Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The fact that the road does not mean that beginner. Тот факт, что дорога не означает, что новичок.
Not just because I plan to kill the both of you, but you got a bumpy road ahead. И не только, потому, что я планирую убить вас обоих, но потому, что у вас ухабистая дорога впереди.
Is this the road to Nottingham? Это дорога в Ноттингем?
A road; a path; a way. ) - «дорога, путь, способ».
Road's full of holes. Дорога вся в ямах.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
The road we took was a tortuous, sometimes frustrating one that seemed overly dominated by organizational and operational concerns. Путь, на который мы встали, был тернистым, порой разочаровывающим, с преобладанием проблем организационного и оперативного характера.
This right road is that of the reform that has been suggested by, aspired to and demanded by the majority of our nations. Этот правильный путь состоит в проведении реформ, которые были предложены большинством наших стран, к которым эти страны стремятся и к осуществлению которых призывают.
It seems that although we have travelled very far, there remains a long and arduous road ahead of us. Хотя и кажется, что мы прошли большой путь, но нам предстоит еще решить много сложных задач.
After using it to generate Java code from an XML file for the project advanced programming I realized that the road to generic programming using XSLT is particularly suitable for automation of repetitive tasks very monotonous. После использования его для создания кода Java из файлов XML для продвижения проекта программирования я понял, что путь к общим программирования с использованием XSLT особенно удобен для автоматизации повторяющихся задач весьма однообразным.
Lincoln Hawk is hitting the road. Линкольн Хоук отправляется в путь.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
Mountain bike, road bike, whatever. Горный велосипед или дорожный, какой угодно.
This function can only be fulfilled by a road sign. Поэтому данную функцию может выполнять только соответствующий дорожный знак.
And then I get my road money. И вот тогда я получу дорожный бюджет.
There is an unquestionable principle which is one of the most important, namely, that the message conveyed by a road sign must be immediately comprehensible. ЗЗ. Существует неоспоримый принцип, который является одним из наиболее важных по своему значению: информация, которую призван нести дорожный знак, должна быть предельно понятной.
And of course, a racing bike doesn't have a prop stand, but this one, because it's a road bike, И, конечно же, у гоночного мотоцикла нет подножки, но у этого есть, так как это дорожный мотоцикл.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
Some logistic difficulties have been faced, particularly due to heavy rainfall and deteriorated road conditions. Некоторые трудности, связанные с материально-техническим снабжением, возникли, в частности, из-за сильных дождей и ухудшившихся дорожных условий.
implementing effective measures for reducing and preventing road crashes and injuries; and принятие активных мер по уменьшению и профилактике дорожных аварий и дорожно-транспортного травматизма; и
The Working Party asked the representative of PRI to modify her proposal for R.E. and also to prepare an amendment proposal for the Vienna Convention on Road Signs and Signals on the same subject. Рабочая группа обратилась к представителю МОПДТП с просьбой скорректировать ее предложение относительно СР. и подготовить также предложение о внесении изменений по тому же вопросу в Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах.
Application of low noise road surfaces in the Netherlands Использование низкошумных дорожных поверхностей в Нидерландах
The main difference between the evaluated documents is, if or under what condition an adit should be accessible with road vehicles. Основное различие между проанализированными документами: следует ли обеспечивать возможность доступа в штольню для дорожных транспортных средств, и при каких условиях.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The development of competition in road haulage seems to have made most progress in international services. Конкуренция в секторе автомобильных перевозок, по всей видимости, наиболее успешно развивается в сфере международных услуг.
Besides the improvement of the road network, encouragement of public transport use and increasing fuel taxes until 2002 are expected to reduce this problem. Ожидается, что модернизация сети автомобильных дорог, а также поощрение использования общественного транспорта и увеличение налогов на топливо позволят отчасти решить эту проблему до 2002 года.
In the ensuing discussion, participants stressed the need to improve transport infrastructure, in particular completion of missing links and upgrading the road network. В ходе последующего обсуждения участники совещания указали на необходимость улучшения транспортной инфраструктуры, в частности посредством завершения строительства недостающих линий связи и модернизации сетей автомобильных дорог.
The track guides the conical, flanged wheels, keeping the cars on the track without active steering and therefore allowing trains to be much longer than road vehicles. Железнодорожный путь направляет гребень железнодорожного колеса, сохраняя направление движения вагона без дополнительного трения, позволяя, таким образом, делать более длинные поезда, чем возможно на автомобильных дорогах.
to AEGPL for a more detailed proposal on the alternatives to the hydraulic pressure test during periodic inspections of LPG road and rail tankers (paragraph 9); просьбу к ЕАСНГ подготовить более подробное предложение по альтернативам гидравлическому испытанию в ходе периодических проверок автомобильных и железнодорожных цистерн для перевозки СНГ (пункт 9);
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The Ministry of Transport has completed studies on the transport master plan covering railways, road, maritime, air and pipeline transport. З) Министерство транспорта завершило исследования, которые проводились в связи с подготовкой генерального плана развития транспорта, охватывающего железнодорожный, автомобильный, морской, воздушный и трубопроводный виды транспорта.
Chapman (2007) organizes the review by mode (car, road freight, aviation, shipping, buses, walking and cycling) and focuses on the mitigation aspects of the problem. Чэпмен (2007 год) проводит обзор по видам транспорта и способам перемещения (автомобильный, грузовой автомобильный, авиационный, морской, автобусный, пешеходный и велосипедный) и особо останавливается на аспектах проблемы, связанных со смягчением воздействия.
Combined (road + rail) traffic volumes in Europe decreased over the same time period by 20 to 25 per cent for unaccompanied and up to 15 per cent for accompanied traffic. Объемы комбинированных перевозок (автомобильный плюс железнодорожный транспорт) в Европе за тот же период снизились на 20-25% в секторе несопровождаемых перевозок и до 15% - в секторе сопровождаемых перевозок.
Globally, road represents 55% of goods transport (all figures correspond to t-km). В целом на автомобильный транспорт приходится 55% объема грузовых перевозок (все показатели в т-км).
Although road currently remains the dominant mode, the railways and the inland waterways are starting to make inroads. Хотя автомобильный транспорт в настоящее время по-прежнему является доминирующим видом транспорта, на этот рынок постепенно начинают проникать железные дороги и внутренний водный транспорт.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
Technical regulation: Technological equipment for road tunnels Технические правила: Технологическое оборудование для автодорожных туннелей
From 12 to 14 May 2003 an ad hoc working group met in Feldkirch (Austria) to discuss regulations for dangerous goods cargo groupings in road tunnels. 12-14 мая 2003 года специальная рабочая группа провела в Фелькирхе (Австрия) совещание для обсуждения правил, касающихся групп опасных грузов, перевозимых в автодорожных туннелях.
Road tunnels represent a specific risk in the event of fire or explosion, because of the confined space which prevents the heat from the fire from being evacuated and makes it difficult for users exposed to a fire to take cover or be rescued. Особая опасность, возникающая в автодорожных туннелях в случае пожара или взрыва, обусловлена характерной для них ограниченностью пространства, которая препятствует отведению горячего воздуха и не позволяет застигнутым пожаром людям укрыться или спастись от огня.
The PIARC Committee on Road Tunnel Operation, UN/ECE, International Tunnelling Association and Nordic Road Association constitute important organisations for this work. Важную работу в этой области ведут Комитет по вопросам эксплуатации автодорожных туннелей ПМАДК, ЕЭК ООН, Международная ассоциация по строительству подземных сооружений, и Северная ассоциация строителей дорог.
By comparison, the liability of road carriers for an incident involving a road vehicle with a 20-tonne payload and 300 kW power should amount to a maximum of SDR 216,000. Пропорциональная ответственность автодорожных перевозчиков в случае инцидента с участием крупного полуприцепа не должна превышать 19000 СПЗ.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
The Bridge of the Americas (Spanish: Puente de las Américas; originally known as the Thatcher Ferry Bridge) is a road bridge in Panama, which spans the Pacific entrance to the Panama Canal. Мост двух Аме́рик (исп. Puente de las Américas; первоначально известный как Thatcher Ferry Bridge) - автодорожный мост в Республике Панама, пересекающий подход Тихого океана к Панамскому каналу.
For the first point, the road administrator will have to play a role. В связи с первым аспектом уместно отметить, что автодорожный администратор призван сыграть собственную роль: либо косвенную - через поставщика услуг, - либо прямую.
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента.
It is an authoritative source of information, statistics and analysis about issues related to urban and regional mobility including all modes of public transport (rail and road). Он служит авторитетным источником информации, статистических данных и анализов по вопросам, касающимся городского и регионального передвижения, включая все виды общественного транспорта (автодорожный и железнодорожный транспорт).
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals: Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
It is here, at right, few km of the road... Да, вот здесь направо, километров пять после шоссе...
The road links up with the Karakorum highway which connects Central Asia with China to the east and Pakistan and India to the south. Эта дорога соединяется с Каракорумским шоссе, которое связывает Центральную Азию с Китаем на востоке и Пакистаном и Индией на юге.
Ben's vision of the atomic bomb takes place in a desert nearby, ten years before the nuclear explosion would actually occur. e. ^ a b Lincoln Highway is the first road across America, conceived in 1912. Видение Бена проходит в пустыне, неподалёку от того места, где через десять лет на самом деле произойдёт ядерный взрыв. д. ^ а б Линкольнское шоссе - первая дорога, пересекающая Америку, - была задумана в 1912 году.
This occurred as a result of a drop in ridership due to increased usage of automobiles rather than trains for recreation and construction of the Panoramic Highway and connecting road to Ridgecrest in 1929. Это стало результатом падения пассажиропотока после того, как автомобили значительно обогнали железную дорогу по доле туристических перевозок и постройки Панорамного шоссе а также прокладки трассы в Риджкрест в 1929 году.
Now, the last hit was at a cell phone tower on Flamingo Road. Его последнюю попытку засекла башня-ретранслятор на шоссе Фламинго.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
A World Bank assessment of the late 1980s found that of 31 African countries only 8 had sufficient financial capacity to restore their road networks. Согласно оценке, сделанной Всемирным банком в конце 80-х годов, из 31 африканской страны лишь 8 стран обладали достаточными финансовыми возможностями для восстановления своей автодорожной сети.
Public funding by central Government budget and local municipality budgets are the dominant funding sources for road and railway infrastructure in Sweden. В Швеции основными источниками финансирования автодорожной и железнодорожной инфраструктуры служит государственное финансирование из бюджета центрального правительства и местных бюджетов муниципалитетов.
The first contract between the Norwegian Public Road Administration and a PPP company will be signed by the end of 2002 for building, operating and reparing a particular road for a period of 20-25 years. К концу 2002 года между Государственной автодорожной администрацией Норвегии и одной из компаний ГЧП будет подписан первый договор о строительстве, эксплуатации и ремонте конкретной дороги на период 20-25 лет.
While the availability and quality of transport infrastructure is improving, albeit slowly and not along the entire network, the management of road infrastructure and rail operations raises concerns in many places. И хотя доступ к транспортной инфраструктуре улучшается и ее качество повышается - пусть даже и недостаточно быстрыми темпами и не в рамках всей сети, - управление автодорожной инфраструктурой и железнодорожными операциями во многих местах вызывает обеспокоенность.
Priorities will include providing an efficient energy sector; rural electrification; repair and maintenance of the national road system; improving water supply and sanitation; improving telecommunication, irrigation and drainage facilities; and improving the transportation system. К числу приоритетных направлений относятся создание эффективного сектора энергетики; электрификация сельских районов; ремонт и техническое обслуживание национальной автодорожной сети; улучшение водоснабжения и канализационных сетей; усовершенствование телекоммуникационных сетей, ирригационных и дренажных сооружений; улучшение транспортной системы.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
The house is not largely visible from the road. По этой причине из дома не слишком хорошо видна улица.
Twenty one and one Paris Road. 21 и 1, улица Пэрис.
In his home town of Alton there is a pub named The Gentleman Jim and Dickinson Road in Portsmouth was named in his honour. В его честь также назван паб в родном городе Алтоне под названием The Gentleman Jim, а также улица в Портсмуте под названием Dickinson Road.
This street change over the bicycle road, so you can enjoy fresh air saturated with iodine. Эта улица переходит в велосипедную дорожку, так что сможете наслаждаться свежим, йодом насыщенным воздухом.
The station was previously called Nieuwe Weg ("New Road") (1898-1939). Изначально улица называлась Новой (название известно с 1890 года).
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
One sample per wagon or vehicle, in the case of transport by rail or road; при перевозке железнодорожным или автомобильным транспортом - одна проба на вагон или машину;
Among the transport sectors the share of imported gross production is lower in rail freight transport than in freight transport on road. Среди транспортных секторов доля импортной валовой продукции в секторе грузовых перевозок железнодорожным транспортом ниже, чем в секторе грузовых перевозок автомобильным транспортом.
From these arrival points, the material will be transported to the training areas by rail and road. Из пунктов прибытия техника доставлялась в районы подготовки железнодорожным и автомобильным транспортом.
The technical result is a reduction in icing over, and protection of the road covering and of the actual hatch structure from being destroyed by motor transport. Технический результат - уменьшение обледенения, предохранение дорожного покрытия и самой конструкции люка от разрушения автомобильным транспортом.
Land mines, destroyed bridges and military activity have limited road transportation, and airlift operations have had to be reduced because of the fighting and the threat of missile attacks. Мины, разрушенные мосты и военные операции ограничили объем перевозок товаров автомобильным транспортом, а, кроме того, из-за боевых действий и угрозы ракетного обстрела было необходимо сократить объем воздушных перевозок.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
This is supposed to be a road trip. Никто не заставлял тебя ехать.
Better still, because of the Alps, the train had to take a longer, southerly route, to reach Milan, whereas the road was more direct. Что еще лучше: из-за Альп, поезду придется ехать по долгому, южному маршруту, чтобы достичь Милан, в то время как дорога была более прямой.
I can't change the condition of the road, but I can make the cycle run faster. Я не могу воздействовать на дорожное полотно, но я могу заставить свой велик ехать быстрее.
Do you realise how rough the first road was that you haven't had to drive on? Первый участок дороги был очень сложным, а тебе не пришлось там ехать, ты пролетел его на вертолете.
glaring at the not looking at the {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} road ahead. That's very dangerous. Что ж, вы должны ехать на 80-ти километрах в час, таращась на на спидометр, а не на дорогу.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
There's rail road tracks, and it said Old Route 57. Здесь есть железная дорога и там написано Олд Роуд 57.
17 January 1979 road re-allocated from the East Siberian Railway on the basis of the Decree of the USSR Council of Ministers No. 1091 of 28 December 1978 G. 1 October 2003 Krasnoyarsk railway became a part of Russian Railways on the territorial rights of the branch. 17 января 1979 года дорога повторно выделена из Восточно-Сибирской железной дороги на основании Постановления Совета Министров СССР Nº 1091 от 28.12.1978 г. 1 октября 2003 года Федеральное государственное унитарное предприятие «Красноярская железная дорога» вошло в состав ОАО «Российские железные дороги» на правах территориального филиала.
Okay, train brakes, above ground, that narrows it down to all five boroughs, the metro, and the Long Island rail road. Next. Так, это звук поезда, поездА есть во всех пяти районах Нью-Йорка, плюс метро и железная дорога Лонг-Айленда.
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
Since 2002 The Lothian Flyer Memorial Road Race has been held. С 2003 года функционирует зубчатая железная дорога «Cremallera de Montserrat».
Больше примеров...
Road (примеров 433)
"Route Map: Nanjing East Road". «Восточная Нанкинская улица» (англ. Nanjing East Road; кит.
New release skrm024: K.G.Kid - Ghosts Of The Long Road 2: Dance With Death - see at Releases. Новый релиз skrm024: K.G.Kid - Ghosts Of The Long Road 2: Dance With Death - можно найти в разделе Релизы.
When Basil Iwanyk head of Thunder Road Pictures had first read Kolstad's original screenplay, he was immediately drawn to the main character of Wick, stating, "The tone of the script was subversive and really fun." Когда глава «Thunder Road Pictures» Бэзил Иваник впервые прочитал оригинальный сценарий Колстада, его сразу же привлек главный герой Уик, заявив: «Тон сценария был бунтарским и действительно развлекательным.
"Rocky Road to Dublin" is a 19th-century Irish song about a man's experiences as he travels to Liverpool in England from his home in Tuam in Ireland. «Rocky Road to Dublin» «Каменистая дорога в Дублин» - ирландская песня XIX века о событиях, которые происходят с человеком на его пути в английский Ливерпуль из его родного городка Туам.
In 2004, Penrose released The Road to Reality: A Complete Guide to the Laws of the Universe, a 1,099-page comprehensive guide to the Laws of Physics that includes an explanation of his own theory. В 2004 году Пенроуз выпустил книгу Путь к реальности (англ. The Road to Reality) с изложением собственных взглядов на законы Вселенной, 1099 страниц, содержащих обширные комментарии к законам физики.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
We're in pursuit of suspect heading west at speed on the Aysgarth Road. Преследуем подозреваемого, едем на запад по Эйсгарт Роуд.
Thirteen Oak Lane Road, Stanleyville. 13, Оак Лейн Роуд, Стенливиль.
We lived off the Woodstock Road, adjacent to the grounds. Мы жили за счет Вудсток Роуд, прилегающей к владениям.
Dursley, Bethnal Green Road. Дарсли - Бетнал-Грин- роуд.
In addition, the Government was reviewing existing policies in respect of both the Carmichael Road Detention Centre and asylum seekers. Кроме того, в настоящее время правительство пересматривает действующую политику в отношении центра временного содержания "Кармайкл роуд" и просителей убежища.
Больше примеров...