Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The road was so clogged with retreating troops that Check had to delay his counterattack. Дорога была настолько запружена отступавшими, что Чек решил отсрочить контратаку.
Lindqvist's impressions of New York were recorded in Manhattan in 1943 and in the short story collection Vägen till Jeriko (The Road to Jericho) 1946. Впечатления Линдквист о большом американском городе Нью-Йорке были описаны в 1943 году в ее произведении Манхэттене, в коротком рассказе сборника Vägen till Jeriko (Дорога в Иерихон, 1946).
Where is there a road? Дорога. Где здесь дорога?
You have to keep driving the main road (gravel road) to Viktarina direction just 3 kilometers, while you will see the farmstead road sign and link on oak board "Tėviškė" on your left, enter the farmstead territory through it's main gate. Далее - по основной дороге (гравийная дорога) в направлении Виктарины ровно З километра, слева - дорожный знак с изображением усадьбы и указатель (дубовая доска с надписью Tėviškė), въезд на территорию усадьбы через центральные ворота.
Putin's Crooked Road to Damascus Кривая дорога Путина в Дамаск
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
Silk road connotes independence and mutual trust. Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие.
That would open the road to genuine and firm peace in the region. Это открыло бы путь к подлинному и прочному миру в регионе.
The road to peace in the Middle East has been a long and difficult one for all parties concerned. Путь к миру на Ближнем Востоке является долгим и сложным для всех заинтересованных сторон.
With a hard road ahead of him. Ему предстоит тяжелый путь.
We hoped that the south Korean authorities would take the road of reconciliation and cooperation in response to our ten-point programme of great national unity. Мы надеялись, что южнокорейские власти в ответ на нашу программу из десяти пунктов, направленную на достижение великого национального единства, встанут на путь примирения и сотрудничества.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
With the current transit "control" systems in place, road transit is open to all manner of abuses, including unofficial taxation of goods, diversion of export goods on to domestic markets and trafficking of embargoed materiel. При ныне действующих системах транзитного «контроля» дорожный транзит открыт для всякого рода злоупотреблений, включая неофициальное налогообложение товаров, увод экспортных товаров на внутренние рынки и оборот материалов, подпадающих под эмбарго.
He's the Road Captain in the Kitchen Hellions. Он дорожный капитан в кухне Элионс.
Road transportation was used in lieu of air transportation for financial reasons. Дорожный транспорт использовался вместо воздушного по финансовым соображениям.
The road Fund is the major source for road constructions and maintenance, and was more than 20 billion HUF in 1994, while including also the incomes of taxes and transit fees and credits exceeded 47 billion HUF. Основным источником финансирования дорожного строительства и текущего содержания является Дорожный фонд: в 1994 году его размер составлял более 20 млрд. форинтов, а вместе с доходами от налогов и транзитных сборов и кредитов - свыше 47 млрд. форинтов.
Road Tax Fund: 1.2% of enterprise gross mineral revenues; дорожный налог: 1,2% валового дохода предприятия от продажи минералов.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Adequate material for road rehabilitation and infrastructure projects will be made available to military engineers. Инженерным ротам будет предоставлено достаточно материалов для дорожных работ и осуществления проектов по созданию объектов инфраструктуры.
It also stressed that UN/ECE had already drafted appropriate road sign conventions and recommendations which would make it possible to regulate the traffic of vehicles carrying dangerous goods. Рабочая группа также подчеркнула, что ЕЭК ООН уже разработала надлежащие конвенции и рекомендации в области дорожных знаков, которые призваны обеспечить регулирование движения транспортных средств, перевозящих опасные грузы.
He informed GRB that the application of low-noise road surfaces gave a considerable) traffic noise reduction, however, not enough to meet the targets for reducing the annoyance noise threshold) and the unacceptable noise threshold). Он проинформировал GRB, что использование низкошумных дорожных поверхностей дает значительный эффект) снижения дорожного шума, однако этого недостаточно для достижения целевых показателей уменьшения порога раздражающего воздействия шума), поскольку пороговое значение шума) остается на неприемлемом уровне.
All they can ascertain is that they are indeed members of the 808 Road Warriors. Единственное, что доподлинно известно - все они члены Дорожных Воинов 808.
Authorities should apply the recommendations set out on this subject in the Consolidated Resolution on Road Signs and Signals (R.E.). In addition, they should take the following measures to avoid accidents in the area of roadworks: Компетентным органам следует применять соответствующие рекомендации, изложенные в Сводной резолюции о дорожных знаках и сигналах (СР.) Кроме того, во избежание дорожно-транспортных происшествий в зоне дорожных работ им надлежит принимать перечисленные ниже меры:
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The representative of UIC would consider the consequences of that decision for road and rail traffic and would submit a new proposal if necessary. Представитель МСЖД изучит последствия этого решения для железнодорожных и автомобильных перевозок и в случае необходимости представит новое предложение.
UNHCR also temporarily closed its offices in Kandahar, Gardez and Jalalabad and has suspended road missions in the south, south-east and east. УВКБ также временно закрыло свои отделения в Кандагаре, Гардезе и Джелалабаде и приостановило осуществление автомобильных миссий в южные, юго-восточные и восточные районы страны.
These fees are set up by special regulations based on Law on public roads and road hauling and depend on the type of vehicle and its weight. Эти сборы предусмотрены специальными правилами, разработанными на основе положений Закона о государственных автомобильных дорогах и дорожных перевозках, и их размер зависит от типа транспортного средства и его веса.
The allocated funds are to be applied towards road rehabilitation, harbour improvements, upgrading of water, waste management and other capacity-building projects. Выделенные средства будут направлены на ремонт автомобильных дорог, модернизацию гавани, модернизацию инфраструктуры водоснабжения, удаления отходов и осуществление других проектов в области создания потенциала.
Improvement of uniform road network management model by increasing the role of municipalities. (At present there have been no real changes in increasing the role of municipalities in road network management). усовершенствование единообразной модели управления сетью автомобильных дорог посредством повышения роли муниципальных органов. (Пока никаких реальных изменений в плане повышения роли муниципальных органов в деле управления сетью автомобильных дорог не произошло);
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The Mission decided not to utilize the Mi-26 and C-130 aircraft but instead rely more on road transportation during the dry season. Миссией принято решение отказаться от использования вертолета Ми-26 и самолета С-130 и в большей степени использовать автомобильный транспорт во время сухого сезона.
Combined (road + rail) traffic volumes in Europe decreased over the same time period by 20 to 25 per cent for unaccompanied and up to 15 per cent for accompanied traffic. Объемы комбинированных перевозок (автомобильный плюс железнодорожный транспорт) в Европе за тот же период снизились на 20-25% в секторе несопровождаемых перевозок и до 15% - в секторе сопровождаемых перевозок.
Road haulages continues to increase its share in goods transport (61.8% in 1998, 63.3% in 1999), and is expected to further expand in the future. Автомобильный транспорт продолжает увеличивать свою долю в области грузовых перевозок (61,8% в 1998 году, 63,3% в 1999 году), и, как ожидается, его доля еще больше увеличится в будущем.
So there seems to be more 'replaceability' between road and rail, than between road and inland waterway. Поэтому, по всей видимости, автомобильный транспорт и железнодорожный транспорт в большей мере "взаимозаменяемы", чем автомобильный и внутренний водный транспорт.
As Marchioness of Queensberry she used her name and the strength of her personality to break through official difficulties and to commandeer transport by both road and rail to carry numbers of helpless and in some cases crippled people to safety. Своё имя и силу личности маркиза Куинсберри использовала, чтобы прорваться через все трудности и найти транспорт, автомобильный и железнодорожный, и на нём перевезти огромное количество беспомощных и искалеченных людей в безопасное место.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
Annex 2 - Technical instruction relating to safety provisions in new road tunnels (design and operation) Приложение 2 - Техническая инструкция по обеспечению безопасности в новых автодорожных туннелях (проектирование и эксплуатация)
The openness of the ground and prevailing high winds in these areas lead to rapid movement of dunes from place to place with concomitant disturbance of residential areas, road and railway networks and agricultural fields. Открытость грунта и преобладание сильных ветров в этих районах приводит к тому, что песчаные дюны начинают быстро перемещаться с одного места на другое и, как следствие, вызывают повреждения инфраструктуры жилых районов, автодорожных и железнодорожных сетей и сельскохозяйственных полей.
The committees in charge should prove if and how the proposed measures for further increasing the protection of people in cases of fire should be implemented within the guidelines for the construction and the operation of road tunnels. Соответствующим компетентным органам надлежит обосновать необходимость и определить пути включения предлагаемых мер по дальнейшему повышению эффективности защиты людей на случай пожара в действующие руководящие положения, касающиеся строительства и эксплуатации автодорожных туннелей.
The Working Group rejected the proposal by France to postpone to 2014 the deadline for the introduction of signs and signals for vehicles carrying dangerous goods in road Рабочая группа не приняла предложение Франции отложить до 2014 года крайний срок введения знаков и сигналов для транспортных средств, перевозящих опасные грузы, в автодорожных туннелях.
At the moment, there is an inventory of the road tunnels belonging to the National Road Network. Имеется перепись автодорожных туннелей, относящихся к сети национальных дорог.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
At the same time transport demand has shifted away from the more environmentally friendly modes towards road and aviation. В то же время произошла переориентация спроса на перевозки с более экологичных видов транспорта на автодорожный и авиационный транспорт.
In order to increase infrastructure investments, a proposal was made to the Latvian Parliament to increase a part of collected excise tax on fuel earmarked for road trust fund. В целях увеличения объема инвестиций в инфраструктуру в латвийский парламент было внесено предложение повысить долю акцизного налога на топливо, предназначенную для выплаты взносов в автодорожный целевой фонд.
One example from the EIB experience speaks of a road project in which it was recommended, in the light of traffic levels, to build only one lane per direction of the originally proposed motorway. Одним из примеров опыта ЕИБ является автодорожный проект, в рамках которого с учетом уровней движения было рекомендовано построить только по одной полосе движения в каждом направлении вместо первоначально предложенной автомагистрали.
The Cargohopper is an electrically/solar powered, silent, narrow build "road train" that distributes shop cargo more effectively and efficiently than any other inner city system. "Каргохоппер" представляют собой бесшумный "автодорожный поезд" с узким корпусом, работающий на солнечной энергии/с электрическим приводом, который доставляет грузы в торговые точки более эффективно и рационально по сравнению с любой другой внутригородской транспортной системой.
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
Smart highway and smart road are terms for a number of different proposals to incorporate technologies into roads for generating solar energy, for improving the operation of autonomous cars, for lighting, and for monitoring the condition of the road. Умное шоссе и умная дорога - термины для различных предложений по включению технологий в строительство дорог для генерации солнечной энергии, для улучшения функционирования автономных автомобилей, для освещения, и для контроля состояния дороги.
The war has added immensely to this segmentation and fragmentation by blocking traffic on the Danube and by destroying international road and bridge links. Война сыграла огромную роль в этой сегментации и фрагментации, заблокировав сообщение на Дунае и разрушив международные шоссе и мосты.
As of today they are at a place called Luizi, which is behind our own lines on the Kabalo-Nyunzu road. В настоящее время они находятся в местечке под названием Луизе, расположенном за нашим оборонительным рубежом на шоссе Кабало - Ньюнзу.
They also charged that the road, which was already under construction, would have a negative impact especially on the residents of Al-Bireh since it would pass through the site of a sewage and draining facility that the municipality was putting up. Они также утверждали, что шоссе, строительство которого уже началось, особенно неблагоприятно отразится на жителях Аль-Биры, поскольку оно пройдет через площадку, отведенную для канализационной станции, к строительству которой приступил муниципалитет.
We've got a witness that puts his car on Route 30 heading towards Shelby Road at the approximate time of the accident. Наш свидетель видел его машину на тридцатом шоссе, едущей к Шелби-Роуд в то же время, когда произошла авария.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
In your reply, please provide the answer on sources used for financing road infrastructure in the observed period. Просьба указать в ответе источники, используемые в рассматриваемом периоде для финансирования автодорожной инфраструктуры.
The first contract between the Norwegian Public Road Administration and a PPP company will be signed by the end of 2002 for building, operating and reparing a particular road for a period of 20-25 years. К концу 2002 года между Государственной автодорожной администрацией Норвегии и одной из компаний ГЧП будет подписан первый договор о строительстве, эксплуатации и ремонте конкретной дороги на период 20-25 лет.
Our terms of reference go beyond the specific question of trunk road schemes and, therefore, the Committee has aimed at a general approach which treats even-handedly all types of transport investment or policy initiative, for all modes. З. Наш анализ выходит за рамки конкретного вопроса о программах развития автодорожной сети, поэтому Комитет стремился использовать общий подход, в рамках которого объективно рассматриваются все виды транспортных капиталовложений или стратегий и для всех видов транспорта.
Chapter 6 of Part IV of the sectoral road plan describes the next stage of the procedures to identify measures to eliminate foreseeable weak points in the road network. В главе 6 раздела IV секторального плана развития дорожной сети определены дальнейшие планы по разработке мер, направленных на устранение узких мест, прогнозируемых в автодорожной сети. Кроме того, в приложении к настоящему документу приводится карта с описанием строительных работ в рамках швейцарской сети автомобильных дорог.
Despite a good road infrastructure, it remains a landlocked country that is dependent on air networks, the Kigoma-Dar es Salaam railway system and the ports of Dar es Salaam and Mombassa for its external trade. Она располагает хорошей автодорожной инфраструктурой, однако, не имея выхода к морю, вынуждена вести внешнюю торговлю, используя воздушные пути сообщения, железнодорожную систему Кигома - Дар-эс-Салам и порты Дар-эс-Салам и Момбасса.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
This is the road which... Inspector Vijay Khanna turned into a battlefield. Это улица, которую ЭйСиПи Виджай Кханна превратил в поле битвы при Курукшетре.
On Cromwell Road is a fire station. Улица Шмидта - улица в Азове.
And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала.
The new road - now Priory Street - was opened in 1834, and the Market Hall in 1840. Улица Приората, новая дорога, была открыта в 1834 году, а крытый рынок - в 1840 году.
Out of 365 streets, the main ones are Istiklol Street, Taraqqiyot Street, Fargona Yuli Street, Tashkent Ring Road, Zharkurgan Street, Yashnobod and Akhangaran Highway. В Яшнабадском районе 365 улиц, основными из которых являются улица Истиклол, улица Тараккиёт, улица Фаргона Йули, Ташкентская кольцевая автомобильная дорога, улица Жаркурганская, улица Яшнобод и Ахангаранское шоссе.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
In answer to a question from the ECE secretariat, the Joint Meeting confirmed that the carriage of fertilizer ammoniating solution with free ammonia by rail or road should be prohibited. В связи с поставленным секретариатом ЕЭК ООН вопросом Совместное совещание подтвердило, что перевозка растворов удобрений, содержащих свободный аммиак, железнодорожным и автомобильным транспортом должна быть запрещена.
Road freight transport was expected to decline by about 8% and rail freight transport by 10%. Предполагается, что объем грузовых перевозок автомобильным транспортом уменьшился почти на 8%, а объем грузовых перевозок железнодорожным транспортом - на 10%.
The noise from rail traffic is of intermittent type with a frequency between that of road and waterway traffic. Шум, вызываемый железнодорожным транспортом, является прерывистым и по своей частоте находится посредине между шумом, вызываемым автомобильным транспортом, и шумом, вызываемым водным транспортом.
Fighting in the east has limited access to populations around Kenema, while hostilities in the north-west near the end of the reporting period have curtailed access there, as well as road access to Makeni. Боевые действия на востоке ограничили доступ к тем, кто проживает вокруг Кенемы, а из-за боевых действий, начавшихся ближе к концу отчетного периода на северо-востоке страны, возникли трудности с доставкой автомобильным транспортом помощи в эту часть страны, а также в Макени.
Land mines, destroyed bridges and military activity have limited road transportation, and airlift operations have had to be reduced because of the fighting and the threat of missile attacks. Мины, разрушенные мосты и военные операции ограничили объем перевозок товаров автомобильным транспортом, а, кроме того, из-за боевых действий и угрозы ракетного обстрела было необходимо сократить объем воздушных перевозок.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
Yet with no traffic, on a decent road up to 80. А если нет движения и хорошая дорога, то можно и все 80 ехать.
We can drive on the wrong side of the road. Мы можем ехать по встречной полосе дороги.
Better still, because of the Alps, the train had to take a longer, southerly route, to reach Milan, whereas the road was more direct. Что еще лучше: из-за Альп, поезду придется ехать по долгому, южному маршруту, чтобы достичь Милан, в то время как дорога была более прямой.
To go to Koker should I continue this road or should I catch some bypass? Чтобы попасть в Кокер мне надо ехать по этой дороги или найти объезд?
So they have to go to the place on River Road. Лучше ехать на Ривер Роуд.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
For example, a road and/or railroad may follow the shore of a meandering river along a valley. Так например, автомобильная и/или железная дорога может идти вдоль берега извивающейся реки в долине.
October 1, 2003, the road became part of Russian Railways company. 1 октября 2003 года Октябрьская железная дорога стала филиалом ОАО «Российские железные дороги».
There's some good people here... but it took the possibility of the rail road to get 'em inspired. Здесь такие приятные люди... если здесь будет железная дорога, люди будут еще счастливее.
Over a period of three years, the original plan was to first have both the road and the railroad all the way to Narvik and then on to Kirkenes, but they only managed to build the railroad to Bod. В течение трёх лет подлинным планом являлось строительство Железной и автомобильной дорог до Нарвика, а потом и до Киркенеса, но была построена только железная дорога до Будё.
Borgund stave church, the Flåm railway and the Snow Road between the fjords are not far away. Недалеко отсюда и деревянная церковь Боргунд, железная дорога Флом и «Снежная дорога» между фьордами.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
One of the first albums he listened to was Goodbye Yellow Brick Road (1973). Одним из первых альбомов, которые он слушал, был «Goodbye Yellow Brick Road» (1973).
The Curzon House is located in the heart London just three minutes walk from Gloucester Road tube station (Zone 1 - Piccadilly, Circle and District lines). Хостел «Curzon House» расположен в самом сердце Лондона, всего в трех минутах ходьбы от станции метро Gloucester Road (в зоне 1 - Piccadilly, Circle и District lines).
Place names in Sri Lanka Elephant Pass Fort The Road from Elephant Pass(Movie) D.B.S. JEYARAJ (May 2000). Гражданская война на Шри-Ланке Названия Шри-Ланки The Road from Elephant Pass (фильм) Форты Шри-Ланки D.B.S. JEYARAJ (May 2000).
Plymouth's Road Runner sales were enough to have Dodge Division General Manager, Robert McCurry, request a similar model from the Dodge Styling office. Хорошие продажи Plymouth Road Runner побудили генерального менеджера Dodge Division Роберта МакКарри дать указание подразделению Dodge Styling создать конкурента.
Martin has also worked on a solo collaboration with Kanye West, with whom he shared an impromptu jam session during a 2006 concert at Abbey Road Studios. Также Мартин сольно сотрудничал с Канье Уэстом, с которым исполнил экспромт на концерте в АЬЬёу Road Studios в 2006 году.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
So do I. I always get out somewhere on Elmerbridge Road. Я всегда схожу где-нибудь на Элмербридж Роуд.
Runs a grocery store on Ferozepur Road, Makin. Владелец продуктового магазина на Ферозепур Роуд, Макин.
Where is this Exhibition Road, Hastings? Гастингс, где находится Эксибишн Роуд?
For years the club contemplated moving but between 1912 and 1914 renowned football stadium architect Archibald Leitch worked with the club to remodel the Hyde Road site. Клуб рассматривал возможность переезда на новый стадион, но с 1912 по 1914 год известный архитектор Арчибальд Литч работал над модернизацией «Хайд Роуд».
And right onto Roman Road. И направо по Роман роуд.
Больше примеров...