использования воздушного транспорта для пополнения запасов продовольствия, воды и горючего, а также перевозки личного состава и тяжелой техники.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The programme consisted of 20 road, rail and waterways investment projects (total building costs about 1,500 million euros), of which 18 is under construction in 2007). Этой программой предусматривается реализация 20 инвестиционных проектов в автомобильный, железнодорожный и внутренний водный транспорт (общая стоимость расходов на строительство составляет 1500 млн. евро); в 2007 году в рамках 18 из этих проектов уже ведутся строительные работы.
The representative of the Transit Transportation Coordination Authority of the Northern Corridor made a presentation on the Northern Corridor, a multimodal corridor encompassing road, rail, pipeline and inland waterways transport. Представитель органа по координации транзитных перевозок по Северному коридору выступил с сообщением, посвященным Северному коридору, в котором задействованы разные виды транспорта - автомобильный, железнодорожный, трубопроводный и внутренний водный транспорт.
The diversification of production activities away from heavy industries to more consumer-oriented ones was shifting transport demand from rail to road. Диверсификация производственной деятельности в направлении от тяжелых отраслей промышленности до отраслей, которые в большей степени ориентированы на запросы потребителей, вызвала смещение спроса на перевозки с железнодорожного транспорта на автомобильный.
Road (public) transport Автомобильный (общественный) транспорт
Road bridge at Stein/Mautern. 70/ Автомобильный мост у Стейн/Маутерн.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
A Swiss supervisory body should be created for co-ordinating the handling of incidents in road tunnels. Для координации действий в случае происшествий в автодорожных туннелях следует создать швейцарский контролирующий орган.
The Group of Experts will have before it a document on the Commission's role in improving safety in road tunnels. Группе экспертов будет представлен документ о роли Комиссии в деле повышения безопасности в автодорожных туннелях.
No rules exist on driver education or training for road tunnels. Никаких правил, касающихся обучения или подготовки водителей для вождения в автодорожных туннелях, нет.
For them, the alternative of using road vehicles that they own and operate themselves, and therefore involving only minimal foreign exchange outlays (for petrol en route, etc.), must seem increasingly attractive. Для них все более привлекательной альтернативой должно выглядеть использование автодорожных средств, принадлежащих им, эксплуатируемых ими и требующих лишь минимальных инвалютных затрат (на расходуемый в пути бензин и т.д.).
I..1. The punitive objective Many so-called experts in Europe at present advocate road pricing because they want to punish motorists. В настоящее время в Европе существует много так называемых экспертов, выступающих за внедрение системы взимания автодорожных сборов в стремлении наказать автомобилистов.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
According to the existing legislation, 60% of the revenue from the excise tax on fuel is designated to road trust fund. Согласно положениям действующего законодательства 60% дохода от акцизного налога на топливо направляется в автодорожный целевой фонд.
In this overall context, road, water and rail transport form part of an integrated and mutually reinforcing strategy providing an alternative to air operations. В этом общем контексте автодорожный, водный и железнодорожный транспорт составляют часть комплексной стратегии, элементы которой дополняют друг друга и обеспечивают альтернативу авиаперевозкам.
Some measures at the national level to address climate change through mitigation and adaptation action in transport, including road and maritime transport, were also presented. Были также представлены некоторые меры, принимаемые на национальном уровне с целью решения проблемы изменения климата путем мер смягчения последствий и адаптации на транспорте, включая автодорожный и морской транспорт.
For the first point, the road administrator will have to play a role. В связи с первым аспектом уместно отметить, что автодорожный администратор призван сыграть собственную роль: либо косвенную - через поставщика услуг, - либо прямую.
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals: Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
Ground patrols in Gali and Zugdidi and along M-27 road Число наземных патрулей в Гали и Зугдиди и на шоссе М-27
The road, highway 356, had been authorized following repeated postponement of the committee in charge of planning and construction in the Civil Administration on the West Bank. Разрешение на строительство этой дороги - шоссе 356 - было получено после того, как этот вопрос неоднократно откладывался комитетом по вопросам планирования и строительства, в Гражданской администрации на Западном берегу.
In addition to the standard data collected, the accident investigator collected data and information specifically about the side barrier and road side area. Помимо сбора стандартных данных, специалист по исследованию ДТП собрал данные и информацию, которые касались бокового ограждения и обочины шоссе.
There are many very small settlements scattered across the Territory but the larger population centres are located on the single sealed road that links Darwin to southern Australia, the Stuart Highway, known to locals simply as "the track". Множество очень маленьких населённых пунктов разбросано по всей территории, однако крупные центры сконцентрированы вдоль шоссе Стюарт, единственной дороги с твёрдым покрытием, связывающей Дарвин с южной Австралией, называемой местными жителями просто «трасса».
The road is 35 kilometres (22 mi) long, and it leads from Afula in the west, via Beit She'an, and it terminates at a border crossing on the Jordan River. Длина шоссе 35 км, оно ведет от Афулы на запад, через Бейт-Шеан, и заканчивается на пересечении границы на реке Иордан.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Access to rail and the road network in Central Asia and the Russian Federation will be provided after completion of the Astara - Qazvin railway. Доступ к железнодорожной и автодорожной сети в Центральной Азии и Российской Федерации будет обеспечен после завершения строительства железнодорожной линии Астара-Казвин.
The information should comprise, in particular, the physical characteristics of road and rail infrastructures as well as volumes of passenger and goods traffic by link. В частности, эта информация должна включать физические характеристики автодорожной и железнодорожной инфраструктуры, а также объемы пассажирских и грузовых перевозок с разбивкой по соединениям.
However the revenues from these measures are not earmarked for road infrastructure but are included in the overall Government incomes on the State budget. Вместе с тем поступления из этих источников не ассигнуются напрямую на финансирование автодорожной инфраструктуры, а включаются в общую доходную часть государственного бюджета.
Some of these need to be common across all appraisals; others should be common within each particular pool of projects being compared (for example, rail infrastructure projects in Slovakia; or road infrastructure projects in Cyprus). Часть из них должна быть одинакова для всех оценок; другие же должны быть общими в рамках каждого отдельного комплекса сопоставимых проектов (например, проектов железнодорожной инфраструктуры в Словакии; или проектов автодорожной инфраструктуры на Кипре).
The identification of investment needs took place during the pre-investment studies funded by Phare, and the Ministry of Transport, together with the Latvian Road Administration and Latvian Railways selected the projects that may be submitted for ISPA funding in the years 2000-2003. Выявление инвестиционных потребностей производилось в процессе предынвестиционных исследований, финансировавшихся PHARE, и министерство транспорта вместе с автодорожной администрацией Латвии и Латвийскими железными дорогами отобрали проекты, которые могут финансироваться по линии ИСПА в 2000-2003 годах.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
A sloping road in a small town... lined on both sides by houses... with a church in the background. Улица в маленьком городке, по обеим сторонам дома, а в конце - церковь.
Warren Beatty also lived nearby, earning the road the nickname "Bad Boy Drive". Также неподалёку жил Уоррен Битти, и благодаря этой троице улица в итоге получила название «Улицы плохих парней».
North Lyneham's main feeder road, Cossington Smith Crescent, loops through the area with other streets coming off it. Через Северный Лайнем проходит его главная улица - Коссингтон Смит Кресент, от неё ответвляются другие улицы.
Fetesti Road, number 2. Улица Фетести, дом 2.
Dafu, this is Fengshou Road. Тафу, это улица Фэньшу.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
According to preliminary estimates, freight transport by rail and road in 2001, compared to 2000, was expected to decline by 5.5% and 4.5% respectively. Согласно предварительным оценкам, по сравнению с 2000 годом в 2001 году объем грузовых перевозок железнодорожным и автомобильным транспортом сократился на 5,5% и 4,5%, соответственно.
In answer to a question from the ECE secretariat, the Joint Meeting confirmed that the carriage of fertilizer ammoniating solution with free ammonia by rail or road should be prohibited. В связи с поставленным секретариатом ЕЭК ООН вопросом Совместное совещание подтвердило, что перевозка растворов удобрений, содержащих свободный аммиак, железнодорожным и автомобильным транспортом должна быть запрещена.
Combined transport by rail and road Комбинированная перевозка железнодорожным и автомобильным транспортом.
Existing legal railway regimes that overlay each other must not compete with or block each other, but should be coordinated so that they complement rather than contradict each other and create a level playing field with other modes of transport, particularly road (CMR). Напротив, соотношение между правовыми режимами должно быть установлено таким образом, чтобы они не находились в противоречии, а скорее дополняли друг друга, создавая однородную конкурентную среду с другими видами транспорта, в частности с автомобильным транспортом (КДПГ).
Dublin City Council has conducted road noise mapping for the Dublin area which indicates that 42.5% of people are exposed to road noise above 55 dB Lden. Городской совет Дублина произвел шумовое картирование автомобильного транспорта по дублинскому району, которое показало, что 42,5% населения подвержено воздействию шума, создаваемого автомобильным транспортом и превышающего 55 дБА.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
The deal was you fix the road, not make it worse. Док сказал, когда я закончу, я могу ехать.
I can't change the condition of the road, but I can make the cycle run faster. Я не могу воздействовать на дорожное полотно, но я могу заставить свой велик ехать быстрее.
Which side of the road are you people driving on now? По какой стороне теперь тут ехать?
All right, end of the road. Все, дальше ехать некуда.
This is the one-way road, idiocy! Надо ехать по 10-й авеню.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
In contrast with the accompanying road, which rises about 500 meters towards Flims and Laax, the railway to Disentis/Mustér runs slowly up the narrow "Ruinaulta gorge". В отличие от сопровождающей автодороги, которая поднимается около 500 метров в направлении Флимса и Лакс, железная дорога идёт по узкому «ущелью Ruinaulta».
17 January 1979 road re-allocated from the East Siberian Railway on the basis of the Decree of the USSR Council of Ministers No. 1091 of 28 December 1978 G. 1 October 2003 Krasnoyarsk railway became a part of Russian Railways on the territorial rights of the branch. 17 января 1979 года дорога повторно выделена из Восточно-Сибирской железной дороги на основании Постановления Совета Министров СССР Nº 1091 от 28.12.1978 г. 1 октября 2003 года Федеральное государственное унитарное предприятие «Красноярская железная дорога» вошло в состав ОАО «Российские железные дороги» на правах территориального филиала.
The Baku-Tbilisi railway and 82 km of the Silk Road pass through the region. Через регион проходит железная дорога Баку-Тбилиси и 82 км Шелкового пути.
A commuter train system, the Long Island Rail Road, operates 22 stations in Queens with service to Manhattan, Brooklyn, and Long Island. Пригородная Железная дорога Лонг-Айленда управляется 20-ю станциями в Куинсе, с обслуживанием на Манхэттене, Бруклине и Лонг-Айленде.
Since 2002 The Lothian Flyer Memorial Road Race has been held. С 2003 года функционирует зубчатая железная дорога «Cremallera de Montserrat».
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Sporting News Wire Service, Fellows wins on rain tires at Montreal's road course, August 3, 2008 - 01:14 AM EDT Results Sporting News Wire Service, Fellows wins on rain tires at Montreal's road course, 3 августа 2008 - 01:14 EDT Дистанция гонки удлинена из-за «жёлтых флагов» на последних кругах регламентной дистанции.
The album was produced in London at the legendary Abbey Road Studio. Запись альбома проходила в Лондоне на легендарной студии «АЬЬёу Road».
The second single, titled "Untraveled Road" was released on August 6 on YouTube. Второй сингл, «Untraveled Road», вышел 6 августа на хостинге YouTube.
"Long Road to Ruin" was released as the second single in December 2007. Второй сингл «Long Road to Ruin», был выпущен в декабре 2007 года.
AMC World Headquarters (1954-1975) was located at 14250 Plymouth Road in Detroit and was widely known as the Plymouth Road Office Center (PROC). Штаб-квартира АМС (англ. АМС World Headquarters) (1954-1987) - располагалась в Детройте по адресу 14250 Plymouth Road и была также известна, как Plymouth Road Office Center (PROC).
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
There is a commercial building you own, out on Castle Road, Morada border. Вам принадлежит административное здание, по Кастл Роуд, на границе с Морадой.
2309 Upper Springfield Road, where it crosses Wheeler. 2309 Аппер Спрингфилд Роуд, перекрёсток с Уилер.
Flat A, 41 Wilberforce Road, Islington. Квартира 41, Уилберфорс Роуд, Айленгтон.
You return now to Hickory Road, Chief Inspector? Вы вернетесь на Гикори Роуд, старший инспектор?
We live in Bannerman Road. Мы живем на Баннерман Роуд.
Больше примеров...