Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Moreover, a road connecting three subdivisions of Bakassi had recently been rehabilitated, facilitating commercial activities as well as the establishment of permanent residences for civil servants in the area. Кроме того, недавно была отремонтирована дорога, соединяющая три района Бакасси, что облегчило коммерческую деятельность и возведение постоянного жилья для гражданских служащих в этом районе.
The road, which would pass through the three villages, will be 6 kilometres long and 150 metres wide. Эта дорога, которая будет проходить через три селения, будет иметь 6 километров в длину и 150 метров в ширину.
When completed in 2007, it will be 270 km shorter than the alternative road from Mombasa to Kigali. После завершения работ в 2007 году эта дорога будет на 270 км короче, чем альтернативная дорога из Момбасы в Кигали.
His first novel, Revolutionary Road, was a finalist for the 1962 National Book Award, while his first short story collection, Eleven Kinds of Loneliness, brought comparisons to James Joyce. Его первый роман, «Дорога перемен» стал финалистом Национальной книжной премии 1962 года, а первый сборник рассказов - «11 видов одиночества» - сравнивали с работами Джеймса Джойса.
You know that road. И эта дорога тебе знакома.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
It's a special road at this school only couples can walk. Это путь из школы, по которому ходят только влюблённые парочки.
But regardless of what road you choose, there will still be consequences. Но какой бы путь вы ни выбрали, у этого будут последствия.
It seems that although we have travelled very far, there remains a long and arduous road ahead of us. Хотя и кажется, что мы прошли большой путь, но нам предстоит еще решить много сложных задач.
However, if it insists on importing and purchasing its security artificially from outside, according to what was said by the Kuwaiti Defence Minister some days ago, we sincerely believe that this road will not lead to any positive result. Однако, если он будет настаивать на импорте и приобретении своей безопасности искусственным путем из-за рубежа, о чем говорил несколько дней назад министр обороны Кувейта, то мы совсем не сомневаемся в том, что этот путь не приведет к каким-либо позитивным результатам.
A book, a friend, and a bottle of wine... these bring happiness, Moliere said, but the road from the vine till the glass of wine, is an interesting and complex evolution. Книга, друг, бутылка вина приносят счастье, писал Мольер. Однако путь вина от виноградной лозы до бокала долгий, сложный и интересный, отмеченный рядом метаморфоз, которые завершаются хранением и сбытом винной продукции.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The standard road cycle is represented graphically in the following figure: Стандартный дорожный цикл схематически представлен на следующем графике:
Is this a road block or... a lemonade stand you got here? У тебя здесь дорожный блок или стойка с лимонадом?
Eurostat would check the definition for "Road Tractor" in the German edition. Евростат проверит определение "дорожный тягач" в издании на немецком языке.
Quagmire will show up like the Road Runner. Куагмайр примчится сюда как Дорожный Бегун.
Road freight transport - domestic road freight transport. Дорожный моторный транспорт грузовой - грузовой внутригосударственный дорожный моторный транспорт.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
JOHN ULRICH: She wanted to know, is it true that he couldn't have a road racing career, if he was finished in road racing. Она спросила, правда ли, что он не сможет построить карьеру в дорожных гонках, если он закончил с ними.
In accordance with its function concerning technology road maps and technology action plans, the TEC developed a background paper on technology road maps, aiming to facilitate its work with regard to that function. Выполняя свою функцию, касающуюся "дорожных карт" и планов действий в области технологий, ИКТ подготовил справочный документ по "дорожным картам" в области технологий, цель которого - упростить работу по выполнению этой функции.
Ultimately, the road maps envisage the invocation of the "ceased circumstances" clauses, bringing an end to refugee status at the appropriate time. В «дорожных картах» содержатся положения о том, что в надлежащее время, когда в конечном итоге соответствующие «обстоятельства перестанут существовать», статус беженцев будет отменен.
Success has been recorded in a number of other areas of transit facilitation, including third-party motor insurance schemes, harmonization of axle load limits and road transit charges. Вместе с тем определенные успехи достигнуты в ряде других областей деятельности по облегчению транзитных перевозок, в том числе в вопросах страхования гражданской ответственности водителей автотранспортных средств и согласования показателей максимальной нагрузки на ось и транзитных дорожных сборов.
The TIR Administrative Committee may wish to recall that, at its twenty-ninth session, it had adopted a comment on the application of the newly adopted Article 3 of the Convention concerning road vehicles considered as heavy or bulky goods. Административный комитет МДП, возможно, пожелает напомнить, что на своей двадцать девятой сессии он принял комментарий относительно применения новой принятой статьи З Конвенции, касающейся дорожных транспортных средств, рассматриваемых в качестве тяжеловесных или громоздких грузов.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
In the area of human resources development, project activities have included workshops on transit documentation and on small-scale road haulage operations. В области развития людских ресурсов деятельность по проектам включала проведение практикумов по вопросам документации в связи с транзитными перевозками и мелкомасштабных автомобильных грузовых перевозок.
For freight, the main problems are in border crossing in the Pyrenees, for road and rail. Что касается грузового транспорта, то основные проблемы возникают при пересечении границ в Пиренеях в ходе автомобильных или железнодорожных перевозок.
The Ministry of Public Works is also working with UNOPS to oversee contracts for road repairs with small private sector firms. Министерство общественных работ также сотрудничает с ЮНОПС в контроле за осуществлением контрактов на ремонт автомобильных дорог, заключенных с небольшими частными фирмами.
Relative percentage increases in vehicle population versus road length: 1996-2006 Относительный прирост парка автомобилей в процентном выражении в сопоставлении с протяженностью автомобильных дорог (1996 - 2006 годы)
The Agreement specifies that carriers must be authorized to carry out international road passenger services, in accordance with national laws and regulations in force. В Соглашении четко указывается, что для осуществления международных автомобильных пассажирских перевозок перевозчикам требуется соответствующее разрешение в соответствии с действующими национальными законами и предписаниями.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The transport sector consists of road, rail, maritime, air and pipeline transport. Транспортный сектор включает автомобильный, железнодорожный, морской, воздушный и нефтепроводный транспорт.
The UNECE Transport Division currently collects annually about 1447 variables covering four modes of transport (rail, road, inland waterways, oil pipelines). Отдел транспорта ЕЭК ООН в настоящее время собирает на ежегодной основе 1447 переменных, охватывающих четыре вида транспорта (железнодорожный, автомобильный, внутренний водный и нефтепроводный).
Major bridges on state highways and the Lyttelton road tunnel were inspected by the NZ Transport Agency, and found to be in structurally sound condition. Основные мосты на государственных автомагистралях, а также Литтелтонский автомобильный тоннель были проверены Транспортным агентством Новой Зеландии, которое установило, что они находятся в исправном состоянии.
The revised transit procedures have been designed to cover all means of transport (road, rail, air, river and sea), and to facilitate fully international movement of goods. В целях максимально возможного облегчения международного движения товаров были разработаны пересмотренные транзитные процедуры, охватывающие все виды транспорта (автомобильный, железнодорожный, воздушный, речной и морской).
Ministers strive to pursue the following strategy (rail map) to establish legal conditions for railways equivalent with those existing for competing modes such as road, air, inland water and maritime transport: Министры стремятся осуществлять следующую стратегию ("железнодорожную карту") в целях установления для железнодорожного транспорта регулятивных условий, эквивалентных условиям, существующим применительно к конкурирующим видам транспорта, таким как автомобильный, воздушный, внутренний водный и морской:
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
These paragraphs would concern all kind of restrictions, and not only road tunnels. Эти пункты будут касаться всех видов ограничений, а не только ограничений в отношении автодорожных туннелей.
The summary of provisional French proposals regarding the signing of safety facilities in road tunnels appears below. Ниже приводится резюме предварительных предложений Франции в отношении знаков, информирующих о средствах безопасности в автодорожных туннелях.
This benefits safety in road tunnels. Это способствует обеспечению безопасности в автодорожных туннелях.
Nine of the 32 road crossing points are equipped with fixed radiation-detection systems (gantry-mounted detectors). Стационарными системами радиационного контроля (портальными мониторами) оборудованы 9 автодорожных пограничных пунктов пропуска из 32.
ROAD TUNNEL SURVEY BY THE GERMAN AUTOMOBILE CLUB ОБСЛЕДОВАНИЕ АВТОДОРОЖНЫХ ТУННЕЛЕЙ, ПРОВЕДЕННОЕ АКГ
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
Some measures at the national level to address climate change through mitigation and adaptation action in transport, including road and maritime transport, were also presented. Были также представлены некоторые меры, принимаемые на национальном уровне с целью решения проблемы изменения климата путем мер смягчения последствий и адаптации на транспорте, включая автодорожный и морской транспорт.
Opened in 1930 in a Saratov Road Institute (SRI). Открыт в 1930 году как Саратовский автодорожный институт (САДИ).
It is an authoritative source of information, statistics and analysis about issues related to urban and regional mobility including all modes of public transport (rail and road). Он служит авторитетным источником информации, статистических данных и анализов по вопросам, касающимся городского и регионального передвижения, включая все виды общественного транспорта (автодорожный и железнодорожный транспорт).
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals: Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
The bridge over Choloki river that was a main road link between Ajaria and the rest of Georgia was blown up on May 2, 2004, by the ousted leadership of the Autonomy. Автодорожный мост через р. Чолоки, который являлся важным связующим звеном между Аджарией и остальными частями Грузии, был взорван 2 мая 2004 года по приказу тогдашних лидеров автономии.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
The towns along the main road will all know. В городках, стоящих вдоль шоссе, все уже знают.
The residents were left with their belongings on the main road. Жителей с их имуществом высадили прямо на шоссе.
Lave this road and join the Autopista del Sur/TF-1 via the slip road signposted for Los Cristianos. С этого шоссе Вы въедете на автостраду Autopista del Sur/TF-1 по направлению к Los Cristianos.
The discovery occurred at kilometer 1.5 of the Cadereyta road to Santiago, at the height of the community known as El Castillo. Находка была обнаружена на 1.5 километре шоссе Кадерейта в сторону Сантьяго, на возвышенности в коммуне, известной как Эль Кастильо.
The original concession contract included the construction of a coastal highway that would join this road with the Autopista Illia going through Puerto Madero and Retiro, in Buenos Aires city, but it was never built. Первоначальный договор концессии предусматривал также строительство шоссе Риберена, которое должно было связать это шоссе с шоссе Илия, проходящего через районы Пуэрто-Мадеро и Ретиро, в городе Буэнос-Айрес.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Sierra Leone is focusing on road network, SME development, the ICT sector and both agriculture and manufacturing. Сьерра-Леоне сосредоточила внимание на автодорожной сети, развитии малых и средних предприятий, секторе ИКТ, а также сельском хозяйстве и обрабатывающей промышленности.
However the revenues from these measures are not earmarked for road infrastructure but are included in the overall Government incomes on the State budget. Вместе с тем поступления из этих источников не ассигнуются напрямую на финансирование автодорожной инфраструктуры, а включаются в общую доходную часть государственного бюджета.
The activities being contemplated in the five-year plan 1993-1997 to respond to the above objectives included the development of road and rail networks and the port sector. Мероприятия по реализации вышеуказанных целей, запланированные в пятилетнем плане на период с 1993 по 1997 год, включают развитие автодорожной и железнодорожной сетей и портового хозяйства.
Representatives of the United Nations Environment Programme, the International Road Federation and two non-governmental organizations (NGOs) from Georgia and Ukraine also attended. На ней присутствовали также представители Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Международной автодорожной федерации и двух неправительственных организаций (НПО) из Грузии и Украины.
There are two large shopping malls the Indian River Mall and the Vero Beach Outlets just west of I-95 on State Road 60. Есть два крупных торговых центра: Торговый центр Индиан-Ривер и Торговый центр моды, расположенный к западу от I-95 на дороге внутриштатной автодорожной сети 60.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
In these cases, the bomb was placed near locations such as a concrete pillar, an auxiliary road that was quiet and empty, a garage roof or an abandoned house. В этих случаях бомба размещалась вблизи таких мест, как бетонные столбы, тихая боковая улица, крыша гаража или заброшенный дом.
In his home town of Alton there is a pub named The Gentleman Jim and Dickinson Road in Portsmouth was named in his honour. В его честь также назван паб в родном городе Алтоне под названием The Gentleman Jim, а также улица в Портсмуте под названием Dickinson Road.
Dafu, this is Fengshou Road. Тафу, это улица Фэньшу.
Out of 365 streets, the main ones are Istiklol Street, Taraqqiyot Street, Fargona Yuli Street, Tashkent Ring Road, Zharkurgan Street, Yashnobod and Akhangaran Highway. В Яшнабадском районе 365 улиц, основными из которых являются улица Истиклол, улица Тараккиёт, улица Фаргона Йули, Ташкентская кольцевая автомобильная дорога, улица Жаркурганская, улица Яшнобод и Ахангаранское шоссе.
The station was previously called Nieuwe Weg ("New Road") (1898-1939). Изначально улица называлась Новой (название известно с 1890 года).
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Indeed, public and private road actors early foresaw considerably simpler, but similar circumstances. Фактически различные структуры из государственного и частного сектора, связанные с автомобильным транспортом, еще раньше предвидели похожие, хотя и значительно более простые ситуации.
That included a local market survey which identified new vendors for railway contracts and for road transportation. Эта деятельность включала проведение обследования местного рынка, в ходе которого были определены новые перевозчики для заключения с ними контрактов на перевозку железнодорожным и автомобильным транспортом.
Fighting in the east has limited access to populations around Kenema, while hostilities in the north-west near the end of the reporting period have curtailed access there, as well as road access to Makeni. Боевые действия на востоке ограничили доступ к тем, кто проживает вокруг Кенемы, а из-за боевых действий, начавшихся ближе к концу отчетного периода на северо-востоке страны, возникли трудности с доставкой автомобильным транспортом помощи в эту часть страны, а также в Макени.
Public urban passenger transport services and suburban marine, inland waterway, rail and road passenger transport services are exempt from value added tax. От налога на добавленную стоимость освобождены услуги городского пассажирского транспорта общего пользования, а также услуги по перевозкам пассажиров в пригородном сообщении морским, внутренним водным, железнодорожным и автомобильным транспортом.
In reality, some remedial measures were taken, and have already resulted in a small but significant transfer of freight from road to IWT (while transfer from rail is marginal). На деле некоторые меры по исправлению положения были приняты и уже привели к небольшому, но крайне важному снижению объема грузовых перевозок автомобильным транспортом за счет ВВТ (хотя перераспределение железнодорожных перевозок в пользу ВВТ весьма незначительно).
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
We should hit the road, Dean. Дин, нам нужно ехать.
You can't drive on the private road, but I'm, like, barely on it. Нельзя ехать по этой дороге, но я как бы почти не на ней.
Do you realise how rough the first road was that you haven't had to drive on? Первый участок дороги был очень сложным, а тебе не пришлось там ехать, ты пролетел его на вертолете.
7 miles across the German frontier... you will turn off the main road, just after you've passed Bullach road sign. Пройдя пограничный контроль, вы должны ехать главному шоссе до поворота на Бюлах.
You can reach the village, by car, taking the motor road A5 Torino-Aosta and leaving it at the exit St. you must take the regional road to Cervinia and follow it for about 10 kilometers. Если Вы добираетесь поездом, то необходимо сойти на остановке С. Винсент - Шатильен, а затем ехать маршрутным автобусом по направлению Червиньи.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
Shortly afterwards a road was laid out here. Вскоре после этого туда была проложена железная дорога.
For example, a road and/or railroad may follow the shore of a meandering river along a valley. Так например, автомобильная и/или железная дорога может идти вдоль берега извивающейся реки в долине.
Road, rail, local gossip... Проверена дорога, железная дорога, выслушаны местные сплетни, пока никаких результатов.
Over a period of three years, the original plan was to first have both the road and the railroad all the way to Narvik and then on to Kirkenes, but they only managed to build the railroad to Bod. В течение трёх лет подлинным планом являлось строительство Железной и автомобильной дорог до Нарвика, а потом и до Киркенеса, но была построена только железная дорога до Будё.
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
On March 18 at Victory Road, Hardy was defeated by Angle in a singles match. 18 марта на PPV Victory Road, Харди был побежден Энглом в одиночном матче.
After intense songwriting sessions, Gary Marx entered Parkside Studios, "a tiny studio in a rehearsal complex off Armley Road where I'd been with Wayne to record some new demos with him singing." После интенсивного написания песен Гэри Маркс отправился в Parkside Studios, «крошечную студию в репетиционном комплексе по Armley Road, где мы с Уэйном записывали новые демо с его голосом».
Stanley Donen Two for the Road (1967) dir. Стэнли Донен) 1967 - Двое на дороге/ Two for the road (реж.
In addition, "Road to the Multiverse" was the highest rated episode of the eighth season, in terms of total viewership. Вдобавок «Road to the Multiverse» оказался самым высоко оценённым эпизодом всего восьмого сезона.
Traveling north from downtown, Fort Valley Road (U.S. 180) connects with the Museum of Northern Arizona, Arizona Snowbowl, and Grand Canyon National Park. На севере центральной части города Fort Valley Road (U.S. 180) соединяется с музеем Северной Аризоны, «Аризона Сноубоул» и Гранд-Каньоном.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Fired two shots on Nathan Road and got two down. Сделал два выстрела на Натан Роуд и застрелил двоих.
Officer requires 20 Clough Road, Oldham. Необходимо подкрепление на Клауф Роуд, 20, Олдэм.
Other major roads include U.S. Route 221, State Route 117 (known as Peters Creek Road) and State Route 101 (known as Hershberger Road). Остальные главные дороги - U.S. Route 221, State Route 117 (известная как Питерс Крик Роуд) и State Route 101 (известная как Хершбергер Роуд).
The Palmach fight barefoot in the hills while the stores in Allenby Road have sales. Палмах воюет босым, а склады в Алленбай Роуд распродаются.
Or, R.W... who cycles to the university most days off, somewhere in the Lisburn Road. Или Р. В... которая ездит в университет на велосипеде, живет где-то в районе Лисберн Роуд.
Больше примеров...