Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Believe me, it is a nowhere road. Поверь мне, это дорога в никуда.
Upon their request, the scene remained cordoned off and the road closed. По их просьбе оцепление с места преступления снято не было, а дорога была закрыта.
So to find out how good it really is, we decided to take it somewhere more demanding than a Welsh B road. Итак, чтобы выяснить насколько действительно он хорош, мы решили взять его в более сложное место, чем второстепенная дорога в Уэльсе.
Ben's vision of the atomic bomb takes place in a desert nearby, ten years before the nuclear explosion would actually occur. e. ^ a b Lincoln Highway is the first road across America, conceived in 1912. Видение Бена проходит в пустыне, неподалёку от того места, где через десять лет на самом деле произойдёт ядерный взрыв. д. ^ а б Линкольнское шоссе - первая дорога, пересекающая Америку, - была задумана в 1912 году.
Since that time there have been numerous mudslides that have closed the road temporarily, all of them reminders that the temporary fix to the road could collapse at any moment. После этого дорога неоднократно оказывалась временно заблокированной из-за оползней, напоминающих о том, что приведенная в порядок лишь на время дорога может вновь обрушиться в любой момент.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
This is the real road for justice and for peace. Вот реальный путь к справедливости и миру .
The road ahead will not be without its challenges, but I look forward to working hand-in-hand with the Assembly as we advance together. Предстоящий путь будет не без проблем, однако я рассчитываю на то, что мы будем продвигаться по нему в тесном взаимодействии с Генеральной Ассамблеей.
The programme for the week included an exhibition on Bukhara and Khiva, a theatrical presentation entitled "The Great Silk Road" and a performance by renowned Uzbek artists. В программе Недели были выставка, посвященная Бухаре и Хиве, театральное представление «Великий Шелковый путь», концерт мастеров искусств Узбекистана.
A. Post-July Package negotiations and the road towards Hong Kong А. Переговоры после принятия "июльского пакета" и путь к Гонконгу
"Renner has taken a long, slow road to fame". У Лалы начинается долгий и сложный путь к славе.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
In the event of a delay resulting from the sea transport operation, the road carrier shall pay compensation for such damage not exceeding the carriage charges. В случае задержки в результате морской перевозки дорожный перевозчик выплачивает за такой ущерб возмещение в размере, не превышающем сумму расходов на перевозку.
Thus, in case of cargo loss or damage during a sea journey while the goods were loaded on a truck, the road carrier might be liable to compensate cargo owners at an amount higher than it could recover from the sea carrier. Таким образом, в случае утраты или повреждения груза во время морского рейса, когда груз погружен на грузовой автомобиль, дорожный перевозчик может нести ответственность за выплату компенсации владельцам груза в сумме, превышающей ту, которую он сможет получить от морского перевозчика.
Road tractor coupled to a semi-trailer. Дорожный тягач, сцепленный с полуприцепом.
It is run on a 3.56-mile (5.73 km) combined road course, utilizing portions of the NASCAR tri-oval and an infield road course. Она проходит на 3,56-мильной (5728 м) комбинированной дорожной трассе, включающей участки три-овала NASCAR и дорожный участок в инфилде.
Leopardstown gets a mention in the movie Spy Kids, in which a road sign for Baile an Liopaird is seen outside Machete's shop. Лепардстаун упомянут в фильме «Дети шпионов»: дорожный знак Baile an Liopaird виден из окна одного из магазинов.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
In many cases, as the Assembly knows, Red Cross/Red Crescent volunteers are the first to reach road crash sites, where they provide first aid, psychological support and ambulance services. Как известно Ассамблее, зачастую именно добровольцы Красного креста и Красного полумесяца первыми прибывают на место дорожных аварий, где они оказывают первую медицинскую помощь, психологическую поддержку и предоставляют услуги скорой помощи.
In May 1992 the Road Haulage Act was put into force. В мае 1992 года был введен в действие Закон о дорожных перевозках.
The representative of the World Road Association (PIARC) is invited to inform the Group of Experts about any replies received from PIARC members which are not ECE member States. Представителю Постоянной международной ассоциации дорожных конгрессов (ПМАДК) предлагается проинформировать Группу экспертов о любых ответах, полученных от членов ПМАДК, не являющихся государствами - членами ЕЭК.
One possible approach would be to amend the Convention on Road Signs and Signals with the aim of creating a new, appropriate version of an existing sign or a new sign altogether. З. Один из возможных подходов заключался бы во внесении поправки в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах с целью создания соответствующей новой разновидности существующего знака или же совершенно нового знака.
Further to this request, representatives of AIT/FIA delivered a comprehensive presentation on their activities under the Customs Conventions on the Temporary Importation of Private (1954) and Commercial (1956) Road Vehicles. В соответствии с этой просьбой представители МТА/ФИА сделали подробное сообщение о деятельности своих организаций в рамках Таможенных конвенций о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств (1954 год) и коммерческих дорожных перевозочных средств (1956 год).
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The presentation went into depths with the description of the methodology and criteria of attractiveness of road and rail routes. Его сообщение содержало подробное описание методологии и критериев привлекательности автомобильных и железнодорожных маршрутов.
The road network of the Cayman Islands comprises approximately 785 km of roadways. Протяженность сети автомобильных дорог Каймановых островов составляет приблизительно 785 километров.
If road operators were made to pay reasonable charges for the use of infrastructure, they would expect it to be kept in good condition. Если операторы автомобильных перевозок будут нести разумные расходы за пользование инфраструктурой, то они будут вправе ожидать, что она будет поддерживаться в хорошем состоянии.
(a) To develop a road infrastructure: there are fewer than 350 km of paved roads in Chad; during the rainy season, which lasts from 3 to 5 months, virtually the entire road system is impassable; а) развитие автодорожной инфраструктуры: в Чаде имеются автомобильные дороги с битумным покрытием протяженностью менее 350 км, и практически вся сеть автомобильных дорог непригодна для эксплуатации во время сельскохозяйственной кампании, длящейся от трех до пяти месяцев;
With regard to public road services, therefore, the financial indicators for goods transport and those for unprofitable but socially valuable urban and suburban passenger transport and for profitable interurban and international passenger transport should be presented separately in State transport statistics. Что касается автомобильных перевозок, осуществляемых государственными предприятиями, то в национальной транспортной статистике необходимо отдельно указывать финансовые показатели для грузовых перевозок и показатели для нерентабельных, но имеющих большое социальное значение городских и пригородных пассажирских перевозок, а также для рентабельных междугородных и международных пассажирских перевозок.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The proportions of road and rail investment have not changed significantly since 1990. С 1990 года доли инвестиций в автомобильный и железнодорожный транспорт существенно не изменились.
Class 60.23 - Other road passenger transport; подгруппа 60.23 - Прочий автомобильный пассажирский транспорт;
The Ministry of Transport has completed studies on the transport master plan covering railways, road, maritime, air and pipeline transport. З) Министерство транспорта завершило исследования, которые проводились в связи с подготовкой генерального плана развития транспорта, охватывающего железнодорожный, автомобильный, морской, воздушный и трубопроводный виды транспорта.
ACIS was designed to improve transport efficiency by tracking equipment and cargo on the various modes of transport (rail, road, lake and river) and at the interfaces (ports, inland clearance depots) and by providing information in advance of cargo arrival. АКИС призвана повысить эффективность перевозок благодаря слежению за транспортными средствами и грузами на различных видах транспорта (включая железнодорожный, автомобильный, озерный и речной) и в пунктах их стыковки (порты, внутренние таможенные склады) и благодаря заблаговременному представлению информации о прибытии грузов.
5.4.1 Road and rail transport 5.4.1 Автомобильный и железнодорожный транспорт
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
In addition, annual road vehicle inspection and maintenance programmes are being considered in some provinces and are mandatory in one. Кроме того, в некоторых провинциях сейчас рассматриваются программы ежегодного технического осмотра автодорожных транспортных средств и проверки их эксплуатационного состояния, а в одной из провинций они являются обязательными.
The Group of Experts will have before it a document on the Commission's role in improving safety in road tunnels. Группе экспертов будет представлен документ о роли Комиссии в деле повышения безопасности в автодорожных туннелях.
For them, the alternative of using road vehicles that they own and operate themselves, and therefore involving only minimal foreign exchange outlays (for petrol en route, etc.), must seem increasingly attractive. Для них все более привлекательной альтернативой должно выглядеть использование автодорожных средств, принадлежащих им, эксплуатируемых ими и требующих лишь минимальных инвалютных затрат (на расходуемый в пути бензин и т.д.).
Another area that needs to be further explored and improved is determining how the functional linkages - as opposed to simple physical linkages - between the national and international road networks and local communities and local economies can be enhanced. Еще один вопрос, требующий дополнительного изучения и доработки, состоит в том, как улучшить функциональную увязку - в отличие от простой физической увязки - национальных и международных автодорожных сетей с местными общинами и местными экономиками.
These and other features mean that the actual risk arising from the use of a railway tunnel is much less than that of a road tunnel. Эти и другие факторы означают, что фактический риск, связанный с использованием железнодорожных туннелей, является намного меньшим по сравнению с использованием автодорожных туннелей.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
In this overall context, road, water and rail transport form part of an integrated and mutually reinforcing strategy providing an alternative to air operations. В этом общем контексте автодорожный, водный и железнодорожный транспорт составляют часть комплексной стратегии, элементы которой дополняют друг друга и обеспечивают альтернативу авиаперевозкам.
In order to increase infrastructure investments, a proposal was made to the Latvian Parliament to increase a part of collected excise tax on fuel earmarked for road trust fund. В целях увеличения объема инвестиций в инфраструктуру в латвийский парламент было внесено предложение повысить долю акцизного налога на топливо, предназначенную для выплаты взносов в автодорожный целевой фонд.
It is an authoritative source of information, statistics and analysis about issues related to urban and regional mobility including all modes of public transport (rail and road). Он служит авторитетным источником информации, статистических данных и анализов по вопросам, касающимся городского и регионального передвижения, включая все виды общественного транспорта (автодорожный и железнодорожный транспорт).
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals: Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
This second phase includes also the creation of a unified road administration, with technical and regulatory functions, in the framework of which a new State-owned company, the Road Technical Center Ltd, was created in August 2000. Второй этап включает также создание единой автодорожной администрации, наделенной функциями технической и регулирующей структуры, в рамках которой в августе 2000 года была создана новая государственная компания "Автодорожный технический центр".
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
It comes with a pool, gym, free parking and great road access. В отеле имеется бассейн, тренажерный зал, бесплатная автостоянка и удобный выезд на шоссе.
Took me 20 minutes to get back to the main road. У меня 20 минут ушло, чтобы вернуться на шоссе.
The road will allow access to South Kivu, facilitating the restoration of State authority, security and development in the eastern part of the country. Это шоссе облегчит доступ в Южное Киву, что будет содействовать восстановлению государственной власти и безопасности и развитию в восточной части страны.
I'm taking him out to the main road, send him on his way. Отвезем на шоссе и пусть идет на все 4 стороны.
Have any pizzas been delivered to 987 Leytonstone High Road at all? Были ли доставлены какие-либо пиццы в дом 987 по шоссе Лейтонстоун?
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
(a) To develop a road infrastructure: there are fewer than 350 km of paved roads in Chad; during the rainy season, which lasts from 3 to 5 months, virtually the entire road system is impassable; а) развитие автодорожной инфраструктуры: в Чаде имеются автомобильные дороги с битумным покрытием протяженностью менее 350 км, и практически вся сеть автомобильных дорог непригодна для эксплуатации во время сельскохозяйственной кампании, длящейся от трех до пяти месяцев;
The foreign exchange components of financing requirements for restoring road networks range from 30 per cent for routine maintenance in middle-income countries to 70 per cent for restoration of paved roads in low-income countries. Потребности в иностранной валюте при финансировании работ по восстановлению автодорожной сети составляют от 30% для текущего технического обслуживания дорог в странах со средним уровнем доходов до 70% для восстановления мощеных дорог в странах с низким уровнем доходов.
MPW seeks compensation for the costs incurred by the above-captioned department in repairing damage to Kuwait's road network. МСР испрашивает компенсацию расходов вышеупомянутого департамента по ремонту поврежденной автодорожной сети Кувейта114.
The group discussed the concept of modal shift and short sea shipping, which is being encouraged by the European Union to limit road congestion and pollution, and agreed that there was a need to reconsider the scope of the ATP. Группа обсудила концепцию распределения перевозок по видам транспорта и каботажного судоходства, применение которой стимулируется в Европейском союзе для ограничения перегруженности автодорожной сети и снижения уровня загрязнения, и согласилась с необходимостью пересмотра сферы действия СПС.
About half of the investment expenditure was applied to the road network, and about one fourth to the construction of the fixed links across Great Belt and resund. Около половины инвестиционных средств было затрачено на развитие автодорожной сети и приблизительно одна четверть на создание постоянных транспортных связей через проливы Большой Бельт и Эресунн.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
This is the road which... Inspector Vijay Khanna turned into a battlefield. Это улица, которую ЭйСиПи Виджай Кханна превратил в поле битвы при Курукшетре.
Such a long road, you know. Такая вот длинная улица.
Warren Beatty also lived nearby, earning the road the nickname "Bad Boy Drive". Также неподалёку жил Уоррен Битти, и благодаря этой троице улица в итоге получила название «Улицы плохих парней».
And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore. И ближе к дому, в Чалуа, М.Г. роуд [улица Махатма Ганди] в Бангалоре.
Round the war-airdrome. Exactly on Preminger Road. Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
That included a local market survey which identified new vendors for railway contracts and for road transportation. Эта деятельность включала проведение обследования местного рынка, в ходе которого были определены новые перевозчики для заключения с ними контрактов на перевозку железнодорожным и автомобильным транспортом.
Owing to restrictions on road travel to Sarajevo, extra missions were flown, which resulted in additional charter costs. В результате введения ограничений на поездки автомобильным транспортом в Сараево были выполнены дополнительные рейсы, что повлекло за собой дополнительные расходы на фрахт.
Fighting in the east has limited access to populations around Kenema, while hostilities in the north-west near the end of the reporting period have curtailed access there, as well as road access to Makeni. Боевые действия на востоке ограничили доступ к тем, кто проживает вокруг Кенемы, а из-за боевых действий, начавшихся ближе к концу отчетного периода на северо-востоке страны, возникли трудности с доставкой автомобильным транспортом помощи в эту часть страны, а также в Макени.
The Unit will support and coordinate all air and group road movements, transferring staff to and from the Forward Support Base, the Baghdad Diplomatic Support Centre and the Commercial Airport. Эта группа будет поддерживать и координировать все перевозки сотрудников воздушным транспортом и групповые перевозки сотрудников автомобильным транспортом между передовой базой снабжения, Багдадским центром обслуживания дипломатических представительств и коммерческим аэропортом.
The Swiss Government also continued to promote and introduce measures for transfer of freight traffic from road to rail. Правительство Швейцарии также продолжало усилия по стимулированию и введению мер в целях снижения объема грузовых перевозок автомобильным транспортом за счет увеличения доли железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
You can't drive on the private road, but I'm, like, barely on it. Нельзя ехать по этой дороге, но я как бы почти не на ней.
It is a long way, and you say the road is bad. Ехать долго, а дорога, ты говорил, плохая.
A hum begins in my brain, and it grows and it grows and that hum sounds like the open road, and I could drive it forever. В голове у меня начинается гул, нарастает, нарастает, звучит, как шум открытой дороги, и я могу ехать по ней вечно.
7 miles across the German frontier... you will turn off the main road, just after you've passed Bullach road sign. Пройдя пограничный контроль, вы должны ехать главному шоссе до поворота на Бюлах.
I thought we were sticking to the coast road. Я думал мы будем ехать у побережься.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
Well, the rail road may be passing through town. Что железная дорога может быть, пройдет через город.
There's rail road tracks, and it said Old Route 57. Здесь есть железная дорога и там написано Олд Роуд 57.
17 January 1979 road re-allocated from the East Siberian Railway on the basis of the Decree of the USSR Council of Ministers No. 1091 of 28 December 1978 G. 1 October 2003 Krasnoyarsk railway became a part of Russian Railways on the territorial rights of the branch. 17 января 1979 года дорога повторно выделена из Восточно-Сибирской железной дороги на основании Постановления Совета Министров СССР Nº 1091 от 28.12.1978 г. 1 октября 2003 года Федеральное государственное унитарное предприятие «Красноярская железная дорога» вошло в состав ОАО «Российские железные дороги» на правах территориального филиала.
Road, rail, local gossip... Проверена дорога, железная дорога, выслушаны местные сплетни, пока никаких результатов.
A railway road with no bridges. Железная дорога без мостов.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
During the 1991-1992 tour, Pennywise began writing their second album, entitled Unknown Road. Во время тура в 1991-1992 годах Pennywise начали запись нового альбома, который был назван Unknown Road.
Glee - Volume 1: Road to Sectionals contains the first thirteen episodes of season one, and Glee - Volume 2: Road to Regionals contains the final nine episodes of the first season. Glee - Volume 1: Road to Sectionals содержит первые тринадцать эпизодов первого сезона, а Glee - Volume 2: Road to Regionals содержит последние девять.
Following a move to Chicago, Mitchell appeared in the network broadcast of The First Nighter Program and played small parts in various soap operas, including The Story of Mary Marlin and The Road of Life. После переезда в Чикаго Митчелл появилась на радио в сериале The First Nighter, а также играла небольшие роли в различных мыльных операх, в том числе The Story of Mary Marlin и The Road of Life.
In the period from 12 May to 10 July 2014, in London's world-famous studios "AIR studios" and "Abbey Road" the new album "Inception" was recorded, the album was consisting entirely of works by Y. Shakeyev. В период с 12 мая по 10 июля 2014 года в Лондоне на известнейших студиях мира «AIR studios» и «Abbey Road» записан альбом «Inception», полностью состоящий из произведений Е. Шакеева.
At 6 Soi Kasemsan 2, Rama 1 Road, Pathumwan, only a block away from Bangkok National Stadium, it is open everyday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m... Музей расположен по адресу 6 Soi Kasemsan 2, Rama 1 Road, Pathumwan, всего в одном квартале от стадиона Супхачаласай, и открыт каждый день с 9:00 до 18:00.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Address - 137 Bernard Road, Milnrow. Адрес: Бернард Роуд, 137, Милнроу.
Sir, I found these in a bin on the Commercial Road. Сэр, я нашел это в мусорном баке на Комершиал Роуд.
I'm almost at Farm Road 296. Я почти на Фарм Роуд 296.
In 1936 Steele and three other IRA members were captured, prosecuted and imprisoned in Crumlin Road Gaol. В 1936 году Д.Стил и трое других боевиков ИРА были захвачены, осуждены и заключены в тюрьму тюрьму Крамлин роуд.
I can take you to the hospital, or I can get you some Rocky Road? Я могу отвезти тебя в больницу, или я могу купить тебе немного "Роки Роуд".
Больше примеров...