Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Everybody around here knows that's a private road. Все вокруг знают, что это частная дорога.
Under the pseudonym Kirkham Jackson, he wrote the screenplay for the 2004 television film Roman Road. Под псевдонимом Кирхам Джексон он написал сценарий для телевизионного фильма 2004 года «Римская дорога» (Roman Road).
The main south-north road (E 6) and the Dovrebanen Railway run over Dovrefjell. Главная трасса с юга на север (Е 6) и железная дорога Добребанен проходят через Доврефьель.
The region started to be settled in the end of the 18th century, with the opening of a road that led to the gold mines in Cuiabá and Goiás. Освоение и заселение этого региона относится к концу XVIII века, когда была построена дорога, ведущая к золотым приискам в Куябе и Гоясе.
There is also a small airport at Fort McPherson, Fort McPherson Airport, that has seasonal flights to Inuvik (Mike Zubko) Airport on Aklak Air when the road across the Peel is closed. Кроме того, в Форт-Макферсоне имеется небольшой аэропорт, который принимает сезонные рейсы из Инувика (во время, когда дорога закрывается).
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
As the worshippers were leaving the Mosque after Friday prayers, a paramilitary police unit arrived and prevented the march from proceeding towards the main road. Когда верующие выходили из мечети после пятничной молитвы, прибыло подразделение военизированной полиции и преградило участникам марша путь к главной дороге.
The road thus travelled by the Commission has been a rocky one, as the members of the Security Council cannot have failed to observe. Таким образом, путь, пройденный Комиссией, оказался нелегким, что не могли не заметить члены Совета Безопасности.
You willing to forsake your life of crime, your drug addiction, And walk the road of righteousness? Ты желаешь отказаться от своей преступной жизни, от наркомании, и ступить на путь праведный?
End of the road for you. Для тебя путь окончен.
Coldfoot has been featured on the third and fourth seasons of Ice Road Truckers, a Canadian reality television series airing on the History Channel. Дедхорс показан в третьем и четвёртом сезонах реалити-шоу «Ледовый путь дальнобойщика», показанном на History Channel.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
I picked him up, but we're now in a traffic jam and also there's been a road rage incident which Alex conducted himself very well in. Я его подобрал, но мы попали в пробку. А еще тут был небольшой дорожный инцидент, который Алекс сам спровоцировал.
Please don't judge me for my emasculating road trip playlist. Пожалуйста, не суди меня. за изнеженный дорожный плэй-лист.
Even though the Mazda is less expensive to buy, it uses less fuel, it's cheaper to insure, it's kinder to Johnny Polar Bear, so the road tax is cheaper. При этом Мазда дешевле Использует меньше топлива, ее дешевле содержать, благодаря Джону Полар Беару дорожный налог меньше.
With the National Road File (NRF) and the Address Coordinates Netherlands (ACN) the missing link could be added: location. Национальный дорожный файл (НДФ) и База адресных координат Нидерландов (АКН) могут быть дополнены недостающим: данными о местоположении.
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching." Вот очень простой дорожный знак: главная дорога и примыкающая к ней второстепенная дорога.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
The attached draft recommendation therefore deals with two essential issues concerning the effectiveness of road signs. Учитывая вышесказанное, в прилагаемом тексте проекта рекомендации рассматриваются следующие два основных вопроса, связанные с эффективностью дорожных знаков и сигналов.
I just need to pick up a few road trip necessities. Мне просто нужно прихватить немного дорожных принадлежностей
Capacity-building needs identified in national adaptation plans, NAMAs, national REDD-plus plans, and national technology road maps; ё) потребности в области укрепления потенциала, определенные в национальных планах адаптации, НАМА, национальных планах СВОД-плюс и национальных дорожных картах по технологиям;
PIARC Road pavement classification and noise reduction potential Классификация дорожных покрытий и потенциальные возможности для снижения шума
The representative of the World Road Association (PIARC) is invited to inform the Group of Experts about any replies received from PIARC members which are not ECE member States. Представителю Постоянной международной ассоциации дорожных конгрессов (ПМАДК) предлагается проинформировать Группу экспертов о любых ответах, полученных от членов ПМАДК, не являющихся государствами - членами ЕЭК.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
An additional problem, common to the road and rail sector is the lack of adequate fleets to handle the traffics. Еще одна проблема, свойственная сектору автомобильных и железнодорожных перевозок, заключается в отсутствии надлежащих парков транспортных средств, позволяющих справиться с перевозочными задачами.
Senegal also welcomes the choice made by NEPAD's new leadership, along with the African Union Commission, to promote the continent's development through road and railway infrastructure projects. Одобряет Сенегал также и принятое новым руководством НЕПАД совместно с Комиссией Африканского союза решение способствовать развитию континента посредством реализации проектов по созданию инфраструктуры автомобильных и железных дорог.
This is of extraordinary importance since the mutual contacts between some of the Central and Eastern European countries in the road and motorway field are now much less frequent than in the past and sometimes even neglected. Это чрезвычайно важно, поскольку сегодня взаимные контакты между странами Центральной и Восточной Европы в области использования автомагистралей и автомобильных дорог значительно ослабли по сравнению с прошлым, а в некоторых случаях были вообще прерваны.
In the near future, through the improvement of the used software, will be ensured the required format of the data from the surveys of the railway and road cargo transport which will also allow the sending of the results of these surveys to Eurostat. В ближайшем будущем благодаря совершенствованию используемого программного обеспечения будет освоено применение требуемого формата данных, собираемых в ходе обследований в области железнодорожных и автомобильных грузовых перевозок, что позволит также направлять результаты этих обследований в Евростат.
In the Central African Economic and Monetary Community, the existing regulatory framework consisted of an international convention for road transit signed in 1991 (TIPAC Convention) based on the TIR system (physical carnet guaranteed by an association). В Центральноафриканском экономическом и валютном сообществе существующей нормативной системой была Международная конвенция об автомобильных транзитных перевозках, подписанная в 1991 году (Конвенция ТИПАК), основанная на системе МДП (карточка, гарантируемая какой-либо ассоциацией).
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Nevertheless levels remain significantly lower than the pre-crisis peak for all inland transport modes (road, rail and inland waterways). Тем не менее, для всех видов наземного транспорта (автомобильный, железнодорожный и внутренний водный) объемы оставались на существенно более низком уровне по сравнению с докризисным максимумом.
Analysis of ways to implement a harmonized set of best practices and partnership models for intermodal transport operations (road, rail, inland water transport and short-sea shipping). Анализ путей разработки согласованного набора методов оптимальной практики и моделей партнерства для интермодальных транспортных операций (автомобильный, железнодорожный, внутренний водный транспорт и каботажное морское судоходство).
A special focus is placed on "inland transport modes" which we define as encompassing terrestrial and fluvial transport (rail, road, inland waterways and oil pipelines). Особое внимание уделяется понятию "виды внутреннего транспорта", под которым мы подразумеваем наземный и речной транспорт (железнодорожный, автомобильный, внутренний водный и нефтепроводный).
While the road receives a share of 60% of the total transport investments the share of rail is under 10%. Если на автомобильный транспорт приходится 60% общих инвестиций в области транспорта, то на долю железных дорог приходится менее 10%.
And when at the cross-roads you have already crossed most of the road and only one vehicle lane remained (before the bicycle lane) suddenly a taxi or a bus may tear along at you. И вот когда на перекрестке вы перешли уже почти всю дорогу и остался один автомобильный ряд (до велосипедной дорожки), там на вас может вынестись автобус или такси.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
The TEM and TER Projects offer the advantages of bringing together representatives of the Ministries of Transport, road administrations and railway companies from the member countries. Преимущество проектов ТЕА и ТЕЖ состоит в том, что в работе его совещаний принимают участие представители министерств транспорта, автодорожных администраций и железнодорожных компаний, а также стран-участниц.
The recommendations of the group, concerning additions and improvements to the rail and road networks in the region, are reflected later in the present report and in maps 3 and 4. Рекомендации группы по вопросам развития и модернизации железнодорожных и автодорожных сетей в странах региона представлены в настоящем докладе, а также на картах З и 4.
Development within these sectors is important for the revival of tourism and the re-establishment of road and rail links to the Dalmatian coast is needed for the growth of industry and for recreational purposes. Развитие этих секторов имеет важное значение для возрождения туризма, а восстановление автодорожных и железнодорожных связей с Далматинским побережьем необходимо для обеспечения роста промышленности и создания условий для отдыха.
Influenced by these debates, but in a more pragmatic and tolerant approach, recent road pricing schemes have started to be tested or even implemented with a combined objective: more or better road building plus car traffic control. Под воздействием этих дискуссий - но в соответствии с более прагматичным и толерантным подходом - стали апробироваться или применяться новые системы взимания автодорожных сборов с целью выполнения двойной задачи, состоящей как в строительстве новых и усовершенствовании существующих автодорог, так и в регулировании дорожного движения.
Welcomes the efforts made by development partners and the United Nations system, including the regional commissions, in providing infrastructure development and connectivity and the integration of regional rail and road networks and in strengthening the legal frameworks of landlocked and transit developing countries; приветствует усилия, прилагаемые партнерами по процессу развития и системой Организации Объединенных Наций, включая региональные комиссии, по развитию инфраструктуры и обеспечению сопряженности и объединения региональных железнодорожных и автодорожных сетей и укрепления правовой базы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита;
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
However, the road sector requires long-term planning. Тем не менее автодорожный сектор нуждается в долгосрочном планировании.
According to the existing legislation, 60% of the revenue from the excise tax on fuel is designated to road trust fund. Согласно положениям действующего законодательства 60% дохода от акцизного налога на топливо направляется в автодорожный целевой фонд.
Most of the emissions came from the road sector, which released 1,390 million tons of carbon dioxide. Большая их часть пришлась на автодорожный сектор, в котором образовалось 1390 млн. тонн двуокиси углерода.
In order to increase infrastructure investments, a proposal was made to the Latvian Parliament to increase a part of collected excise tax on fuel earmarked for road trust fund. В целях увеличения объема инвестиций в инфраструктуру в латвийский парламент было внесено предложение повысить долю акцизного налога на топливо, предназначенную для выплаты взносов в автодорожный целевой фонд.
The bridge over Choloki river that was a main road link between Ajaria and the rest of Georgia was blown up on May 2, 2004, by the ousted leadership of the Autonomy. Автодорожный мост через р. Чолоки, который являлся важным связующим звеном между Аджарией и остальными частями Грузии, был взорван 2 мая 2004 года по приказу тогдашних лидеров автономии.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
Decatur Road, about two miles off the highway. Декейтор Роад, в двух милях от шоссе.
They left at 0430 hours. The warplanes also attacked the Haouch Barda - Al-Saaide road, targeting a crossing point, making a large crater and cutting off the road. Они улетели в 04 ч. 30 м. Кроме того, ВВС Израиля совершили налет на шоссе Хауш-Бурда - Ас-Саиди, цель которого была эстакада, пересекающая это шоссе.
Mate, you're on private property, so drive your dad's pretty car around, drive back out on that main road and don't ever come back here. Дружище, ты в частных владениях, так что поворачивай классную папашину тачку, выруливай на главное шоссе и никогда сюда не возвращайся.
As of today they are at a place called Luizi, which is behind our own lines on the Kabalo-Nyunzu road. В настоящее время они находятся в местечке под названием Луизе, расположенном за нашим оборонительным рубежом на шоссе Кабало - Ньюнзу.
This road serves as a connector of Kolkata (via Vidyasagar Setu) to National Highway 2 (India) (NH 2) and hence is part of Golden Quadrilateral project. Эта дорога служит подъездом к Калькутте (через Видьясагар-Сет) от Национального шоссе 2 (NH 2) и, следовательно, является частью Золотой Четырёхсторонней дороги.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Mentioned below are some most commonly used national sources of revenues for financing of road infrastructure. Ниже приводятся некоторые внутренние источники поступлений, наиболее часто используемые для финансирования автодорожной инфраструктуры.
Implementation of the legal act on road statistics through Commission regulations. об осуществлении юридического акта по автодорожной статистике на основе предписаний Комиссии;
For road infrastructure investments, a complex spreadsheet model, the "European Road Infrastructure Appraisal Model" is used. Для инвестиций в автодорожную инфраструктуру используется комплексная модель в виде развернутой электронной таблицы - модель оценки европейской автодорожной инфраструктуры.
The representative of the World Road Association (PIARC) informed the meeting that the questionnaire had been sent to the members of PIARC's Tunnel Committee (27 members) which were not also members of ECE. Представитель Всемирной автодорожной ассоциации (ПМАДК) сообщил участникам совещания о том, что этот вопросник был направлен членам Комитета ПМАДК по туннелям (27 членов), не являющимся членами ЕЭК.
In the future, until the construction of the Amur-Yakutsk highway road is complete, they were used all the way from Dzalinda on the Amur to the Aldan. В дальнейшем, вплоть до постройки Амуро-Якутской автодорожной магистрали, они использовались на всем протяжении пути от Джалинды на Амуре до самого Алдана.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
There's only one road that leads to the police station. Там только одна улица, которая ведет к полицейскому участку.
Anzac Parade, a significant road and thoroughfare in the Australian capital Canberra, is used for ceremonial occasions and is the site of many major military memorials. Анзак-Парейд - улица в австралийской столице Канберре, используемая для торжественных мероприятий и являющаяся местом расположения крупных военных мемориалов.
And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore. И ближе к дому, в Чалуа, М.Г. роуд [улица Махатма Ганди] в Бангалоре.
Fetesti Road, number 2. Улица Фетести, дом 2.
This realty sign... "17 Maplethorpe Road." Смотри на рекламу... улица Мейпл-сорп.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Inland navigation has the best performance in terms of external costs, in particular pollution and safety (2 (1/2) times better than road), and has a huge capacity to deploy. Внутреннее судоходство имеет наилучшие показатели с точки зрения внешних издержек, в частности загрязнения и безопасности (в 2,5 раза лучше по сравнению с автомобильным транспортом), и располагает огромными, но еще недостаточно используемыми мощностями.
Principal papers have been completed for the following services: accounting, telecommunications, legal, real estate, advertising, road freight transport and engineering as well as for pre-packaged software. Уже завершена подготовка основных документов по бухгалтерским услугам, телекоммуникационным услугам, юридическим услугам, услугам, связанным с недвижимостью, рекламным услугам, грузовым перевозкам автомобильным транспортом и инженерно-техническим услугам, а также по готовому для использования программному обеспечению.
In 2007,357 billion tonne-kilometres of freight were transported by rail, and 4.33 million passengers travelled 1.44 billion passenger-kilometres (an almost negligible amount compared to the 491 billion passenger-kilometres made in light road vehicles). Всего железнодорожным транспортом за год было перевезно 357 млрд тонно-километров грузов и 4,33 млн пассажиров (1,44 млрд пассажиро-километров), что в сравнении с пассажирскими перевозками автомобильным транспортом (491 млрд пкм) является ничтожно малым показателем.
6/ Prevously systematic measurements of road and traffic noise were not available. 6/ Данные о предыдущих систематических измерениях уровней шума, создаваемого автомобильным транспортом, отсутствуют.
The predominant means of transport of the arms were ocean-going freighters, dhows and surface vehicles over the local road networks in the neighbouring States and Somalia. «Оружие в основном доставлялось крупными океанскими грузовыми судами, дау и автомобильным транспортом, который использовался на местных дорогах в соседних государствах и в Сомали».
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
Ready to hit the road, babe? Готова ехать, малышка?
We should take a road trip across the country. Можно ехать в путешествие по стране.
I can see the road I should now be on to the coast, Claudia by my side, becoming more her usual self with every mile from the city. Я вижу дорогу, по которой я должен сейчас был ехать к побережью, рядом с Клаудией, которая становится всё больше похожа на саму себя с каждой милей, удаляющей нас от города.
This is the one-way road, idiocy! Надо ехать по 10-й авеню.
From Cremona or Mantua take the state road (Strada Provinciale) 62 to Villafranca-Verona. Из Кремоны и из Мантуи надо ехать по дороге 62 в сторону Виллафранки и Вероны.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.
The Baku-Tbilisi railway and 82 km of the Silk Road pass through the region. Через регион проходит железная дорога Баку-Тбилиси и 82 км Шелкового пути.
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
In 1905 a road was built linking Banfora to Bobo-Dioulasso and in 1931 a railway was built to the town. В 1905 году Банфора была соединена автомобильной дорогой с Бобо-Диуласо, а в 1931 году через город была построена железная дорога.
Since 2002 The Lothian Flyer Memorial Road Race has been held. С 2003 года функционирует зубчатая железная дорога «Cremallera de Montserrat».
Больше примеров...
Road (примеров 433)
The company entered racing in the 1930s with touring and sports car road races. В 1930-х годах компания начинает поставлять свои шины для автомобильных гоночных команд, выступавших в гонках Touring и Sports Car Road Races.
The series was a predecessor to the Fairlady sports cars, and succeeded the pre-war Road Star. Серия была предшественником спортивных автомобилей Fairlady, и пришла на смену довоенному Road Star.
The original address was 3777 Lapeer Road. Первоначальный адрес арены был 3777 Lapeer Road.
Following the failure of the United States Road Racing Championship in 1999, the new Grand American Road Racing Association announced their intentions to adopt a format similar to the one used in the USRRC, centering on the 24 Hours of Daytona. Вслед за крахом United States Road Racing Championship (Чемпионат США по гонкам на дорожных автомобилях) в 1999, была создана новая Grand American Road Racing Association, заявившая о желании принять формат, близкий к USRRC, построенный вокруг гонки 24 часа Дайтоны.
The second part of the two-part title track, The Road to Hell (Pt. Вторая часть титульного трека («The Road to Hell (Pt.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
I'm stuck in traffic on Carlton Road just east of Mannheim. Я застрял в пробке на Карлтон Роуд к востоку от Манхейма.
Down Branton Road a few miles. Вниз по Брантон Роуд несколько миль.
It was the night of the 24th of May, 8pm, in the gentleman's convenience on Laneside Road. Это произошло вечером, 24 мая, в 8 часов в мужском туалете на Лейнсайд Роуд.
It was made at Hollywood road. Звонили с Голливуд роуд.
Right on amesbury road. Прямо на Эмсбури Роуд.
Больше примеров...