Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
That is not a road you should be going down, okay? Эта не та дорога, по которой тебе идти дальше, понимаешь?
Inclusion International disseminated a booklet entitled The Road Ahead to raise awareness about how the Convention can address issues affecting the lives of persons with intellectual disabilities and their families. «Инклюжн Интернэшнл» распространила буклет, озаглавленный «Дорога вперед» в целях повышения осведомленности о том, каким образом Конвенция может регулировать вопросы, затрагивающие жизнь лиц с умственными недостатками и их семей.
There's narrow road to the village. В деревню ведёт узкая дорога.
Where's that road end? Где заканчивается та дорога?
Automobile traffic across the pass is impossible since the road is too difficult to traverse. Автомобильного сообщения через перевал нет, дорога труднопроходимая.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
The road that we have decided to follow will allow for swift action. Путь, который мы избрали, позволит нам действовать быстро.
It has been a very long road, but we are close to the conclusion of an historic chapter in which the United Nations and the international community played an important role in ending the armed conflict in El Salvador and ensuring its transition towards peace and democracy. Пройден большой путь, но мы близки к завершению исторической главы, в которой Организации Объединенных Наций и международное сообщество сыграли важную роль в прекращении вооруженного конфликта в Сальвадоре и обеспечении его перехода к миру и демократии.
In October 2006, the Province authorizing the roundabout between the ex-State 11, Rimembranze away and the road to Lodetto although the town of Rovato is opposed and the company does not have the necessary areas to achieve it. В октябре 2006 года в провинции разрешать кольцевой между экс-государство 11, Rimembranze вне и путь к Lodetto хотя город Rovato против, и компании не имеют необходимых областях для достижения этой цели.
He also indicated that he would continue the series of dialogues on the theme the "Road to peace and national unity" and expand the "Dili, City of Peace" campaign with the aim of reducing and eventually eliminating all forms of violence in society. Он также дал понять, что продолжит участие в серии обсуждений по теме «Путь к миру и национальному единству» и расширит кампанию «Дили - город мира» с целью сокращения и в конечном итоге ликвидации всех форм насилия в обществе.
That's a long road. Это был долгий путь».
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
Massachusetts charges a road tax on all vehicles registered. Штат Массачусетс взимает дорожный налог со всех зарегистрированных транспортных средств.
This function can only be fulfilled by a road sign. Поэтому данную функцию может выполнять только соответствующий дорожный знак.
What I do, basically, is take a road engine and turn it into a race engine. Беру дорожный мотоцикл, и превращаю его в гоночный.
Thus, in case of cargo loss or damage during a sea journey while the goods were loaded on a truck, the road carrier might be liable to compensate cargo owners at an amount higher than it could recover from the sea carrier. Таким образом, в случае утраты или повреждения груза во время морского рейса, когда груз погружен на грузовой автомобиль, дорожный перевозчик может нести ответственность за выплату компенсации владельцам груза в сумме, превышающей ту, которую он сможет получить от морского перевозчика.
Semler also acted as cinematographer for the follow-up film to The Road Warrior, Mad Max Beyond Thunderdome (1985). Семлер также был оператором в последующих фильмах: «Дорожный воин» и «Безумный Макс З» (1985).
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
John Fitch became a major safety advocate and began active development of safer road cars and racing circuits. Напарник Левега Джон Фитч стал главным сторонником мер безопасности и начал активную разработку более безопасных дорожных автомобилей и гоночных трасс.
Croatia supports the principle of the "rules of the road" insofar as it applies to the territory of Bosnia and Herzegovina. Хорватия поддерживает принцип "дорожных правил" до тех пределов, в которых он применяется к территории Боснии и Герцеговины.
The 2016 race featured one new climb, Boembekeberg, as a replacement for the Molenberg, which was skipped because of road works. На гонке 2016 года появился новый подъём Boembekeberg, в качестве замены Molenberg, который отсутствовал из-за дорожных работ в тот год.
It would focus on how the development of the visual code that is inherent in road signs can be projected into different systems for presenting visual information: posted, VMS, in-car, internet, mobile phones, etc. Ее главная задача состояла бы в определении возможностей распространения визуальных принципов, лежащих в основе дорожных знаков, на различные системы представления визуальной информации: через объявления, ЗИС, бортовые системы, Интернет, мобильные телефоны и т.д.).
It was a North American-based sports car series founded in 2000 under the name Grand American Road Racing Championship to replace the failed United States Road Racing Championship. Эта североамериканская серия гонок спортивных автомобилей была основана в 2000 под эгидой GARRA, с целью замены провалившегося Чемпионата США по гонкам на дорожных автомобилях (United States Road Racing Championship).
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
At the beginning of 2004, two new surveys were launched for road freight and air transport (one researcher for each one working part-time; no budget requested at the moment). В начале 2004 года были начаты два новых обследования, касающихся автомобильных грузовых и воздушных перевозок (каждым из них занимается свой аналитик, работающий на полставки; данные по бюджету в данный момент не требуются).
Cooperation in the promotion of international road and rail corridors and identification of physical and non-physical barriers that often span more than one subregion have been achieved through organizing motor rallies, truck caravans and demonstration runs of container block trains. Сотрудничество по развитию международных автомобильных и железнодорожных коридоров и выявлению физических и нефизических препятствий, которые часто охватывают более чем один субрегион, обеспечивается на основе организации автопробегов, пробегов грузовых автомобилей и демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных составов.
In May 1991 officials of the law enforcement agencies arrested S. Aznaryan, an inhabitant of the Noemberyan district of Armenia, in a Baku-Tbilisi train at Shamkir station and removed from his possession two mines, a sub-machine-gun and maps of the Azerbaijan rail and road network. В мае 1991 года на железнодорожной станции Шамкир в поезде Баку-Тбилиси сотрудники правоохранительных органов задержали жителя Ноемберянского района Армении С. Азнаряна, у которого изъято две мины, автомат и карты железнодорожных и автомобильных дорог Азербайджана.
Accordingly, it is recommended that data be provided in vehicle-kilometres on all E-Roads, as well as on all other roads of the total national road network. Таким образом, данные по всей сети автомобильных дорог категории Е и всем другим дорогам национальной дорожной сети в целом рекомендуется представлять в показателе транспортное средство-километры.
The purpose of this proposal is to harmonize as far as possible the requirements for carriage by inland waterways with those for road carriage, while giving appropriate consideration to the particularities of and safety concerns relating to the former. Это предложение нацелено на то, чтобы в максимально возможной мере согласовать предписания, действующие на внутреннем водном транспорте, с требованиями, касающимися автомобильных перевозок, с учетом особенностей внутреннего судоходства и его безопасности.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
A road semi-trailer capable of being converted into a rail wagon by the addition of rail bogies. Автомобильный полуприцеп, который после оснащения его железнодорожными тележками может быть превращен в железнодорожный вагон.
The elements of the transport system comprise the full infrastructure (track, vehicle, facilities of operation and service, conditions of operation) of the subsectors (road, rail, waterway, air and pipeline transport). В транспортную систему входит вся инфраструктура (дорожная сеть, транспортные средства, средства управления и обслуживания, условия функционирования) субсекторов (автомобильный, железнодорожный, водный, воздушный и нефтепроводный транспорт).
Furthermore, whilst it is evident that road can compete for every rail movement (though the impact of the heavier movements on some communities may be unacceptable) rail can by no means compete for every road movement. Кроме того, даже если и ясно, что автомобильный транспорт способен конкурировать с железными дорогами на любом сегменте рынка железнодорожных перевозок (хотя уровень воздействия в случае перевозок большегрузными автомобилями для некоторых общин может оказаться неприемлемым), этого абсолютного нельзя сказать о конкуренции со стороны железнодорожного транспорта.
Concerning the promotion of environmentally sound modes of transport, the issue of the transfer of part of road and air traffic to other transport modes gave rise to an exchange of views in which the representatives of ICAO, Netherlands, T&E, Norway and IRU participated. В связи с вопросом о поощрении использования экологически приемлемых видов транспорта состоялся обмен мнениями по проблеме передачи части нагрузки в области перевозок, которая ложится на автомобильный и авиационный транспорт, другим видам транспорта; в обсуждении приняли участие представители ИКАО, Нидерландов, ЕФТОС, Норвегии и МСАТ.
Railway, Road and Container Железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт и контейнерные перевозки
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
There is no legislation dealing with safety in road tunnels. Никаких законодательных актов, касающихся безопасности в автодорожных туннелях, не имеется.
This benefits safety in road tunnels. Это способствует обеспечению безопасности в автодорожных туннелях.
Closing of safety recesses in road tunnels Блокирование отсеков безопасности в автодорожных туннелях;
The RABT should propose the following improvements in water supply for fire-fighting operations in new road tunnels: Положения RABT должны предусматривать следующие меры по повышению эффективности подачи воды для тушения пожаров в новых автодорожных туннелях:
Road tunnels represent a specific risk in the event of fire or explosion, because of the confined space which prevents the heat from the fire from being evacuated and makes it difficult for users exposed to a fire to take cover or be rescued. Особая опасность, возникающая в автодорожных туннелях в случае пожара или взрыва, обусловлена характерной для них ограниченностью пространства, которая препятствует отведению горячего воздуха и не позволяет застигнутым пожаром людям укрыться или спастись от огня.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
Opened in 1930 in a Saratov Road Institute (SRI). Открыт в 1930 году как Саратовский автодорожный институт (САДИ).
On 7 October 1989, the road bridge across the river Halfalichai on the southern edge of the town of Hankendi, was blown up. 7 октября 1989 года был подорван автодорожный мост через реку Халфаличай, расположенный на южной окраине города Ханкенди.
These earlier spans include a small swinging road bridge, built into the lock structure at Gatún, and a swinging road/rail bridge constructed in 1942 at Miraflores. Одним из них был небольшой автодорожный мост, построенный на шлюзе Гатун, а вторым - автомобильно-железнодорожный мост, построенный в 1942 году на шлюзе Мирафлорес.
Module 15. How to do a PPP road project through a "Design-Build-Finance-Manage" model? (Case studies, sample procurements docs, sample contracts, public briefing materials, risk assessment guidance, financial planning tools) Модуль 15 Как разработать и осуществить автодорожный проект ГЧП с помощью модели "Проектирование - строительство - финансирование - эксплуатация"? (Тематические исследования, типовые закупочные документы, типовые контракты, материалы для брифинга общественности, руководство по оценке рисков, инструменты финансового планирования)
It is an authoritative source of information, statistics and analysis about issues related to urban and regional mobility including all modes of public transport (rail and road). Он служит авторитетным источником информации, статистических данных и анализов по вопросам, касающимся городского и регионального передвижения, включая все виды общественного транспорта (автодорожный и железнодорожный транспорт).
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
Weapons were fired along the western coastal road of Idlib. Велась стрельба вдоль шоссе в западной прибрежной части мухафазы Идлиб.
In the case of rolling road, only road vehicles are driven on and off a train. В случае "бегущего шоссе" только автотранспортные средства въезжают на железнодорожную платформу или съезжают с нее.
Further, Eritrean soldiers regrouped near Hamashkurayb with a view to cutting off the main road. Затем эритрейские солдаты произвели перегруппировку вблизи Хамашкореба, чтобы перерезать главное шоссе.
They were affordable cars offering a comfortable ride and handling on pavement together with superior traction in light off road use through AMC's innovative engineering and packaging. Доступный по цене, он предоставлял как комфортную езду по шоссе, так и неплохие возможности при передвижении по лёгкому бездорожью, благодаря стараниям инженеров АМС.
The last-mentioned of these measures should envisage, as an integral element, the opening of the city along the north communication route - road and highway - through the creation of a demilitarized belt 2.5 kilometres wide on both sides of the thoroughfares. В рамках последней из перечисленных мною мер следовало бы предусмотреть, в качестве обязательного шага, снятие блокады города вдоль северной магистрали - дороги местного значения и шоссе - за счет установления по обе стороны от транспортных артерий демилитаризованной зоны шириной в 2,5 км.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Implementation of the legal act on road statistics through Commission regulations. об осуществлении юридического акта по автодорожной статистике на основе предписаний Комиссии;
On the 13th of February DuPont ran a workshop dedicated to innovative solutions for road construction. The workshop resulted in local road authorities decision to use DuPont material Elvaloy for road construction and renovation. 13 февраля был проведен семинар компании, посвященный решениям для строительства дорог, после которого было принято решение руководством автодорожной отрасли области о применении материалов Elvaloy производства Дюпон при строительстве и реконструкции дорог.
Representatives of the United Nations Environment Programme, the International Road Federation and two non-governmental organizations (NGOs) from Georgia and Ukraine also attended. На ней присутствовали также представители Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Международной автодорожной федерации и двух неправительственных организаций (НПО) из Грузии и Украины.
The representative of the International Road Federation (IRF) presented a paper concerning signing systems in tunnels which made proposals regarding conspicuity in tunnels, horizontal and vertical signing for tunnels, and the use of new information technologies in, for example, variable message signs. Представитель Международной автодорожной федерации (МАФ) представил доклад о системах сигнализации в туннелях, в котором содержатся предложения, касающиеся видимости в туннелях, установки в туннелях горизонтальных и вертикальных знаков и использования новых информационных технологий, например знаков с меняющейся информацией.
Since November 2007, trucks up to a length of 25.25 m are allowed to use the Dutch road network as part of a so-called "experience phase", but with a a maximum gross weight of 50 tonnes only. С ноября 2007 года в автодорожной сети Нидерландов разрешена экспериментальная эксплуатация грузовых транспортных средств длиной до 25,25 м. Вместе с тем их максимальный вес брутто ограничен 50 тоннами.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
The house is not largely visible from the road. По этой причине из дома не слишком хорошо видна улица.
This is a main road! Что? - Сюзанна, это не главная улица!
This street change over the bicycle road, so you can enjoy fresh air saturated with iodine. Эта улица переходит в велосипедную дорожку, так что сможете наслаждаться свежим, йодом насыщенным воздухом.
And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore. И ближе к дому, в Чалуа, М.Г. роуд [улица Махатма Ганди] в Бангалоре.
In 1854, it was extended to Zhejiang Road, and eight years later, once more extended to Xizang Road. В 1854 году улица была продлена до Чжэцзянской улицы, а восемь лет спустя - до Хизанской.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Owing to restrictions on road travel to Sarajevo, extra missions were flown, which resulted in additional charter costs. В результате введения ограничений на поездки автомобильным транспортом в Сараево были выполнены дополнительные рейсы, что повлекло за собой дополнительные расходы на фрахт.
Three senior diplomats and 21 experts from UNSCOM and IAEA proceeded to Basrah in a road journey of over six hours and completed their visit to the presidential site on 30 March. Три старших дипломата и 21 эксперт из ЮНСКОМ и МАГАТЭ добирались до Басры автомобильным транспортом более шести часов и завершили посещение президентского объекта 30 марта.
Combined transport by rail and road Комбинированная перевозка железнодорожным и автомобильным транспортом.
Road freight transport continued to predominate, accounting for over 60% of tonne-kilometres in 2006. По-прежнему основной объем грузовых перевозок осуществлялся автомобильным транспортом, на который в 2006 году приходилось свыше 60% перевозок в расчете на тонно-километры.
In addition, the shipment of arms involves transport over local road networks between neighbouring countries and Somalia, a condition that applies to neighbouring countries adjacent to Somalia, of which the Republic of Yemen is not one. Кроме того, в нем говорится о поставках оружия автомобильным транспортом по местным дорогам в соседние государства и в Сомали, т.е. речь идет о приграничных, сопредельных с Сомали странах, к числу которых Йеменская Республика не относится.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
That tells us that he's not planning a long road trip. Это говорит о том, что он не собирается далеко ехать.
They will not make the road at night... Если позвоним сегодня, им придётся ехать всю ночь.
It blocked the road, preventing them from driving on. Оно перегородило дорогу, не давая им ехать дальше.
The road splits, which way? Здесь развилка, куда ехать?
You do realise you don't really have to drive 'to McDonald's off Huddersfield ring road, don't you? ' Ты же понимаешь, что тебе не надо ехать к МакДональдсу на выезде с окружной Харрерсфилда, правда?
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
There's rail road tracks, and it said Old Route 57. Здесь есть железная дорога и там написано Олд Роуд 57.
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.
October 1, 2003, the road became part of Russian Railways company. 1 октября 2003 года Октябрьская железная дорога стала филиалом ОАО «Российские железные дороги».
There's some good people here... but it took the possibility of the rail road to get 'em inspired. Здесь такие приятные люди... если здесь будет железная дорога, люди будут еще счастливее.
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
The nearest London Underground Station is Tottenham Court Road (take exit 3). Ближайшей к отелю станцией метро является Tottenham Court Road (воспользуйтесь выходом 3).
Tucked away behind Dockyard Road Railway Station, Kwan Kung is a small Chinese temple on 12, Nawab Tank Road. Кван Гун, расположенный за железнодорожной станцией Dockyard Road, представляет собой небольшой китайский храм на улице Наваб Танк-роуд, 12.
Battlefield: 1942: The Road to Rome is an expansion pack for the Battlefield 1942 video game. Battlefield 1942: The Road to Rome - первое официальное дополнение к видеоигре Battlefield 1942.
On April 22, a compilation album was released, Victory Road to the King of Neo Visual Rock, which includes all his major singles with Universal Group. 22 апреля вышел его сборник «Victory Road to the King of Neo Visual Rock» с главными хитами.
The program was hosted by Frank Sinatra, who sang "Fly Me to the Moon" and "One for My Baby (and One More for the Road)" (backed by a solo dance routine by Mikhail Baryshnikov). В программе принимал участие Фрэнк Синатра, который спел «Fly Me to the Moon» и «One for My Baby (and One More for the Road)» (при поддержке сольного танца Михаила Барышникова).
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
I'm at 642 Birmingham road. Я у дома 642 по Бирмингем роуд.
Arrive at 1445 Quaker Ridge Road in 45 minutes. Время пути до Квакер Ридж Роуд 1445 - 45 минут.
We also have CCTV of you, Mr Gideon, buying a similar can at a petrol station on the Causton Road early yesterday morning. У нас также есть видеозапись, мистер Гидеон, как вы покупаете такую же канистру на заправке на Костон Роуд сделана вчера рано утром
Is there an Operation Abbey Road? Есть ли операция Эбби Роуд?
21-2 Requesting backup. 614 Reach Road. Нужна поддержка Рич Роуд, 614
Больше примеров...