Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
We don't know how far this road will lead us. Мы не знаем, куда приведёт нас эта дорога.
If that's taking the high road, what's the low road? Если это высокая дорога, что тогда низкая дорога?
Well, sometimes the low road can take you places that the high road can't. Ну, порой извилистая дорога может завести тебя в такие места, в которые прямая дорога не может.
and the road {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} ahead is scanned by microwaves. Устанавливаем скорость на 70, и дорога впереди сканируется микроволнами.
The transformation of Round Rock is detailed in a book by Linda Scarborough (publisher of the Williamson County Sun newspaper) titled Road, River and Ol' Boy Politics: A Texas County's Path from Farm to Supersuburb published by Texas State Historical Press. Издатель местной газеты Williamson County Sun, Линда Скарборо выпустила книгу «Дорога, река и политика: путь техасского округа от фермы до суперпригорода»...
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
The road ahead may prove to be rocky, hard and treacherous. Путь, который ожидает нас впереди, может оказаться сложным, тернистым и коварным.
However, the Council has not only put out fires and helped many to take the road to peace. Однако Совет не только занимается тушением пожаров и помогает многим людям встать на путь мира.
That is our road. Наш путь ведет туда.
This will drive out the healthy contributors, saddling the insurer with a portfolio of bad risks - the quick road to bankruptcy. Это приводит к вытеснению здоровых вкладчиков, оставляя страховщика с папкой высоких рисков - верный путь к разорению.
The test, of course, is not in the planning, but in the implementation of withdrawal, and the road is long and bumpy. Sharon's timing may have been determined by his problems with police investigations into alleged corruption. Однако главное не план, а фактическое осуществление вывода израильских войск и перемещения израильских поселений, и путь этот долгий и ухабистый.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The museum's founder, director and curator is Juozas Stepankevičius, a former road engineer and construction manager. Основателем музея, его директором и куратором является Juozas Stepankevičius, бывший дорожный инженера и директор по строительству.
A Chinese road construction contractor and a local civilian sustained injuries as a result of the explosion. В результате этого взрыва ранения получили китайский дорожный строитель, работающий по контракту, и местный житель.
Yes, and the road tax because it's not that good on emissions. Да, и дорожный налог, потому что она выбрасывает много веществ.
The standard data set must cover all data used for information exchange for import, export, and transit, all modes of transport (air, maritime, road, rail, etc.), and the requirements of all governmental agencies. Стандартный набор данных должен охватывать все используемые данные для обмена информацией в целях импорта, экспорта и транзита, все виды транспорта (воздушный, морской, дорожный, железнодорожный и т.д.) и потребности всех государственных ведомств.
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching." Вот очень простой дорожный знак: главная дорога и примыкающая к ней второстепенная дорога.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
The establishment of road funds appears to be an effective means of mobilizing finances for road maintenance. Создание дорожных фондов представляется эффективным способом сбора финансовых средств на поддержание дорожного полотна.
SPLA asserts that some forces and heavy equipment cannot be moved immediately owing to poor road and weather conditions. НОАС утверждает, что некоторые войска и тяжелую технику невозможно передислоцировать в ближайшее время с учетом плохих дорожных и погодных условий.
It was true that for a carrier to supply a road or railroad cargo vehicle was a rare occurrence, but if it did so, it should be obliged to keep it in an appropriate condition. Действительно, доставка перевозчиком дорожных или железнодорожных грузовых транспортных средств является редким случаем, но если это случится, перевозчик должен считаться обязанным содержать их в надлежащих условиях.
Finland has no vignettes or tolls for the use of road. В Финляндии не взимается сборов за пользование дорогами ни в виде виньеток, ни в виде дорожных сборов.
Law enacts that parking order must be enacted by the local Municipality using traffic signs and road marking. ESTONIA cont'd В Законе указывается, что порядок стоянки определяется местными органами власти с помощью дорожных знаков и дорожной разметки.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
(b) Analysis of the current state of international road freight carriers of Belarus and its transport infrastructure; Ь) анализ нынешнего состояния международных грузовых автомобильных перевозчиков Беларуси и ее транспортной инфраструктуры;
Higher weight limits also apply in several countries for road terminal haulage as part of intermodal transport operations (max. 44 tonnes). Более высокие весовые ограничения применяются в некоторых странах в отношении автомобильных перевозок на конечном участке интермодальных транспортных операций (макс. 44 тонны).
Almost 70% of international unaccompanied CT is transalpine, mainly because road transportation is hindered in these mountainous areas, but also by Swiss policy towards heavy vehicles. Почти 70% международных несопровождаемых КП осуществляется в трансальпийском сообщении, что обусловлено главным образом наличием препятствий для развития автомобильных перевозок в этих гористых районах, а также швейцарской политикой в отношении большегрузных транспортных средств.
In European Union and EFTA countries, major obstacles to further transport developments could be linked to road congestion and to environmentally related consequences of transport growth, including urban transport. В странах Европейского союза и ЕАСТ основные причины, препятствующие дальнейшему развитию транспортной отрасли, могли быть связаны с перегруженностью автомобильных дорог и экологическими последствиями увеличения объема перевозок, в том числе в секторе городского транспорта.
The developments of coherent, harmonized and efficient international road, rail and combined transport infrastructures and transport operations in CEE countries, through international cooperation and European Transport integration. Развитие единой, согласованной и эффективной инфраструктуры международных автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок, а также транспортных операций в странах ЦВЕ на основе международного сотрудничества и интеграции европейского транспорта.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
The programme consisted of 20 road, rail and waterways investment projects (total building costs about 1,500 million euros), of which 18 is under construction in 2007). Этой программой предусматривается реализация 20 инвестиционных проектов в автомобильный, железнодорожный и внутренний водный транспорт (общая стоимость расходов на строительство составляет 1500 млн. евро); в 2007 году в рамках 18 из этих проектов уже ведутся строительные работы.
This will cover all modes of inland transport, including road, rail, inland waterway and intermodal, as well as special areas of interest, for example, vehicle construction and transport of dangerous goods. Она будет охватывать все виды наземного транспорта, включая автомобильный, железнодорожный и внутренний водный транспорт и смешанные перевозки, а также области, представляющие особой интерес, такие, например, как конструирование транспортных средств и перевозка опасных грузов.
Transit-TransKazakhstan 2009 covered the whole transport industry: rail, sea, road and air transport; multimodal transport; ports; terminals; manufacturers of rolling stock; equipment for the transport of goods; logistics; and much more. Выставка «Transit-TransKazakhstan 2009» представила все сферы транспортного комплекса: железнодорожный, морской, автомобильный и воздушный транспорт; смешанные перевозки; порты, терминалы; производителей подвижного состава и оборудования для перевозки грузов, логистику и многое другое.
Maintenance (euro per km of road) Автомобильный транспорт Текущее обслуживание (евро на км дороги)
While the road receives a share of 60% of the total transport investments the share of rail is under 10%. Если на автомобильный транспорт приходится 60% общих инвестиций в области транспорта, то на долю железных дорог приходится менее 10%.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
This is a clear difference to road tunnels. В этом заключается основное отличие от автодорожных туннелей.
For both new and renovated road tunnels, structural and technical safety installations have to comply with national and international recommendations, regulations or standards. В случае как новых, так и реконструированных автодорожных туннелей конструкционные и технические системы безопасности должны соответствовать национальным и международным рекомендациям, предписаниям или стандартам.
The RABT should propose the following improvements in water supply for fire-fighting operations in new road tunnels: Положения RABT должны предусматривать следующие меры по повышению эффективности подачи воды для тушения пожаров в новых автодорожных туннелях:
He reminded them that the first five meetings had dealt with safety in road tunnels and had resulted, in December 2001, in the Recommendations of the Group on Safety in Road Tunnels. Он напомнил участникам о том, что первые пять совещаний были посвящены проблемам безопасности в автодорожных туннелях, и по итогам их работы в декабре 2001 года были подготовлены Рекомендации Группы экспертов по безопасности в автодорожных туннелях.
TEM/WERD Meeting of European Road Directors, Vienna-Austria, 17 September 2003; Совещание руководителей автодорожных администраций европейских стран ТЕА/ВЕРД, Вена, Австрия, 17 сентября 2003 года;
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
That is to say, although road passenger kilometres are increasing, fuel efficiency per passenger kilometre is improving. Иными словами, хотя автодорожный пассажиро-километраж растет, топливная эффективность из расчета на пассажиро-километр повышается.
Some measures at the national level to address climate change through mitigation and adaptation action in transport, including road and maritime transport, were also presented. Были также представлены некоторые меры, принимаемые на национальном уровне с целью решения проблемы изменения климата путем мер смягчения последствий и адаптации на транспорте, включая автодорожный и морской транспорт.
The increase in demand for road and air transport will result in higher total energy use in the coming years, leading to higher emissions of greenhouse gases. Повышение спроса на автодорожный и воздушный транспорт приведет к повышению общего потребления энергии и, соответственно, к повышению эмиссии газов, создающих парниковый эффект.
In order to increase infrastructure investments, a proposal was made to the Latvian Parliament to increase a part of collected excise tax on fuel earmarked for road trust fund. В целях увеличения объема инвестиций в инфраструктуру в латвийский парламент было внесено предложение повысить долю акцизного налога на топливо, предназначенную для выплаты взносов в автодорожный целевой фонд.
Module 15. How to do a PPP road project through a "Design-Build-Finance-Manage" model? (Case studies, sample procurements docs, sample contracts, public briefing materials, risk assessment guidance, financial planning tools) Модуль 15 Как разработать и осуществить автодорожный проект ГЧП с помощью модели "Проектирование - строительство - финансирование - эксплуатация"? (Тематические исследования, типовые закупочные документы, типовые контракты, материалы для брифинга общественности, руководство по оценке рисков, инструменты финансового планирования)
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
As you know, he has restarted the road works. Как вы все знаете, он приехал, чтобы продолжить строить шоссе.
The section between Ketura and Sde Boker is a scenic route, and some drivers use this road when driving to Eilat because it provides more attractions and scenery, as opposed to highway 90 which is considered to be safer and faster. Участок между Кетурой и Сде-Бокер считается ландшафтным маршрутом, и многие водители используют этот маршрут при поездке в Эйлат, поскольку он обеспечивает больше достопримечательностей и пейзажей в пути, в отличие от шоссе 90, которое считается более безопасным и быстрым.
For the 2012 road season, Trott joined Team Ibis Cycles, though she competed in only five races. Также в сезоне 2012 года Лора пробовала свои силы на шоссе в команде Team Ibis Cycles, хотя и участвовала только в пяти гонках.
On 4 March, following a suicide attack on a US convoy on the Jalalabad highway in Nangarhar province, US troops opened fire indiscriminately along a 12km stretch of road killing at least 12 civilians and injuring 35 people. 4 марта после нападения смертника на автоколонну США на джелалабадском шоссе в провинции Нангархар американские войска открыли беспорядочный огонь на 12-километровом отрезке автотрассы, убив не менее 12 гражданских лиц и ранив 35 человек.
On the same day, armed UTO units carried out an attack on the 2nd Local Militia Office of the Zheleznodorozhny district and the military unit of the frontier troops of the Republic stationed at the 7 km. post on the Kafirnigan road. В этот же день вооруженные группы ОТО совершили нападение на 2-е отделение милиции ОВД Железнодорожного района и войсковую часть пограничных войск Республики, расположенную на 7-м км Кофарнихонского шоссе.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Improvements in road infrastructure can greatly help to reduce the frequency and gravity of traffic accidents. Усовершенствование автодорожной инфраструктуры может способствовать ощутимому снижению частотности и степени тяжести последствий дорожно-транспортных происшествий.
States must also grant deductions on taxes, tolls and charges for use of the road infrastructure by vehicles assigned to combined transport operations. Государства должны также уменьшить налоги, плату за проезд и использование автодорожной инфраструктуры для транспортных средств, задействованных в комбинированных перевозках.
Humanitarian access, already at its lowest in August since 2004, is still severely limited, with road travel outside urban centres becoming more difficult. Масштабы доступа гуманитарных организаций, сократившиеся в августе до своего минимума за весь период с 2004 года, по-прежнему крайне ограниченны, поскольку использование автодорожной сети за пределами населенных пунктов все более затруднено.
Road infrastructure funding will become a key issue in future. Ключевым направлением в будущем станет финансирование развития автодорожной инфраструктуры.
In Sweden, there are no direct links between financing of road infrastructure and the sources of revenue mentioned above, with the exception of road user charges used for the Öresund link between Sweden and Denmark.. В Швеции нет прямой связи между финансированием автодорожной инфраструктуры и упомянутыми выше источниками поступлений, за исключением сборов "дорожных пошлин", взимаемых с пользователей автомобильным сообщением через пролив Эресунн между Швецией и Данией.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
Warren Beatty also lived nearby, earning the road the nickname "Bad Boy Drive". Также неподалёку жил Уоррен Битти, и благодаря этой троице улица в итоге получила название «Улицы плохих парней».
Anzac Parade, a significant road and thoroughfare in the Australian capital Canberra, is used for ceremonial occasions and is the site of many major military memorials. Анзак-Парейд - улица в австралийской столице Канберре, используемая для торжественных мероприятий и являющаяся местом расположения крупных военных мемориалов.
And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала.
Dafu, this is Fengshou Road. Тафу, это улица Фэньшу.
In 1854, it was extended to Zhejiang Road, and eight years later, once more extended to Xizang Road. В 1854 году улица была продлена до Чжэцзянской улицы, а восемь лет спустя - до Хизанской.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Indeed, public and private road actors early foresaw considerably simpler, but similar circumstances. Фактически различные структуры из государственного и частного сектора, связанные с автомобильным транспортом, еще раньше предвидели похожие, хотя и значительно более простые ситуации.
One sample per wagon or vehicle, in the case of transport by rail or road; при перевозке железнодорожным или автомобильным транспортом - одна проба на вагон или машину;
Inland navigation has the best performance in terms of external costs, in particular pollution and safety (2 (1/2) times better than road), and has a huge capacity to deploy. Внутреннее судоходство имеет наилучшие показатели с точки зрения внешних издержек, в частности загрязнения и безопасности (в 2,5 раза лучше по сравнению с автомобильным транспортом), и располагает огромными, но еще недостаточно используемыми мощностями.
An expected increase in industrial production in 1997 of 3.2 per cent could lead to growth in goods transport by both rail and road of about 3 per cent. Ожидаемое в 1997 году увеличение объема промышленного производства на 3,2% может привести к росту объема перевозок грузов железнодорожным и автомобильным транспортом приблизительно на 3%.
Existing legal railway regimes that overlay each other must not compete with or block each other, but should be coordinated so that they complement rather than contradict each other and create a level playing field with other modes of transport, particularly road (CMR). Напротив, соотношение между правовыми режимами должно быть установлено таким образом, чтобы они не находились в противоречии, а скорее дополняли друг друга, создавая однородную конкурентную среду с другими видами транспорта, в частности с автомобильным транспортом (КДПГ).
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
So c... come on, let's just hit the road. Так что... давай, нам нужно ехать.
I guess I'll be hitting the road. Думаю, мне пора ехать...
We should not be upon road. Не стоило нам ехать.
Our faces aren't going to scrape along the road, are they? Ну мы не собираемся ехать лицами по дороге, правда?
Supposed to go to the Grand Canyon... but he kept getting stoned and pulling off to the side of the road. Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
In contrast with the accompanying road, which rises about 500 meters towards Flims and Laax, the railway to Disentis/Mustér runs slowly up the narrow "Ruinaulta gorge". В отличие от сопровождающей автодороги, которая поднимается около 500 метров в направлении Флимса и Лакс, железная дорога идёт по узкому «ущелью Ruinaulta».
17 January 1979 road re-allocated from the East Siberian Railway on the basis of the Decree of the USSR Council of Ministers No. 1091 of 28 December 1978 G. 1 October 2003 Krasnoyarsk railway became a part of Russian Railways on the territorial rights of the branch. 17 января 1979 года дорога повторно выделена из Восточно-Сибирской железной дороги на основании Постановления Совета Министров СССР Nº 1091 от 28.12.1978 г. 1 октября 2003 года Федеральное государственное унитарное предприятие «Красноярская железная дорога» вошло в состав ОАО «Российские железные дороги» на правах территориального филиала.
Okay, train brakes, above ground, that narrows it down to all five boroughs, the metro, and the Long Island rail road. Next. Так, это звук поезда, поездА есть во всех пяти районах Нью-Йорка, плюс метро и железная дорога Лонг-Айленда.
Poor river and road conditions made transportation into and out of the Pechora basin very expensive, and various improvement projects, including a narrow-gauge portage railroad were proposed. Плохие речные и дорожные условия транспортировки сделали доставку грузов из печорского бассейна и обратно очень дорогой, потому предлагались различные проекты по совершенствованию транспортной сети на данном участке, в том числе предлагалась узкоколейная железная дорога на месте волока.
Since 2002 The Lothian Flyer Memorial Road Race has been held. С 2003 года функционирует зубчатая железная дорога «Cremallera de Montserrat».
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Sporting News Wire Service, Fellows wins on rain tires at Montreal's road course, August 3, 2008 - 01:14 AM EDT Results Sporting News Wire Service, Fellows wins on rain tires at Montreal's road course, 3 августа 2008 - 01:14 EDT Дистанция гонки удлинена из-за «жёлтых флагов» на последних кругах регламентной дистанции.
Sam & Max Hit the Road is a 2D adventure game where the player controls the actions of Sam from a third-person perspective. Sam & Max Hit the Road - двумерная приключенческая игра, в которой игрок управляет персонажем от третьего лица.
It sold more than 60,000 copies in its first week, topping their previous #1 albums Silver Side Up and The Long Road (selling 43,000 and 45,000 copies). На их родине, в Канаде, продано более 60000 копий в первую же неделю, учитывая, что их первые альбомы, Silver Side Up и The Long Road, продались тиражом 43,000 и 45,000 копий.
Chenyu Hua went to Italy and Spain to film for the TVN reality show "Divas Hit the Road" in April 2014 and the show was broadcast starting from 25 April. Он отправляется в Италию, чтобы сняться в реалити-шоу «Divas Hit the Road» в апреле 2014 года, шоу транслировалось с 25 апреля.
The track "Velvet Road" is a remake of the unreleased composition "Children of Space" created by Jarre for the "Rendez-Vous in Space" concert in Okinawa, in 2001. Трек «Velvet road» представляет собой раннее неизданную композицию под названием «Childrens of space» с концерта на Окинаве 2001 года.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
I'm at 642 Birmingham road. Я у дома 642 по Бирмингем роуд.
John Doe resides at 1120 Fillmore road. Джон Доу живет на 1120 Филмор роуд.
You both should be reaching Hollywood Road in about a minute. Вы оба должны быть на Голливуд Роуд через минуту.
However, competition with the Nottingham Road factory seems to have been fatal. Тем не менее, конкуренция с заводом на Роуд Ноттингем, кажется, закончилась для фабрики смертельным исходом.
Here's Erik, about to walk on his hands across Abbey Road. Сейчас Эрик пройдёт на руках через переход Эбби Роуд
Больше примеров...