Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
We know that the road leading to the Millennium Declaration objectives is a difficult one, as it is both foggy and much travelled. Нам известно, что дорога, ведущая к целям Декларации тысячелетия, трудна, поскольку она как туманна, так и перегружена.
why... is this your mom's road? Это дорога твоей мамы?
Follow the road and then see... Но дорога поворачивает налево!
A wide shoulder road; дорога с широкой обочиной;
It was first built in the beginning of the 19th century, as a road linking Czêstochowa with New Czêstochowa, cities which were administratively merged in 1826. Возникла в начале XIX века, как дорога, соединяющая Ченстохову и Новую Ченстохову, которые были административно объединены 19 августа 1826 года.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
He's got to accept he's got a long road of recovery. Ему нужно принять то, что его ждет долгий путь к выздоровлнию.
He pointed out that the road to the innovation economy and growth undeniably begins with education. Он отметил, что путь к инновационной экономике и экономическому росту, несомненно, начинается с образования.
The road to the Bali Climate Change Conference had been filled with hope. Путь к Конференции по изменению климата на Бали был сопряжен с большими надеждами.
It's a long, long road to independence Это длинный, длинный путь к независимости
He noted that such cooperation should be strengthened, including through the implementation of the Almaty Programme of Action and existing sub-regional initiatives, such as the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia, the Silk Road project and others. Он отметил, что данное сотрудничество должно укрепляться, в том числе как в рамках осуществления Алматинской программы действий, так и в рамках существующих субрегиональных инициатив, таких, как Специальная программа Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии, проект «Шелковый путь» и т.д.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The standard road cycle (SRC) is a kilometre accumulation cycle. Стандартный дорожный цикл (СДЦ) соответствует определенному километражу пробега.
(b) Containing a reproduction of a road sign or road sign symbol. "Ь) Воспроизведен дорожный знак или символ дорожного знака".
Handing over a consignment note to the succeeding carrier presupposes that the first road carrier no longer has possession of the consignment note and that the second road carrier acquires possession thereof. Передача накладной последующему перевозчику предполагает, что первый дорожный перевозчик больше не имеет накладной, которая уже находится в распоряжении второго дорожного перевозчика.
As an alternative to the operating cycle described in paragraph 6.1. for the whole vehicle durability test, the vehicle manufacturer may use Standard Road Cycle (SRC) described in Appendix 3 of this annex. 2.1 В качестве альтернативы изложенному в пункте 6.1 рабочему циклу полного ресурсного испытания транспортного средства изготовитель транспортного средства может использовать стандартный дорожный цикл (СДЦ), описанный в добавлении 3 к настоящему приложению.
Definition 7. A road sign that explains: Дорожный знак, который указывает:
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
However, these characteristic features are dependent on weather conditions, road conditions, vehicle technology, percentage of long vehicles, etc... Однако, эти характеристические параметры зависят от погоды, дорожных условий, конструктивных характеристик машин, процента длинных машин, и т.п.
The maximum weight limit is 44 tonnes for road vehicles in combined transport to and from terminals once a bilateral agreement on combined transport is signed. С подписанием двустороннего соглашения о комбинированных перевозках предельная норма веса для дорожных транспортных средств составит 44 т.
The Working Party was informed by the representative of the AIT/FIA about difficulties encountered in the application of the 1954 Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles. Рабочая группа заслушала сообщение представителя МТА/ФИА о трудностях, возникающих в ходе применения Конвенции о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств 1954 года.
The symbol appearing on either model of panel may be used in conjunction with a direction sign as in the examples G, 7 and G, 8 given in Annex 3 to the Convention on Road Signs and Signals. Изображение любого из образцов таблички может использоваться совместно с указателем направления, как это сделано в примерах G, 7 и G, 8, приведенных в приложении 3 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
This also applies to road signs and signals in respect of which there is growing demand for comprehensibility. Это также касается дорожных знаков и сигналов, которые к тому же нуждаются в тщательной разработке для обеспечения их надлежащего понимания.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Bottlenecks have a particularly significant impact on road infrastructure, where the problem is systemic and is getting worse every year as the number of road vehicles increases. Особенно существенно воздействие «узких мест» применительно к инфраструктуре автомобильных дорог, где проблема носит системный характер и усугубляется возрастающими из года в год темпами автомобилизации.
The Working Party invited the IRU to re-open the survey on authorizations used for road transit transport applied by UNECE member Governments in their bilateral relations. Рабочая группа предложила МСАТ продолжить обследование по вопросу о разрешениях, используемых для автомобильных транзитных перевозок и применяемых правительствами государств - членов ЕЭК ООН в своих двусторонних отношениях.
Quantitative restrictions imposed by some countries on bilateral and/or transit road goods transport operations have a significant negative impact on transport costs and thus a substantially harmful effect on the overall cost of trade. Количественные ограничения, вводимые некоторыми странами в отношении двусторонних и/или транзитных автомобильных грузовых транспортных операций, приводят к существенному росту транспортных издержек и таким образом значительно повышают общие торговые затраты.
The Kenya Road Board (KRB), established in 1999, had (by March 2003) collected US$ 279 million. В 1999 году был создан Кенийский совет автомобильных дорог, который к марту 2003 года собрал 279 млн. долл. США.
It focuses on developing new, and extending existing, road and rail networks in the region, as well as preparing for the Mid-Term Review (2008) of the Almaty declaration of land-locked and transit developing countries. Ее деятельность сосредоточена на разработке новых и расширении существующих сетей автомобильных и железных дорог в регионе, а также на подготовке к среднесрочному обзору (2008 год) Алматинской декларации, касающейся развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Analysis of ways to implement a harmonized set of best practices and partnership models for intermodal transport operations (road, rail, inland water transport and short-sea shipping). Анализ путей разработки согласованного набора методов оптимальной практики и моделей партнерства для интермодальных транспортных операций (автомобильный, железнодорожный, внутренний водный транспорт и каботажное морское судоходство).
Only Cyprus and Poland submitted complete information on road investment. Полную информацию о капиталовложениях в автомобильный транспорт представили только Кипр и Польша.
Transport modes Road, rail, aviation, navigation Виды транспорта: автомобильный, железнодорожный, воздушный, судоходство
The evolution of transportation, such as maritime, aviation, road and rail transportation, is an inevitable part of development, but it is also a major driving factor in the world demand for energy and these modes of transport are also major emitters. Процесс развития таких видов транспорта, как морской, авиационный, автомобильный и железнодорожный, неотделим от общего прогресса, но транспорт является одним из основных потребителей энергоресурсов и загрязнителей окружающей среды во всем мире.
5.4.1 Road and rail transport 5.4.1 Автомобильный и железнодорожный транспорт
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
Interoperability (both in road and railway projects) интероперабельность (в рамках автодорожных и железнодорожных проектов);
The scope and content of regional agreements in the framework of ECOWAS and PTA have encompassed broad issues in transit transport, including commitments relating to common road standards, permissible axle load limits, international customs transit regimes and institutional arrangements. Региональными соглашениями в рамках ЭКОВАС и ЗПТ охвачены общие проблемы транзитных перевозок, в том числе обязанность соблюдения общих автодорожных стандартов, предельные нормы нагрузки на ось, международные таможенные режимы транзита и институциональные механизмы.
Looking at the positive aspects of road pricing, i.e. studying how to help all the people involved in road systems rather than how to punish some of them, one is necessarily led to three conclusions: При анализе позитивных аспектов взимания автодорожных сборов, т.е. возможностей оказания содействия всем участникам дорожного движения, а не наказания некоторых из них, неизбежно напрашиваются следующие три вывода:
Annex 1: Safety in Road Tunnels Приложение 1: Безопасность в автодорожных туннелях
Road operations, in particular cross-line operations, remained hampered by the presence of landmines and conditions were yet to be established that would allow internally displaced persons, refugees and ex-combatants to return voluntarily to their homes. Осуществлению автодорожных перевозок, особенно через линию противостояния, по-прежнему мешало наличие наземных мин и отсутствие условий, которые позволили бы перемещенным внутри страны лицам, беженцам и бывшим комбатантам добровольно возвращаться в свои дома.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
Some measures at the national level to address climate change through mitigation and adaptation action in transport, including road and maritime transport, were also presented. Были также представлены некоторые меры, принимаемые на национальном уровне с целью решения проблемы изменения климата путем мер смягчения последствий и адаптации на транспорте, включая автодорожный и морской транспорт.
The main financing institution will be the National Road and Motorway Fund with the main revenue coming from the sale of vignettes, income from enterprises' shares transferred by the State Treasury, loans from International Financial Institutions and commercial loans. В роли ведущего финансирующего учреждения будет выступать Национальный автодорожный фонд, основная часть поступлений в который будет формироваться за счет продажи виньеток, дохода на переданные министерством финансов акции предприятий, кредитов международных финансовых учреждений и коммерческих займов.
On 7 October 1989, the road bridge across the river Halfalichai on the southern edge of the town of Hankendi, was blown up. 7 октября 1989 года был подорван автодорожный мост через реку Халфаличай, расположенный на южной окраине города Ханкенди.
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента.
Road: 95,013 tons within Mission area Автодорожный транспорт: перевозка 95013 тонн грузов внутри района Миссии
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
The two-lane road opened in July 2010. Двухполосное шоссе открыто в июле 2010 года.
The Road Engineering Association of Malaysia has also undertaken a comprehensive review of Malaysian road and highway standards in the light of the country's modern traffic requirements. Дорожно-строительная ассоциация Малайзии также проводит всеобъемлющий обзор стандартов в области малайзийских дорог и шоссе в свете современных требований дорожного движения страны.
In the early 1980s, some even proposed the closure of the line, or that a road be constructed in its place. В начале 1980-х годов даже звучали голоса за закрытие дороги или строительство на её месте автомобильного шоссе.
He and Peggy were involved in an automobile accident on State Road. И он, и Пэгги попали в автомобильную аварию на шоссе.
It's right off the main road. Он прямо рядом с шоссе.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
During the 1970s and the 1980s, technological innovations in the field of road information have developed. В 70-х и 80-х годах в сфере автодорожной информации были внедрены различные технологические нововведения.
Improve road quality and road infrastructure in large cities and in the country as a whole. улучшению качества автодорог и автодорожной инфраструктуры в крупных городах и в стране в целом.
The original Master Plan, of 2006 outlined an investment plan which set out the priority road and railway infrastructure needs for 21 Central, Eastern and South-Eastern European countries. В первоначальном Генеральном плане, опубликованном в 2006 году, кратко охарактеризована инвестиционная программа, в которой указаны приоритетные потребности в автодорожной и железнодорожной инфраструктуре 21 страны Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы.
The working group assigned by the Ministry has suggested that the current Road Administration would be replaced by the Road Administration and the state-owned enterprise. Созданная министерством рабочая группа предложила заменить нынешнюю Автодорожную администрацию автодорожной администрацией и государственным предприятием.
There are two large shopping malls the Indian River Mall and the Vero Beach Outlets just west of I-95 on State Road 60. Есть два крупных торговых центра: Торговый центр Индиан-Ривер и Торговый центр моды, расположенный к западу от I-95 на дороге внутриштатной автодорожной сети 60.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
88, Prince Albert Road, Clapham. Клепхем, улица Принца Альберта, 88.
Waterloo Road, Stanford Street and Waterloo Bridge. Ватерлоо-Роуд, Стэнфорд Улица и мост Ватерлоо.
In his home town of Alton there is a pub named The Gentleman Jim and Dickinson Road in Portsmouth was named in his honour. В его честь также назван паб в родном городе Алтоне под названием The Gentleman Jim, а также улица в Портсмуте под названием Dickinson Road.
Dafu, this is Fengshou Road. Тафу, это улица Фэньшу.
Out of 365 streets, the main ones are Istiklol Street, Taraqqiyot Street, Fargona Yuli Street, Tashkent Ring Road, Zharkurgan Street, Yashnobod and Akhangaran Highway. В Яшнабадском районе 365 улиц, основными из которых являются улица Истиклол, улица Тараккиёт, улица Фаргона Йули, Ташкентская кольцевая автомобильная дорога, улица Жаркурганская, улица Яшнобод и Ахангаранское шоссе.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
In addition to solving major bottlenecks, the use of water and rail instead of road for a proportion of long-distance transportation will be encouraged. This is called modal shift. В дополнение к мерам по устранению основных "узких мест", которые в настоящее время осуществляются для определенной доли перевозок на большие расстояния автомобильным транспортом, будет стимулироваться использование водного и железнодорожного транспорта.
Inland navigation has the best performance in terms of external costs, in particular pollution and safety (2 (1/2) times better than road), and has a huge capacity to deploy. Внутреннее судоходство имеет наилучшие показатели с точки зрения внешних издержек, в частности загрязнения и безопасности (в 2,5 раза лучше по сравнению с автомобильным транспортом), и располагает огромными, но еще недостаточно используемыми мощностями.
Ukraine's transport infrastructure has the capacity to transport over 60-70 billion tons of goods each year by rail, inland waterway and road and handle them in its ports, and also to convey up to 200 million tons of products by pipeline. Технологические мощности национальной транспортной инфраструктуры разрешают ежегодно перевозить железными дорогами, внутренним водным и автомобильным транспортом и перерабатывать в портах свыше 60-70 млн.т. товаров, а также доставлять трубопроводным транспортом до 200 млн. т.
Road freight transport was expected to decline by about 8% and rail freight transport by 10%. Предполагается, что объем грузовых перевозок автомобильным транспортом уменьшился почти на 8%, а объем грузовых перевозок железнодорожным транспортом - на 10%.
From these arrival points, the material will be transported to the training areas by rail and road. Из пунктов прибытия техника доставлялась в районы подготовки железнодорожным и автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
I don't think we should go any further down this road. Не стоит ехать дальше по этой дороге.
It is a long way, and you say the road is bad. Ехать долго, а дорога, ты говорил, плохая.
We drive this road. Будем ехать по этой дороге.
So that bus just overtook me, so I have to now go on the wrong side of the road and you get... Этот автобус обогнал меня таким образом, что мне пришло ехать не по той стороне дороги.
To find out if men make for better map readers, the guys hid the road in style I'm pretty sure I have no idea where we are. before cruising down to the coast, the start point for their map mayhem. Чтобы узнать, лучше ли мужчины читают карты ребята решили ехать со стелем я уверен что я не знаю где мы перед тем как поехать к побережью - к их стартовой точке в навигационном тесте
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
This road would eventually connect Mexico City to Santa Fe. Железная дорога соединяет город Медельин со столицей и городом Санта-Марта.
For example, a road and/or railroad may follow the shore of a meandering river along a valley. Так например, автомобильная и/или железная дорога может идти вдоль берега извивающейся реки в долине.
Poor river and road conditions made transportation into and out of the Pechora basin very expensive, and various improvement projects, including a narrow-gauge portage railroad were proposed. Плохие речные и дорожные условия транспортировки сделали доставку грузов из печорского бассейна и обратно очень дорогой, потому предлагались различные проекты по совершенствованию транспортной сети на данном участке, в том числе предлагалась узкоколейная железная дорога на месте волока.
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
"What side of the road do people drive on?". Статья «Экскурс в Зазеркалье» Which side of the road do they drive on? (англ.)
Following Road, Redding and Sampson formed The Noel Redding Band, while Richards went on to a solo career. После прекращения деятельности Road Реддинг и Сэмпсон организовали The Noel Redding Band.
From San Antonio, the Camino Real (today Nacogdoches Road), was built to the small frontier town of Nacogdoches. От Сан-Антонио до небольшого городка Nacogdoches на границе с США можно было добраться по дороге Camino Real, в настоящий момент Nacogdoches Road.
The band performed album track "The Geese of Beverly Road" at the wedding of producer Peter Katis. Песню «The Geese of Beverly Road» из этого альбома музыканты исполнили на свадьбе у своего продюсера Питера Кэтиса.
The song was originally written in English under the title "Waterloo Road" (lyrics by Michael Anthony Deighan, music by Michael Wilshaw) and released by the British rock band Jason Crest. Песня была изначально написана на английском языке и называлась «Waterloo Road» (стихи Майкла Энтони Дейгана, музыка Майкла Уилшоу).
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Roll a SWAT team over to Georgetown Foxhall Road. Команду спецназа в Джорджтаун на Фоксхолл Роуд.
'heading south on Commercial Road. Направляется на юг по Коммершиал Роуд.
The Committee recommends the State party to step up immediately its efforts in this connection and provide the Committee with detailed information on conditions in detention at the Carmichael Road Centre. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно активизировать свои усилия в этом отношении и представить Комитету подробную информацию об условиях содержания под стражей в Центре Кармикаэл Роуд.
We're on Lake Road, just... Мы живем на Лейк Роуд, ты можешь дойти пешком из отцовского дома.
With respect to the issue of the Carmichael Road Detention Centre, the delegation said that the addendum to the report addressed a number of issues raised by Amnesty International and by other delegations. Что касается центра содержания в заключении "Кармайкл роуд", то делегация заявила, что в добавлении к докладу рассматривается ряд вопросов, поднятых организацией "Международная амнистия", а также другими делегациями.
Больше примеров...