Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Only one road in about a mile off the highway. Туда ведёт одна дорога в миле от шоссе.
Intercept vehicle at junction of Mill Road and Albert Drive. Перехват автомобиля на перекрестке Мельница дорога и Альберт езды.
Schaeffer's got a road. У Шэфферса есть дорога.
Same road, very different cars. Одна дорога, разные машины.
Both the Pilgrims' Route from Oslo to Trondheim and the Royal Road pass through the grounds. Здесь проходит Путь паломников из Осло в Тронхейм, а также Королевская дорога.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
We believe that the road that Bosnia and Herzegovina is resolutely following provides an important international experience. Мы верим, что тот путь, по которому сейчас уверенно идет Босния и Герцеговина, послужит бесценным опытом и международному сообществу.
At this point, the road forward is fraught with peril and uncertainty. На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности.
It is the only road that leads out of conflict and into the future. Это единственный путь, который поможет выйти из конфликта и приведет в будущее.
It's been a long road leading to the coffee shop downstairs. Это был долгий путь, мне пришлось многое пережить.
We need to redouble our efforts in urging the Angolans to persevere along the present bumpy road of peace on the basis of national reconciliation and unity. Нам необходимо удвоить наши усилия и настоятельно призвать ангольцев продолжить нелегкий путь к миру на основе национального примирения и единства.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The road route to the airport has already become one of the city's main scenic attractions. Дорожный маршрут в аэропорт уже стал одной из главных живописных достопримечательностей города.
1801: Richard Trevithick builds a full-size steam road carriage. 1801: Ричард Тревитик построил полноразмерный паровой дорожный локомотив.
Yes, and the road tax because it's not that good on emissions. Да, и дорожный налог, потому что она выбрасывает много веществ.
For example, the CMR does not apply if the road carrier fails to collect the goods, and the convention fails to define "take over". Так, КДПГ не применяется, если дорожный перевозчик не забирает груз, а определения "принятия груза" конвенция не содержит.
For freight transport modes, energy intensities, from highest to lowest, are: air, road (trucks), rail, waterways and pipeline. Если же говорить о видах грузового транспорта, то их классификация по показателям интенсивности использования энергии начиная с самых энергоемких и кончая наименее энергоемкими является следующий: воздушный, дорожный (грузовики), железнодорожный, водный транспорт и трубопроводы.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Application of these fees depends on the bilateral and multilateral agreements on road haulage. Эти сборы применяются в соответствии с двусторонними и многосторонними соглашениями о дорожных перевозках.
Number of road vehicles registered at a given date in a country and licensed to use roads open to public traffic. Количество дорожных транспортных средств, которые зарегистрированы на дунную дату в стране и которые можно использовать на дорогах, открытых для общего пользования.
PIARC Road pavement classification and noise reduction potential Классификация дорожных покрытий и потенциальные возможности для снижения шума
In 2005, WP. having already recognized this potential, decided to adopt and include a signage design for both CNG and LPG fuelling stations in the Consolidated Resolution on Road Signs and Signals. В 2005 году WP., уже признав такие потенциальные возможности, решила принять и включить пиктограммы знаков для заправочных станций СПГ и СНГ в Сводную резолюцию о дорожных знаках и сигналах.
Signs indicating tourist attractions, other than those included in the Convention on Road Signs and Signals, shall be designed and set up in accordance with the following principles: Знаки туристской информации, не включенные в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах, должны разрабатываться и устанавливаться в соответствии со следующими принципами:
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
It is believed that functions such as road maintenance, licensing and revenue collection would be better performed by the specialized autonomous bodies. Считается, что специализированные автономные органы более эффективно выполняют такие функции, как техническое обслуживание автомобильных дорог, предоставление лицензий и сбор платежей.
Even though some countries are using some form of user charges and others have established and are operating road maintenance funds for sustainable road maintenance, development of a "maintenance culture" and a change in attitudes towards maintenance is needed. Хотя некоторые страны применяют те или иные формы сборов за пользование дорогами, а другие учредили и используют фонды для эксплуатации автомобильных дорог в целях их надлежащего обслуживания, требуется создать «культуру эксплуатации» и изменить отношение к вопросам эксплуатации.
The Agency has recently published its environmental strategy for the motorway and trunk road network and is a milestone in developing the environmental best practice for roads. Недавно Дорожная администрация опубликовала свою экологическую стратегию в области сети автомобильных дорог и автомагистралей, которая является краеугольным камнем в области развития наилучшей экологической практики в отношении автомобильных дорог.
We take note of the efforts being deployed by African landlocked developing countries to address the legal bottlenecks experienced by the African transit transport system, due to the lack of an integrated and standardized road infrastructure. ЗЗ. мы принимаем к сведению усилия, которые в настоящее время прилагаются африканскими развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, в целях устранения юридических препятствий, с которыми сталкивается система транзитных перевозок в Африке из-за отсутствия интегрированной и унифицированной инфраструктуры автомобильных дорог.
This included an extensive inventory of specific road, rail, inland-waterway, maritime port, inland terminal and other infrastructure projects for the participating countries, together with their estimated budget and an implementation timetable. Это потребовало проведения широкомасштабной "инвентаризации" конкретных проектов в области автомобильных и железных дорог, внутренних водных путей, морских портов, внутренних терминалов и других инфраструктурных проектов в участвующих странах, а также составления сметы и графика практической работы.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Both layers include all transport modes: road, rail, air, inland waterways and maritime transport, as well as intermodal platforms. Оба уровня этой сети включают все виды транспорта, а именно: автомобильный, железнодорожный, воздушный, внутренний водный и морской, а также интермодальные перевозки.
This has a major impact on modal choices made by the industry (road, rail, inland water, sea and/or air transport) and on Governmental transport policies. Это серьезно влияет на выбор видов транспорта отраслью (автомобильный, железнодорожный, внутренний водный, морской и/или воздушный транспорт) и на транспортные стратегии правительств.
The poor road conditions, the ageing fleet and the increase in the number of commuters worsen the situation in the EECCA countries. Способствуют ухудшению ситуации в странах ВЕКЦА плохие дороги, устаревший автомобильный парк и рост числа людей, ежедневно использующих автотранспорт.
In addition, because of the wide scope of such a strategy, this framework presents an opportunity to examine the transport sector from the perspective of all of its subsectors, including road, rail, ports/maritime, aviation, urban transport as well as rural transport. Кроме того, в силу широкой сферы охвата такой стратегии данные рамки предоставляют возможность рассматривать транспортный сектор в контексте всех входящих в него подсекторов, включая автомобильный, железнодорожный транспорт, порты/морской транспорт, воздушный транспорт, городской транспорт, а также сельский транспорт.
Car; Motorcycle; Bus and coach; Road freight (van/lorry/truck) Автодорожная Легковой автомобиль; мотоцикл; городской или междугородный автобус; автомобильный грузовой
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
However, improving the level of safety in road tunnels is an ongoing task that will not be completed upon publication of a final report. Вместе с тем задача повышения уровня безопасности в автодорожных туннелях имеет постоянный характер и не может считаться выполненной с опубликованием заключительного доклада.
It decided by a majority in favour of drawing up specific criteria so as to report both on road and rail accidents in accordance with a standard European model. Большинство членов группы высказались за разработку конкретных критериев, с тем чтобы можно было представлять информацию одновременно об автодорожных и железнодорожных авариях в соответствии с единым европейским образцом.
As a consequence, the UNECE Inland Transport Committee created an Ad Hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels to consider and report on the issues, in the first place those pertinent to road tunnels. В связи с этими обстоятельствами Комитет по внутреннему транспорту ЕЭК ООН учредил для рассмотрения этих вопросов, и прежде всего аспектов, касающихся автодорожных туннелей, а также для представления соответствующих докладов Специальную многопрофильную группу экспертов по безопасности в туннелях.
In 2003 the European Union set the goal of halving the number of deaths due to road accidents to approximately 27,000 deaths by 2010. В 2003 году Европейский союз поставил цель сократить в два раза число людей, погибающих в автодорожных происшествиях, с тем чтобы это число не превышало порядка 27000 человек к 2010 году.
At the moment, there is an inventory of the road tunnels belonging to the National Road Network. Имеется перепись автодорожных туннелей, относящихся к сети национальных дорог.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
Some measures at the national level to address climate change through mitigation and adaptation action in transport, including road and maritime transport, were also presented. Были также представлены некоторые меры, принимаемые на национальном уровне с целью решения проблемы изменения климата путем мер смягчения последствий и адаптации на транспорте, включая автодорожный и морской транспорт.
One example from the EIB experience speaks of a road project in which it was recommended, in the light of traffic levels, to build only one lane per direction of the originally proposed motorway. Одним из примеров опыта ЕИБ является автодорожный проект, в рамках которого с учетом уровней движения было рекомендовано построить только по одной полосе движения в каждом направлении вместо первоначально предложенной автомагистрали.
For the first point, the road administrator will have to play a role. В связи с первым аспектом уместно отметить, что автодорожный администратор призван сыграть собственную роль: либо косвенную - через поставщика услуг, - либо прямую.
Orlovski Tunnel is designed as a road tunnel of about one kilometer under the Neva River linking Piskarevski Avenue and Smolnaya Embankment in St. Petersburg. «Орловский тоннель» это автодорожный тоннель под р. Невой протяженностью около одного километра, который соединит створ Пискаревского проспекта и Смольную набережную в Санкт-Петербурге.
It is an authoritative source of information, statistics and analysis about issues related to urban and regional mobility including all modes of public transport (rail and road). Он служит авторитетным источником информации, статистических данных и анализов по вопросам, касающимся городского и регионального передвижения, включая все виды общественного транспорта (автодорожный и железнодорожный транспорт).
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
I'm on a road someplace outside of... I don't know. Шоссе неподалеку от... я не знаю.
They got some sitdowns over there off Paris road. Но у них есть столики вдоль шоссе Париж.
The 1st Greek Battalion attacked the airfield itself, the 2nd Greek Battalion then attacked up the Route 16 road and the 3rd Battalion attacked the small village of Casalecchio. 1-й греческий батальон атаковал непосредственно аэродром, 2-й греческий батальон атаковал в направлении шоссе номер 16, и 3-й батальон атаковал село Casalecchio.
In South Kivu, on 8 January 2014, the Congolese Office des routes, supported by the United Nations Office for Project Services (UNOPS), resumed the rehabilitation of the Shabunda-Burhale road through ISSSS funding. 8 января 2014 года Конголезское дорожное управление при поддержке Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) и на средства, выделенные в рамках Международной стратегии поддержки в области обеспечения безопасности и стабилизации, возобновило работы по восстановлению шоссе Шабунда-Бурхале в Южном Киву.
It was reported that as part of a government project to extend the Yangon-Mandalay highway, many buildings close to the road have been torn down without compensation. Сообщалось, что для осуществления части правительственного проекта расширения шоссе Янгон - Мандалай без всякой компенсации были снесены находившиеся вблизи этой дороги дома.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
More efficient operating maritime routes will contribute to increasing modal shift from the currently congested European road network while reducing at the same time adverse environmental impacts and enhancing social and economic cohesion among the European and Mediterranean populations. Появление более эффективно функционирующих морских маршрутов будет способствовать перераспределению перевозок по видам транспорта за счет уменьшения использования перегруженной в настоящее время европейской автодорожной сети при одновременном снижении негативных экологических последствий и повышении социального и экономического взаимодействия между европейскими и средиземноморскими странами.
It regretted reports that Belize continued to grant concessions to companies involved in logging, oil drilling, seismic surveys and road infrastructure projects in Mayan territories, thereby affecting the rights of the Mayan peoples to practice their culture on their traditional lands. Он выразил сожаление в связи с сообщениями о том, что государство-участник продолжает предоставлять концессии компаниям, занимающимся лесозаготовками, бурением нефтяных скважин, сейсмическими исследованиями и осуществлением проектов автодорожной инфраструктуры на территориях майя, затрагивая тем самым права народов майя на пользование своей культурой на своих традиционных землях.
It will apply to vehicles over 3.5 tonnes and will be charged on a non-discriminatory basis according to the permitted maximum weight of the vehicle, in terms of pollutant emissions, for the road network as a whole. Этот сбор будет взиматься с транспортных средств грузоподъемностью более 3,5 тонны недискриминационным образом из расчета максимально допустимого веса транспортного средства в зависимости от выбросов загрязняющих веществ, причем в рамках всей автодорожной сети.
Following the accident in the Tauern Tunnel on 29 May 1999, the study was extended to all tunnels more than 600 m long in the national road network. После дорожно-транспортного происшествия, имевшего место в туннеле Тауерн 29 мая 1999 года, такое исследование было решено провести по всем туннелям национальной автодорожной сети, длина которых превышает 600 метров.
Our terms of reference go beyond the specific question of trunk road schemes and, therefore, the Committee has aimed at a general approach which treats even-handedly all types of transport investment or policy initiative, for all modes. З. Наш анализ выходит за рамки конкретного вопроса о программах развития автодорожной сети, поэтому Комитет стремился использовать общий подход, в рамках которого объективно рассматриваются все виды транспортных капиталовложений или стратегий и для всех видов транспорта.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
1 5 Yemen Road, Yemen. 15 улица Йемена, Йемен.
What is today referred to as the Icknield Street road acquired the name Ryknild Street during the 12th century, when it was named by Ranulf Higdon, a monk of Chester writing in 1344 in his Polychronicon. Исторически дорога называлась Икнилдкая улица, но в XII веке получила название Рыкнилдкая улица, о чём честерский монах Ранульф Хигден написал в своём «Полихрониконе» в 1344 году.
Initially, the road was known as Ulița Mare (Large Street), also known as Drumul Brașovului (Brașov Road), being part of the trade route between Bucharest and the city of Brașov, in Transylvania. Изначально эта улица была известна под названием Ulița Mare (Улица Маре, Улица Большая), а также как Drumul Brașovului (Друмул Брашовулуй, Брашовская дорога), как часть торгового пути между Бухарестом и трансильванским городом Брашовом.
M.G. Road... Laxmi road... why can't they just have names like that. Улица М.Дж., улица Лакшми почему у них нет, например, таких имён?
Or Charing Cross Road, or Abbey Road... something classy. Или Чаринг-Кросс-Роуд ( улица Лондона), или Абби-Роуд - что-то утонченное.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
from the point of view of strength, they are only built for carriage by rail and road by land and by ferry; с точки зрения прочности они изготовлены только для перевозки железнодорожным или автомобильным транспортом по суше и на паромах;
Road freight transport was expected to decline by about 8% and rail freight transport by 10%. Предполагается, что объем грузовых перевозок автомобильным транспортом уменьшился почти на 8%, а объем грузовых перевозок железнодорожным транспортом - на 10%.
Road freight transport continued to predominate, accounting for over 60% of tonne-kilometres in 2006. По-прежнему основной объем грузовых перевозок осуществлялся автомобильным транспортом, на который в 2006 году приходилось свыше 60% перевозок в расчете на тонно-километры.
There has been general deterioration of road access to many bases in UNPAs and in Bosnia and Herzegovina owing to heavy UNPROFOR traffic. В связи с большим объемом перевозок автомобильным транспортом СООНО отмечается общее ухудшение подъездных путей ко многим базам в РОООН и Боснии и Герцеговине.
Food distribution, in particular the delivery of wheat grains from Umm Qasr to inland destinations, would also benefit from the rehabilitation of the railway system since costs of transportation by rail are half those of road haulage. На распределение продовольствия, особенно доставку пшеничного зерна из порта в Умм-Касре в различные населенные пункты внутри страны, положительно скажется также восстановление системы железных дорог, поскольку перевозки по железной дороге обходятся вдвое дешевле, чем перевозки автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
We should not be upon road. Не стоило нам ехать.
I was just about to hit the road. Я как раз собиралась ехать.
Sir, let's take the road we know. Сер, давайте ехать по той дороге, которую мы знаем.
It's so good taking the road and never look back "Так хорошо... ехать по дороге... и не оборачиваться назад"
A hum begins in my brain, and it grows and it grows and that hum sounds like the open road, and I could drive it forever. В голове у меня начинается гул, нарастает, нарастает, звучит, как шум открытой дороги, и я могу ехать по ней вечно.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
So, we know the rail road goes to here Итак, здесь проходит железная дорога.
The approach road and railway divide the west part into a southern half, which contains cargo and maintenance facilities, and a northern half, which contains mostly administrative buildings and service facilities, a holiday long-term parking lot and the visitors' centre. Подъездная дорога и железная дорога отделяют западную часть на южную половину, где находятся карго- и обслуживающие сооружения, и северную половину, где находятся большей частью административные здания и обслуживающие сооружения, долгосрочная стоянка для «отпускников», а также экскурсионный «Центр для посетителей».
Road, rail, local gossip... Проверена дорога, железная дорога, выслушаны местные сплетни, пока никаких результатов.
In 1905 a road was built linking Banfora to Bobo-Dioulasso and in 1931 a railway was built to the town. В 1905 году Банфора была соединена автомобильной дорогой с Бобо-Диуласо, а в 1931 году через город была построена железная дорога.
Since 2002 The Lothian Flyer Memorial Road Race has been held. С 2003 года функционирует зубчатая железная дорога «Cremallera de Montserrat».
Больше примеров...
Road (примеров 433)
After the episode's success, including its nomination for a Primetime Emmy Award, a second episode in the Road to series was produced for the third season, titled "Road to Europe". После успеха первого эпизода, включая его номинацию на Прайм-тайм премию «Эмми», второй эпизод серии Road to вышел в третьем сезоне под названием «Road to Europe».
Mitchum also co-wrote (with Don Raye) the theme song, "The Ballad of Thunder Road". Также Митчем является соавтором (с Доном Рай) заглавной песни «The Ballad of Thunder Road
Abbey Road engineer Peter Mew used audio manipulation software to reduce noise, repair minor drop-outs and equalise to a more consistent sound from one track to the next. Звукоинженер студии АЬЬёу Road Питер Мью применил программы для обработки звука на компьютере с целью снижения шума, удаления дефектов записи от осыпания магнитного слоя на плёнках со временем и эквализации (выравнивания в громкости верхних, средних и нижних частот) для получения большего сходства звучания между треками.
Abyss and Sting defeated Tomko and A.J. Styles at Victory Road, but not without receiving a message from James Mitchell himself, telling the two that his son, Judas Mesias, was coming to TNA. На Victory Road Абисс и Стинг победили ЭйДжей Стайлса и Томко, но после матча Джеймс Митчелл объявил, что скоро в TNA придёт его сын - Джудас Месиас.
State Loop 345: Fredericksburg Road by locals; is the business loop for I-10 West/US-87 North. State Loop 345: объездное ответвление Fredericksburg Road от западной части автотрассы I-10/северной части US-87.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
The knife I used, I dropped down a drain on Kirkgate Road. Нож я выбросил в канаву на Киркгейт Роуд.
Last seen in Clough Road, Oldham. Последний раз замечен на Клауф Роуд, Олдэм.
Charlie-1 on the City Road, heading back into the city centre. Чарли-1 едет по Сити Роуд по направлению к центру города.
Used when the Botley Road was re-laid before the war. Использовалась во время обновления Ботли Роуд перед войной.
And if you're one of those lucky commuters sitting in the middle of Bell Road and getting nowhere fast, you can thank two bank robbers who hit a Maricopa National branch today wearing hockey masks and brandishing shotguns. Есливыодинизтехудачливых жителей пригорода, застрявших в пробке посреди дороги Белл Роуд, можетезаэтопоблагодаритьдвух грабителей в хоккейных масках и с ружьями, напавших сегодня на отделение Национального банка "Марикопа"
Больше примеров...