Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
It's a side road, and Bruce Ward is on the ground. Это проселочная дорога, и Брюс Уорд уже там.
That's another road, further down... Это другая дорога, там дальше...
From Waegwan a road runs north and south along the east bank of the Naktong, another northeast through the mountains toward Tabu-dong, and still another southeast toward Taegu. Дорога идёт от Вэгвана на север и юг вдоль восточного берега реки Нактонган, другая дорога на северо-восток через горы по направлению к Табу-Донг, ещё одна дорога на юго-восток к Тэгу.
That's always the road to hell. Это всегда дорога в ад.
Where a road is closed to all vehicles or to certain categories of vehicles and the vehicles so excluded are required to use a detour, use should be made of the "diversion" ("detour") sign as defined below: Если дорога закрыта для всех транспортных средств или для отдельных категорий транспортных средств и если они должны пользоваться объездом, то следует использовать определенный ниже знак "Объезд":
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
Yes, it's been a long and winding road, but she only finished training last month. Да, это был длинный и тернистый путь, она только закончила обучение в прошлом месяце.
Well, that's a tough road for most high school boys. Ну, это трудный путь для большинства парней в этом возрасте.
The road has been long and arduous, but we can now breathe a collective sigh of relief. Наш путь был долгим и трудным, но теперь мы можем все вместе вздохнуть с облегчением.
Despite the assurances from the international community that the road to international assistance was a successful disarmament process followed by the holding of free and fair elections, the international donor community has continued to pursue a policy of punitive disengagement. Несмотря на заверения международного сообщества в том, что путь к получению международной помощи - это успешный процесс разоружения, за которым должны последовать свободные и честные выборы, международное сообщество доноров продолжает проводить политику отстранения в качестве меры наказания.
The United States had equipped itself with a powerful legal armamentarium to combat all forms of discrimination but was well aware that it had not yet reached the end of the road to equality. Соединенные Штаты располагают мощным юридическим арсеналом для борьбы с любыми формами дискриминации, но они сознают, что им еще не удалось пройти весь путь, ведущий к равенству.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
Guzman decided to make a road sign out of him. Гузман решил сделать из него дорожный знак.
There is an unquestionable principle which is one of the most important, namely, that the message conveyed by a road sign must be immediately comprehensible. ЗЗ. Существует неоспоримый принцип, который является одним из наиболее важных по своему значению: информация, которую призван нести дорожный знак, должна быть предельно понятной.
The suspension was attached to sub frames that were fitted to the body through flexible mountings, to improve even more the ride quality and to reduce road noise. Подвеска была прикреплена к подрамникам, которые были установлены на корпусе с помощью гибких креплений, чтобы еще больше повысить качество езды и уменьшить дорожный шум.
Quagmire will show up like the Road Runner. Куагмайр примчится сюда как Дорожный Бегун.
Nitrogen oxide emissions come chiefly from road and non-road transport and, to a lesser extent, from electricity generation, energy processes, and industrial and residential combustion. Источником выбросов NO2 является главным образом дорожный и внедорожный транспорт, и в меньшей мере производство электроэнергии, энергетические установки и процессы сжигания в промышленности и жилищно-бытовом секторе.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Some delegations supported the principle of road signs to regulate the movement of vehicles carrying dangerous goods packed in limited quantities in road tunnels. Некоторые делегации в принципе высказались в поддержку применения дорожных знаков и сигналов, позволяющих регламентировать проезд через автодорожные туннели транспортных средств, перевозящих опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах.
implementing effective measures for reducing and preventing road crashes and injuries; and принятие активных мер по уменьшению и профилактике дорожных аварий и дорожно-транспортного травматизма; и
(b) readability of road signs and markings; Ь) удобочитаемость дорожных знаков и маркировки;
The Committee may also wish to endorse the ongoing work of WP. on amendments concerning the definition of mopeds and motorcycles, driving permits, safety in tunnels, visibility and legibility of road signs and alcohol Комитет, возможно, пожелает одобрить продолжающуюся работу WP. над поправками, касающимися определения мопедов и мотоциклов, водительских удостоверений, безопасности в туннелях, видимости и удобочитаемости дорожных знаков и алкоголя за рулем.
Improvement road sector efficiency US$ 750,000 Повышение эффективности сектора дорожных перевозок
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Road-side access for all road operators: доступ к автотранспортной инфраструктуре для всех автомобильных операторов;
Currently, there are five road bridges across the border river Panj that connect Tajikistan and Afghanistan. В настоящее время Таджикистан и Афганистан соединяют пять автомобильных мостов через пограничную реку Пяндж.
India has one of the largest road networks in the world, spanning more than 3.3 million kilometres. Индия имеет одну из самых больших в мире сетей автомобильных дорог - протяженностью более З, З млн. км.
In the field of legislation, public service obligations have been implemented in the fields of road and railway transport. Что касается законодательства, то в сфере автомобильных и железнодорожных перевозок введены обязательства по предоставлению услуг в рамках общественного транспорта.
The allocated funds are to be applied towards road rehabilitation, harbour improvements, upgrading of water, waste management and other capacity-building projects. Выделенные средства будут направлены на ремонт автомобильных дорог, модернизацию гавани, модернизацию инфраструктуры водоснабжения, удаления отходов и осуществление других проектов в области создания потенциала.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
In the reports, transport emissions (international transport excluded) should be broken down into civil aviation, road transportation, railways, navigation and other. В докладах транспортные выбросы (за исключением международных перевозок) следует классифицировать в разбивке на гражданскую авиацию, автомобильный транспорт, железные дороги, судоходство и прочее.
Final energy consumption in transport includes consumption in all types of transportation (rail, road and air transport and inland navigation). Конечное потребление на транспорте включает потребление энергии всеми видами транспорта (железнодорожный, автомобильный и воздушный транспорт и внутреннее судоходство).
Road is the most important mode of transport in the region and has steadily gained in importance for transit transport. Автомобильный транспорт является главным видом транспорта в этих двух регионах, и его роль в транзитных перевозках неизменно возрастает.
Some transport documents used for particular modes of transport (air, road or rail) offer the contracting parties a possibility to bar the seller from giving such new instructions to the carrier by providing the buyer with a particular original or duplicate of the waybill. Некоторые транспортные документы, используемые для определенных видов транспорта (воздушный, автомобильный или железнодорожный) предоставляют договаривающимся сторонами возможность препятствовать продавцу в выдаче новых инструкций перевозчику, обеспечивая покупателя определенным оригиналом или дубликатом накладной.
Road, all sectors of the economy Автомобильный транспорт всех отраслей экономики
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
If the system is mandatory road administrators and public authorities will also become involved. Если же использование данной системы будет обязательным, то на автодорожных администраторов и на компетентные органы также будет возложена ответственность.
For road freight transport, methodological work is aimed at regular production of statistics collected under the 1998 Council Regulation. В области автодорожных грузовых перевозок целью методологической работы является регулярная разработка статистических данных, собираемых в соответствии с регламентацией Совета 1998 года.
High quality concrete for road bridge constructions Бетон высокого качества для конструкций автодорожных мостов
For them, the alternative of using road vehicles that they own and operate themselves, and therefore involving only minimal foreign exchange outlays (for petrol en route, etc.), must seem increasingly attractive. Для них все более привлекательной альтернативой должно выглядеть использование автодорожных средств, принадлежащих им, эксплуатируемых ими и требующих лишь минимальных инвалютных затрат (на расходуемый в пути бензин и т.д.).
Improvements on VIA BALTICA and East-West road Corridors Усовершенствование маршрута "ВИА-БАЛТИКА" и автодорожных коридоров "Восток-Запад"
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
Most of the emissions came from the road sector, which released 1,390 million tons of carbon dioxide. Большая их часть пришлась на автодорожный сектор, в котором образовалось 1390 млн. тонн двуокиси углерода.
Some measures at the national level to address climate change through mitigation and adaptation action in transport, including road and maritime transport, were also presented. Были также представлены некоторые меры, принимаемые на национальном уровне с целью решения проблемы изменения климата путем мер смягчения последствий и адаптации на транспорте, включая автодорожный и морской транспорт.
Special budgets, where resources are partially used for infrastructure investments, are the State Road Fund, the Railway Fund, and the Port Development Fund. К числу специальных бюджетов, ресурсы которых отчасти используются для осуществления капиталовложений в инфраструктуру, относятся Государственный автодорожный фонд, Железнодорожный фонд и Фонд развития портов.
The main financing institution will be the National Road and Motorway Fund with the main revenue coming from the sale of vignettes, income from enterprises' shares transferred by the State Treasury, loans from International Financial Institutions and commercial loans. В роли ведущего финансирующего учреждения будет выступать Национальный автодорожный фонд, основная часть поступлений в который будет формироваться за счет продажи виньеток, дохода на переданные министерством финансов акции предприятий, кредитов международных финансовых учреждений и коммерческих займов.
For the first point, the road administrator will have to play a role. В связи с первым аспектом уместно отметить, что автодорожный администратор призван сыграть собственную роль: либо косвенную - через поставщика услуг, - либо прямую.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
I'll meet you on the side of the road by the New Jersey Turnpike. Буду ждать у моста, где шоссе на Нью-Джерси.
He and Peggy were involved in an automobile accident on State Road. И он, и Пэгги попали в автомобильную аварию на шоссе.
The Adriatic Highway (Croatian: Jadranska magistrala) is a road that stretches along the eastern coast of the Adriatic Sea and is part of the European route E65. Јадранска магистрала) - автомобильное шоссе, которое протягивается по восточному побережью Адриатического моря и входит в состав европейского маршрута Е 65.
According to State-run Kabul Television, seven people were killed and two were wounded when a group of armed men dressed in military uniforms ambushed their car on the main road between Kandahar and Herat, near Bakwa. По сообщениям государственного кабульского телевидения, семь человек погибли и два получили ранения в результате нападения на автомобиль на главном шоссе между Кандагаром и Гератом, совершенного вблизи Баквы группой лиц, одетых в военную форму.
When the road system was laid out in the 1920s, US 1 was mostly assigned to the existing Atlantic Highway, which followed the Fall Line between the Piedmont and the Atlantic Coastal Plain north of Augusta, Georgia. Когда система магистралей планировалась в 1920-х годах, трасса US 1 в основном прошла по уже существовавшему Атлантическому Шоссе (the Atlantic Highway), которое следовало по линии спада между плато Пидмонт и равниной Атлантического побережья.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
It further requires port, rail and road infrastructure, adequate transport equipment, and corresponding regulations and labour regimes. Она также предусматривает необходимость наличия портовой, железно- и автодорожной инфраструктуры, надлежащего транспортного оборудования и соответствующих правил и систем организации труда.
The Government of Georgia continued its efforts to rehabilitate its roads to better link with the existing regional road network. Правительство Грузии продолжало свои усилия по реконструкции и модернизации дорог страны как звена существующей региональной автодорожной сети.
Lastly, it welcomed the proposal to use river transportation, which was significantly cheaper than air transport and constituted a more effective means of transport in view of the lack of road infrastructure in southern Sudan, in particular. Наконец, он приветствует предложение использовать речной транспорт, который, будучи значительно дешевле воздушного, является также более эффективным способом транспортировки, особенно ввиду отсутствия развитой автодорожной структуры в Южном Судане.
Our terms of reference go beyond the specific question of trunk road schemes and, therefore, the Committee has aimed at a general approach which treats even-handedly all types of transport investment or policy initiative, for all modes. З. Наш анализ выходит за рамки конкретного вопроса о программах развития автодорожной сети, поэтому Комитет стремился использовать общий подход, в рамках которого объективно рассматриваются все виды транспортных капиталовложений или стратегий и для всех видов транспорта.
In the roads sector, the Romanian Road Authority was established by unifying the Romanian Road Inspectorate and the Central Road Office in order to organize and monitor how transport takes place. В секторе автомобильного транспорта в целях организации дорожного движения и осуществления соответствующего контроля сформировано Румынское автодорожное управление, образованное в результате объединения Румынской автодорожной инспекции и Центрального автодорожного управления.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
Warren Beatty also lived nearby, earning the road the nickname "Bad Boy Drive". Также неподалёку жил Уоррен Битти, и благодаря этой троице улица в итоге получила название «Улицы плохих парней».
North Lyneham's main feeder road, Cossington Smith Crescent, loops through the area with other streets coming off it. Через Северный Лайнем проходит его главная улица - Коссингтон Смит Кресент, от неё ответвляются другие улицы.
Excuse me, I think you missed a turn back there, that was my street, Lacey Road? Извините, я думаю, вы пропустили поворот, там была моя улица, Лейси Роуд?
It also leads onto United Road, which runs under the North Stand of the Old Trafford stadium, and Railway Road, which runs alongside the railway line adjacent to the stadium. Улица ведёт к «Юнайтед Роуд», которая проходит под Северной трибуной «Олд Траффорд», и к «Рейлуэй Роуд», которая проходит вдоль железнодорожной линии, примыкающей к стадиону.
No.th YongAn Road, Yang E Industrial District Lunjiao, Shunde, FoShan City, GuangDong Province, China. г. Фошань провинции Гуандон, район Шунде, Лунджау, промышленная зона Ян Э, улица ЮнАн, Дом 8.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Indeed, public and private road actors early foresaw considerably simpler, but similar circumstances. Фактически различные структуры из государственного и частного сектора, связанные с автомобильным транспортом, еще раньше предвидели похожие, хотя и значительно более простые ситуации.
Cooperation between railways and road is not developed concerning passenger transport, while it is at an appropriate level regarding goods. В секторе пассажирских перевозок сотрудничество между железными дорогами и автомобильным транспортом налажено слабо, что же касается грузовых перевозок, то оно находится на надлежащем уровне.
Wastes, classified as class 1in accordance with the ADR (European Agreement on the international transport of dangerous goods on road (ADR), Fed. отходы, отнесенные к классу 1 в соответствии с СОА (Европейское соглашение о международных перевозках опасных грузов автомобильным транспортом (СОА), Вест. фед. закон.
Road freight transport was expected to decline by about 8% and rail freight transport by 10%. Предполагается, что объем грузовых перевозок автомобильным транспортом уменьшился почти на 8%, а объем грузовых перевозок железнодорожным транспортом - на 10%.
From these arrival points, the material will be transported to the training areas by rail and road. Из пунктов прибытия техника доставлялась в районы подготовки железнодорожным и автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
So c... come on, let's just hit the road. Так что... давай, нам нужно ехать.
Then we keep driving till we see lights or people, plowed road, somewhere safe for the kids. Тогда будем ехать, пока не увидим свет или людей, расчищенную дорогу, безопасное место для детей.
You should know, if you check my phone, you'll see I drive around the ring road twice before going home. Хочу сказать, если проверите мой телефон, то увидите, что я даю два круга по кольцевой, прежде чем ехать домой.
Which is the road? Куда же нам дальше ехать?
7 miles across the German frontier... you will turn off the main road, just after you've passed Bullach road sign. Пройдя пограничный контроль, вы должны ехать главному шоссе до поворота на Бюлах.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
The approach road and railway divide the west part into a southern half, which contains cargo and maintenance facilities, and a northern half, which contains mostly administrative buildings and service facilities, a holiday long-term parking lot and the visitors' centre. Подъездная дорога и железная дорога отделяют западную часть на южную половину, где находятся карго- и обслуживающие сооружения, и северную половину, где находятся большей частью административные здания и обслуживающие сооружения, долгосрочная стоянка для «отпускников», а также экскурсионный «Центр для посетителей».
Road, rail, local gossip... Проверена дорога, железная дорога, выслушаны местные сплетни, пока никаких результатов.
Okay, train brakes, above ground, that narrows it down to all five boroughs, the metro, and the Long Island rail road. Next. Так, это звук поезда, поездА есть во всех пяти районах Нью-Йорка, плюс метро и железная дорога Лонг-Айленда.
In mid-century, the state's rural and commercial areas were connected by the construction of a 129-mile (208 km) wooden plank road, known as a "farmer's railroad", from Fayetteville in the east to Bethania (northwest of Winston-Salem). В середине столетия сельские и коммерческие районы штата стали более связанными благодаря строительству 129-мильной (208-километровой) деревянной дороги, сделанной в основном из досок, известной как «железная дорога фермера», от Фейетвилла на востоке к Бетании (к северо-западу от Уинстон-Сейлема).
Borgund stave church, the Flåm railway and the Snow Road between the fjords are not far away. Недалеко отсюда и деревянная церковь Боргунд, железная дорога Флом и «Снежная дорога» между фьордами.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Address: Sheikh Sultan Al Awal Road, Al Khaldia P.O. Адрес: Sheikh Sultan Al Awal Road, Al Khaldia P.O.
In anticipation of the 100th anniversary of the park in 2010, major reconstruction of the Going-to-the-Sun Road was completed. В 2010 году, в преддверии столетнего юбилея парка, осуществлялись работы по реконструкции дороги на его территории (Going-to-the-Sun Road)...
The P12 bus stops closest to the ground in Ilderton Road, just a two-minute walk away. Ближе всего к стадиону останавливается автобус 12-го маршрута, на Ilderton Road, всего в двух минутах ходьбы.
Donations can be made by sterling cheque to the June and Douglas Hume Memorial Fund and sent to the Scottish Community Foundation at 22 Calton Road, Edinburgh EH8 8DP, UK. Пожертвования можно сделать в виде банковского чека в фунтах стерлингов на имя Мемориального Фонда Джун и Дугласа Хьюмов (June and Douglas Hume Memorial Fund), отправив чек в Шотландский Общественный Фонд (Scottish Community Foundation) по адресу 22 Calton Road, Edinburgh EH8 8DP, UK.
Patterson purchased all the land in the triangle formed by Scarborough Road and Flowers Track, and had it resurveyed into 41 sections, twice the number of the Morten brother survey. Паттерсон выкупил всю землю в зоне, ограниченной треугольником дорог Скарборо-Роуд (англ. Scarborough Road) и Флауерс-Трек (англ. Flowers Track) и разбил её на 41 участок, удвоив количество участков по сравнению с оригинальным планом братьев Мортон.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
She lives the other side of Priory Road. Она живет напротив, на Прайори Роуд.
And this is all about getting that property on Castle Road? И всё это ради получения имущества на Касл Роуд?
Code 11 in progress, 343 Victorville Road at the Palmdale Basin. Подкрепление на 343 Викторвилль Роуд... стоянка для яхт в Палмдейл.
We can catch a bus from Barton Road. No, there's no need. Мы можем сесть на автобус из Бартон Роуд.
There are more than 1,000 such detainees held at Pademba Road Prison in Freetown. В тюрьме "Радемба Роуд" во Фритауне содержится под стражей свыше 1000 таких лиц.
Больше примеров...