Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The main lifeline to Sarajevo is the road from Ploce on the Adriatic coast via Mostar, Jablanica and Konjic. Основной линией жизни, ведущей к Сараево, является дорога от Плоче на Адриатическом побережье через Мостар, Ябланицу и Кониц.
From the oldest times has Dovrefjell been the border region between the northern and southern parts of Norway, and the road over the mountain was well known. С самых давних времен Доврефьель был в пограничном районе между северной и южной частями Норвегии, и дорога через горы была хорошо известна.
The only road from the flat part of the foothills to the Marmoul depression, suitable for the movement of horse transport, passed along a deep canyon with sheer rocks, 3.5 km long, whose width in the narrowest part was 3.6 meters. Единственная дорога от равнинной части предгорья до Мармольской впадины, пригодная для движения гужевого транспорта, проходила по глубокому каньону с отвесными скалами, протяженностью 3,5 километра, ширина которого в самом узком месте составляла 3,6 метра.
If I get through that, there's a road block just outside of Livingston. Если через него прорвусь, то прямо перед Ливингстоном дорога перекрыта
The High Blauen Road (Hochblauenstraße) was opened to private vehicles in 1928. Дорога на гору - Hochblauenstraße - была открыта для частного транспорта в 1928 году.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
Nor does this road permit shortcuts. Этот путь также не допускает упрощенного подхода.
I will need money. I'm preparing for the road. Деньги мне нужны, в путь собираюсь.
Only one road you can go down, because otherwise, all of it, everything is gone. Только один путь, по которому нужно идти, потому что иначе... всё, что есть - исчезнет.
Today we recognize that the road to be travelled remains a long one because the resolutions that were adopted remain a dead letter. Сегодня мы признаем, что путь, который нам предстоит пройти - долог, поскольку принятые резолюции остаются только на бумаге.
If they took the low road, developing countries became more and more active and exported more and more but did not receive any of the expected benefits. Если выбрать окольный путь, то развивающиеся страны будут все более активно участвовать в промышленном развитии, их экспорт будет постоянно увеличиваться, однако ожи-даемых выгод они не получат.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
In the event of a delay resulting from the sea transport operation, the road carrier shall pay compensation for such damage not exceeding the carriage charges. В случае задержки в результате морской перевозки дорожный перевозчик выплачивает за такой ущерб возмещение в размере, не превышающем сумму расходов на перевозку.
You have to keep driving the main road (gravel road) to Viktarina direction just 3 kilometers, while you will see the farmstead road sign and link on oak board "Tėviškė" on your left, enter the farmstead territory through it's main gate. Далее - по основной дороге (гравийная дорога) в направлении Виктарины ровно З километра, слева - дорожный знак с изображением усадьбы и указатель (дубовая доска с надписью Tėviškė), въезд на территорию усадьбы через центральные ворота.
Parsons and his road manager, Phil Kaufman (Johnny Knoxville), made a pact in life that whoever died first would be cremated by the other in what was then the Joshua Tree National Monument, an area of desert they both loved and cherished. Ранее он и его дорожный менеджер, Фил Кауфман, заключили дружеский пакт: если один из них умрёт, то второй должен отвезти его тело в национальный парк Джошуа-Три и предать сожжению в пустыне - в месте, которое они оба любили.
Even though the Mazda is less expensive to buy, it uses less fuel, it's cheaper to insure, it's kinder to Johnny Polar Bear, so the road tax is cheaper. При этом Мазда дешевле Использует меньше топлива, ее дешевле содержать, благодаря Джону Полар Беару дорожный налог меньше.
As a result the road sign at the approach to the roundabout misleads the driver entering the roundabout in believing that the driver in the roundabout has priority, which is absolutely not the case. Дорожный знак, установленный на подъезде к кольцевой транспортной развязке, формирует у водителя, выезжающего на эту развязку, неверное представление о том, что водитель, который находится на кругу, пользуется правом первоочередного проезда, а это совершенно не так.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Regular technical inspections are mandatory for road vehicles over three years old. Для дорожных транспортных средств старше трех лет предусмотрен обязательный регулярный технический осмотр.
The presence of suspicious road works in the vicinity of the crime scene prior to the attack and allegations of interference with the crime scene after the attack have also been clarified to the satisfaction of the Commission. Комиссия удовлетворена тем фактом, что были прояснены обстоятельства осуществления подозрительных дорожных работ вблизи места преступления до нападения и утверждений о вмешательстве в расследование на места преступления после совершения нападения.
This proposal is in line with the general rule in the Convention on Road Signs and Signals, Article 7.1. Это предложение соответствует общему правилу, содержащемуся в статье 7.1 Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
(b) Light signals using matrix symbols should be adapted as far as possible to the prescriptions of the 1968 Convention on Road Signs and Signals. Ь) Световые сигналы с обозначениями в матричной форме должны по возможности соответствовать предписаниям Конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года.
At its thirty-sixth session, the Working Party considered a proposal transmitted by Prévention Routière Internationale concerning the improvement of the visibilty and legibility of road signs. На своей тридцать шестой сессии Рабочая группа рассмотрела предложение, переданное Международной организацией по предотвращению дорожно-транспортных происшествий относительно улучшения видимости и удобочитаемости дорожных знаков.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
A training course for consultants in the field of safety in the road and railway transport of dangerous goods has been started. Начали работать курсы подготовки консультантов по вопросам безопасности автомобильных и железнодорожных перевозок опасных грузов.
And then I saw her walking up the road in the headlights. И видел, как она идет в свете автомобильных огней.
(e) Analysis of the legal framework in the field of international road haulage; ё) анализ нормативно-правовой базы в области международных грузовых автомобильных перевозок;
It is a transport policy aim to perform within combined transport by the turn of the century, approximately 18% of the road transit traffic and 3-4% of the transport outputs, taking the whole export-import and the transit traffic for their basis. Транспортная политика направлена на то, чтобы к концу нынешнего столетия доля комбинированных перевозок составляла приблизительно 18% автомобильных транзитных перевозок и 3-4% транспортной продукции и чтобы на этом методе были основаны все экспортно-импортные и транзитные операции.
The incomings of this concert were being disposed for the construction of the support - restitution Unit for road accidents in ACHEPA hospital. Доходы от концерта были переданы на строительство в больнице АХЕПА (Салоники) Отделения по поддержке - восстановлению пострадавших в автомобильных происшествиях.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
In March 1996, the World Bank approved a transport rehabilitation project, covering both road and rail, for Georgia - with a project total of $20 million (of which about $10 million would be provided by the World Bank). В марте 1996 года Всемирный банк утвердил проект восстановления транспортной системы, охватывающий как автомобильный, так и железнодорожный транспорт Грузии, на общую сумму в размере 20 млн. долл. США (из которых приблизительно 10 млн. долл. США будут предоставлены Всемирным банком).
Indicators of achievement (a) Strengthened legal and regulatory framework for international inland transport covering road, rail, inland waterway and inter-modal transport, including transport infrastructure, related services, and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues а) Укрепление нормативно-правовой базы международного наземного транспорта, охватывающей автомобильный, железнодорожный, внутренний водный и интермодальный транспорт, включая транспортную инфраструктуру, соответствующие услуги, облегчение пересечения границ, перевозку опасных грузов, конструкцию транспортных средств и другие транспортные вопросы
Data on international traffic is rather unreliable, though the road is expected to strengthen its market share in the future. Данные о международных перевозках являются недостаточно точными, хотя и здесь ожидается, что автомобильный транспорт будет увеличивать свою долю в будущем.
Multimodal options to Ouagadougou, then road Смешанные перевозки до Уагадугу, затем автомобильный транспорт
Road bridge at Stein/Mautern. 70/ Автомобильный мост у Стейн/Маутерн.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
There is no legislation dealing with safety in road tunnels. Никаких законодательных актов, касающихся безопасности в автодорожных туннелях, не имеется.
For both new and renovated road tunnels, structural and technical safety installations have to comply with national and international recommendations, regulations or standards. В случае как новых, так и реконструированных автодорожных туннелей конструкционные и технические системы безопасности должны соответствовать национальным и международным рекомендациям, предписаниям или стандартам.
Representatives of other fora dealing with safety in road tunnels are requested to provide information on their work, particularly the different specialised Working Groups of PIARC. Представителям других форумов, занимающихся проблемой безопасности в автодорожных туннелях, в частности различных специализированных рабочих групп ПМАДК, предлагается представить информацию о проводимой ими работе.
One may use both devices - either the road pricing or the tongue - to hurt people, or to help people. И систему взимания автодорожных сборов, и язык можно использовать как во вред, так и на благо людям.
The Small Group on VMS view concerning the VMS presented in the "Recommendations of the Group of Experts on Safety in Road Tunnels" document. Соображения небольшой группы по ЗИС относительно ЗИС, предложенных в документе "Рекомендации Группы экспертов по безопасности в автодорожных туннелях"
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
In order to increase infrastructure investments, a proposal was made to the Latvian Parliament to increase a part of collected excise tax on fuel earmarked for road trust fund. В целях увеличения объема инвестиций в инфраструктуру в латвийский парламент было внесено предложение повысить долю акцизного налога на топливо, предназначенную для выплаты взносов в автодорожный целевой фонд.
Opened in 1930 in a Saratov Road Institute (SRI). Открыт в 1930 году как Саратовский автодорожный институт (САДИ).
The main financing institution will be the National Road and Motorway Fund with the main revenue coming from the sale of vignettes, income from enterprises' shares transferred by the State Treasury, loans from International Financial Institutions and commercial loans. В роли ведущего финансирующего учреждения будет выступать Национальный автодорожный фонд, основная часть поступлений в который будет формироваться за счет продажи виньеток, дохода на переданные министерством финансов акции предприятий, кредитов международных финансовых учреждений и коммерческих займов.
These earlier spans include a small swinging road bridge, built into the lock structure at Gatún, and a swinging road/rail bridge constructed in 1942 at Miraflores. Одним из них был небольшой автодорожный мост, построенный на шлюзе Гатун, а вторым - автомобильно-железнодорожный мост, построенный в 1942 году на шлюзе Мирафлорес.
This second phase includes also the creation of a unified road administration, with technical and regulatory functions, in the framework of which a new State-owned company, the Road Technical Center Ltd, was created in August 2000. Второй этап включает также создание единой автодорожной администрации, наделенной функциями технической и регулирующей структуры, в рамках которой в августе 2000 года была создана новая государственная компания "Автодорожный технический центр".
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
When we get to the road, we'll stop and let them out. Когда доберемся до шоссе, остановимся и выпустим их.
Came here via the road into the city, it's a strange route. Странный маршрут - приехать сюда по ведущему в город шоссе.
Leave the second vehicle in the end of the dirt road [10], whose entrance if 1/2 km south [U1] to Moshav Zano'akh on road 3855. Второй транспорт оставляем в конце грунтовой дороги [10], на которую съезжаем с шоссе Nº3855 полукилометрами южнее мошава (с.-х.
When he refused to comply with their request, the left him at 2100 hours of the same day on the Suran-Kawkab road. Когда он отказался выполнить их требование, они оставили его на шоссе Суран - Каукаб в 21 ч. 00 м. того же дня.
There's a shrine for him at the state road 301 and interlake. На перекрестке 301-го шоссе и Интрелейк - его фото со свечами и венком.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
The Government of Georgia continued its efforts to rehabilitate its roads to better link with the existing regional road network. Правительство Грузии продолжало свои усилия по реконструкции и модернизации дорог страны как звена существующей региональной автодорожной сети.
He invited the European Commission Directorate-General responsible for road infrastructure safety to send a note to member States of the European Union drawing their attention to that point. Он предложил Управлению Европейской комиссии, занимающемуся вопросами безопасности автодорожной инфраструктуры, направить государствам - членам Европейского союза соответствующую ноту, чтобы обратить их внимание на это обстоятельство.
Consequently, in the field of road infrastructure, a new construction of the urban and outer Prague road ring has been launched. По этой причине в рамках автодорожной инфраструктуры было начато строительство новых городских и загородных окружных автодорог в Праге.
This created problems for the head of the road construction company because all construction projects have very narrow time frames imposed by donors, and of course he was scared of losing people and expensive equipment. Это вызвало проблемы у начальника автодорожной компании, потому что все строительные проекты сопряжены с устанавливаемыми донорами очень узкими хронологическими рамками; ну и, разумеется, он боялся потерять людей и дорогостоящее оборудование.
The heavy damages inflicted to power plants, road infrastructure and agro-industries by recent bombings will disrupt and significantly reduce agricultural performance in the medium and long term, both in the farm sector and food industry. Сильный ущерб, нанесенный за последнее время ракетно-бомбовыми ударами электростанциям, автодорожной сети и агропромышленным предприятиям, приведет в средне- и долгосрочном плане к разладу как сельскохозяйственного сектора, так и продовольственной промышленности и значительному сокращению их производства.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала.
In his home town of Alton there is a pub named The Gentleman Jim and Dickinson Road in Portsmouth was named in his honour. В его честь также назван паб в родном городе Алтоне под названием The Gentleman Jim, а также улица в Портсмуте под названием Dickinson Road.
A road, path in the country, a lane, street. Шоссе, деревенская дорога, тропинка, улица.
Fetesti Road, number 2. Улица Фетести, дом 2.
The road then turns south at Sarayburnu and winds its way along the east side of the centre of Istanbul, between the Topkapi Palace and the Strait of Bosphorous. На мысе Сарайбурну улица поворачивает на юг и следует по его восточной стороне, между Босфором и дворцом Топкапы.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Similarly, they are also trucked via road to Kismaayo and other areas within Somalia. В Кисмайо и другие районы Сомали оружие также доставляется автомобильным транспортом.
In 2000 and 2001, the Commission approved Euro 6 billion ISPA funding, with 61% going to transport projects, equally shared between rail and road. В 2000 и 2001 годах Комиссия одобрила финансирование по линии ИСПА в размере 6 млрд. евро, из которых 61% предназначалось для транспортных проектов в равном соотношении между железнодорожным и автомобильным транспортом.
According to preliminary estimates, freight transport by rail and road in 2001, compared to 2000, was expected to decline by 5.5% and 4.5% respectively. Согласно предварительным оценкам, по сравнению с 2000 годом в 2001 году объем грузовых перевозок железнодорожным и автомобильным транспортом сократился на 5,5% и 4,5%, соответственно.
The budgetary provision in respect of ration requirements for 2009/10 is based on the Operation's existing commercial contract and assumes that a greater proportion of rations will be delivered to the mission area and its final destination by sea and road. Бюджетные ассигнования на покрытие продовольственных потребностей Операции в 2009/10 году рассчитывались исходя из положений нынешнего контракта, заключенного на рыночных условиях, и с учетом постепенного увеличения доли продовольствия, доставляемого в район развертывания Операции и конечные пункты назначения морским и автомобильным транспортом.
From these arrival points, the material will be transported to the training areas by rail and road. Из пунктов прибытия техника доставлялась в районы подготовки железнодорожным и автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
It's cold and a blizzard makes the road seem longer. Кругом холод и метель, и ехать кажется еще очень долго.
They will only let me drive them home on this road just to see you. Они заставляют меня ехать домой этой дорогой только чтобы увидеть вас.
It blocked the road, preventing them from driving on. Оно перегородило дорогу, не давая им ехать дальше.
'Take the road to the east of the Salton Sea, which was longer 'but should be quiet, or go on the freeway and pray it wasn't too busy. Выбрать дорогу к востоку от Солтон-Си, которая длиннее, но без машин, или ехать по шоссе и молиться, чтобы там не было слишком оживлённо.
If you are driving, take the Liepāja highway (A9) to Grobiņa, then follow the Liepāja-Priekule road (P106) to the Paplaka turnoff. Take the turnoff and drive until you see the Paplaka railroad station. На автомобиле: по шоссе Рига - Лиепая (А 9) до Гробини, дальше по автодороге Лиепая - Приекуле (Р 106) до Паплакского поворота, повернуть на Паплаку и дальше ехать до станции Паплака, где искать указатель на хозяйство "Стиебрини".
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
For example, a road and/or railroad may follow the shore of a meandering river along a valley. Так например, автомобильная и/или железная дорога может идти вдоль берега извивающейся реки в долине.
In contrast with the accompanying road, which rises about 500 meters towards Flims and Laax, the railway to Disentis/Mustér runs slowly up the narrow "Ruinaulta gorge". В отличие от сопровождающей автодороги, которая поднимается около 500 метров в направлении Флимса и Лакс, железная дорога идёт по узкому «ущелью Ruinaulta».
Poor river and road conditions made transportation into and out of the Pechora basin very expensive, and various improvement projects, including a narrow-gauge portage railroad were proposed. Плохие речные и дорожные условия транспортировки сделали доставку грузов из печорского бассейна и обратно очень дорогой, потому предлагались различные проекты по совершенствованию транспортной сети на данном участке, в том числе предлагалась узкоколейная железная дорога на месте волока.
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
South Kensington and Gloucester Road London Underground stations are a short walk away. На расстоянии короткой пешей прогулки находятся станции метро South Kensington и Gloucester Road.
The soundtrack was performed at Air Lyndhurst Studios and Abbey Road Studios in London. Саундтрек был написан в студиях Air Lyndhurst Studios и Abbey Road Studios в Лондоне.
From Western Avenue to Somerset Street, Wellington is known as Ottawa Road #36. Участок от Вестерн-авеню до Сомерсет-стрит известен как Оттавская дорога Nº 36, англ. Ottawa Road #36.
This website () (this "Site") is operated by Vertu at Beacon Hill Road, Church Crookham, Hampshire GU52 8DY. Управление данным сайтом () (далее "Сайт") осуществляется компанией Vertu по адресу: Beacon Hill Road, Church Crookham, Hampshire GU52 8DY.
The program was hosted by Frank Sinatra, who sang "Fly Me to the Moon" and "One for My Baby (and One More for the Road)" (backed by a solo dance routine by Mikhail Baryshnikov). В программе принимал участие Фрэнк Синатра, который спел «Fly Me to the Moon» и «One for My Baby (and One More for the Road)» (при поддержке сольного танца Михаила Барышникова).
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Fire reported at 961 Lincoln Road. Доложили о пожаре на Линкольн Роуд, 961.
Who wants to see a girl with a funny-looking nose from Scottie Road? Кто хочет видеть девчонку со смешным носом со Скотти роуд?
The third case concerned Mr. Sadman Hossain, allegedly arrested by Political Security Forces agents in the Airport Road when he was walking to Sana'a International Airport on 14 February 2010. Третий случай касался Садмана Хоссайна, предположительно арестованного 14 февраля 2010 года службы политической безопасности в аэропорту Роуд, когда он направлялся в международный аэропорт города Сана.
Were you at the farm on Pikeview Road the other day? Ты был на ферме Пайквью Роуд на следующий день?
21.2.90 - Vehicle entered India at Attari Road Customs Station, visit permitted up to 4.6.90. 21 февраля 1990 года - Въезд транспортного средства в Индию через таможню на Аттари роуд с разрешением находиться в стране до 4 июня 1990 года.
Больше примеров...