Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
It broke down at the base of the road, and no one will tow it because it's a private road... completely unmarked, by the way. Она сломалась в начале дороги, и никто не будет ее эвакуировать, потому что это частная дорога... абсолютно не отмеченная, между прочим.
We know that the road leading to the Millennium Declaration objectives is a difficult one, as it is both foggy and much travelled. Нам известно, что дорога, ведущая к целям Декларации тысячелетия, трудна, поскольку она как туманна, так и перегружена.
There is one road, M1, which connects the town with Patches and is used by the few private cars on the island. Существует одна дорога M1, которая соединяет посёлок с некоторыми близлежащими объектами инфраструктуры и используется несколькими частными автомобилями на острове.
And small is the gate and narrow the road that leads to life. Но узки ворота, и тяжела дорога, ведущая к жизни.
That road is going nowhere. Эта дорога идет в никуда.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
We still have a complicated and difficult road to travel in order to establish the kind of public administration that my people deserve. Нам по-прежнему предстоит пройти сложный и трудный путь, чтобы создать такую систему государственного управления, которую заслуживает наш народ.
We call on Member States to do everything in their power to advance the goal of durable peace, whose road inevitably passes through disarmament and development. Мы призываем государства-члены сделать все возможное для достижения цели установления прочного мира, путь к которому неизбежно проходит через разоружение и развитие.
We therefore welcome the assistance of this body and that of those who have travelled the road to regionalism before us. Поэтому мы рады содействию этого органа и всех тех, кто до нас уже прошел путь региональной интеграции.
Now, recently I've been told I've been taking the high road. But, quite frankly, on this issue, there is no other road. В последнее время мне говорят, что я выбрал путь благородства, но, честно говоря, что касается этого вопроса, нет других путей.
"Long Road Home." "Долгий Путь Домой."
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
Mountain bike, road bike, whatever. Горный велосипед или дорожный, какой угодно.
Eurostat would check the definition for "Road Tractor" in the German edition. Евростат проверит определение "дорожный тягач" в издании на немецком языке.
Passenger Vehicle and Motorcycle Tax, Road Tax and VAT налог на пассажирские транспортные средства и мотоциклы, дорожный налог и НДС;
For freight transport modes, energy intensities, from highest to lowest, are: air, road (trucks), rail, waterways and pipeline. Если же говорить о видах грузового транспорта, то их классификация по показателям интенсивности использования энергии начиная с самых энергоемких и кончая наименее энергоемкими является следующий: воздушный, дорожный (грузовики), железнодорожный, водный транспорт и трубопроводы.
A road tractor coupled to a semi trailer starts from the enterprise in Ebeltoft, goes to Århus, Kolding og Padborg for loading of 3 parts of a shipment that are unloaded in Hamburg and Bremen. Дорожный тягач в сцепке с полуприцепом отправляется с предприятия в Эбельтофте, следует в Орхус, Колдинг ог Падборг для погрузки З частей партии груза, которые выгружаются в Гамбурге и Бремене.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
The 1968 Convention on Road Signs and Signals (62 Contracting Parties) sets up more than 200 road signs and signals, prescribes common norms for traffic light signals and uniform conditions for road markings. Конвенция о дорожных знаках и сигналах 1968 года (62 Договаривающиеся стороны) предусматривает более 200 дорожных знаков и сигналов, предписывает общие нормы в отношении световых дорожных сигналов и единообразные условия разметки дорог.
A number of Parties, such as Switzerland, promoted low consumption vehicles, while others, such as the Netherlands encouraged a modal shift from road to rail for both passenger and goods transport. Ряд Сторон, например Швейцария, содействуют внедрению автотранспортных средств с низким уровнем потребления топлива, в то время как другие, например Нидерланды, поощряют переход от дорожных пассажирских перевозок и перевозок грузов к их перевозке по железной дороге.
Border crossing facilitation (customs conventions on temporary importation of road vehicles, on harmonization of frontier controls of goods, on customs treatment of pool containers used in international transport, on international transport of goods under TIR convention); облегчение пересечения границ (таможенные конвенции о временном ввозе дорожных перевозочных средств, о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, о таможенном режиме, применяемом к контейнерам, переданным в пул и используемым для международных перевозок, о международной перевозке грузов в соответствии с Конвенцией МДП);
It should be indicated by an appropriate signal such as, for example, that shown in the Vienna Convention on Road Signs and Signals. Ее следует обозначать соответствующим знаком, например знаком, предусмотренным в Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах.
Deneke was an artist for Stanley Marsh 3's art project, Dynamite Museum, which consisted of handmade mock road signs scattered across Amarillo city streets. Он стал художником в арт-проекте Стэнли Марша З под названием «Динамит музей» - самодельных макетов дорожных знаков, расставленных по улицам Амарилло.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Moreover, expanding road networks should be considered in conjunction with road maintenance issues. Более того, расширение сетей автомобильных дорог следует рассматривать в увязке с вопросами их обслуживания и эксплуатации.
The Swedish National Road Administration is carrying out R&D activities and participating in several organisations in order to incorporate new knowledge into our regulations for road tunnels. Национальная администрация автомобильных дорог Швеции проводит исследования и участвует в деятельности ряда организаций в целях учета новых знаний и опыта в национальных правилах, касающихся автодорожных туннелей.
In 2010 road freight volumes recorded an average growth of 10% as compared to 2009, but still remain below the pre-crisis peak. В 2010 году объем автомобильных грузовых перевозок в среднем вырос на 10% по сравнению с 2009 годом, не достигнув при этом пикового уровня, наблюдавшегося в докризисный период.
The bridge is the only rail link between Zambia and Zimbabwe and one of only three road links between the two countries. По сей день данный мост является единственным железнодорожным сообщением между Замбией и Зимбабве, а также одним из трёх автомобильных путей сообщения между этими странами.
The developments of coherent, harmonized and efficient international road, rail and combined transport infrastructures and transport operations in CEE countries, through international cooperation and European Transport integration. Развитие единой, согласованной и эффективной инфраструктуры международных автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок, а также транспортных операций в странах ЦВЕ на основе международного сотрудничества и интеграции европейского транспорта.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Major bridges on state highways and the Lyttelton road tunnel were inspected by the NZ Transport Agency, and found to be in structurally sound condition. Основные мосты на государственных автомагистралях, а также Литтелтонский автомобильный тоннель были проверены Транспортным агентством Новой Зеландии, которое установило, что они находятся в исправном состоянии.
Therefore, a road carrier that brought goods from outside the port area into the port area would not be regarded as a maritime performing party, as the road carrier had not performed its obligations exclusively in the port area. В этой связи автомобильный перевозчик, доставивший груз извне в район порта не будет рассматриваться как морская исполняющая сторона, поскольку этот автомобильный перевозчик не исполнял своих обязательств исключительно в районе порта.
There must be adequate, easily-accessible transportation (sea, air and road). Необходимо наличие надлежащей удобной для пользования транспортной сети (включающей морской, воздушный и автомобильный транспорт).
As Marchioness of Queensberry she used her name and the strength of her personality to break through official difficulties and to commandeer transport by both road and rail to carry numbers of helpless and in some cases crippled people to safety. Своё имя и силу личности маркиза Куинсберри использовала, чтобы прорваться через все трудности и найти транспорт, автомобильный и железнодорожный, и на нём перевезти огромное количество беспомощных и искалеченных людей в безопасное место.
Commercial cargo traffic and cargo accompanying individuals, regardless of the mode of transport (road, air, water, mail, railway, etc.), is supervised by the Federal Customs Administration. Контроль за коммерческими грузами и товарами, перевозимыми отдельными лицами, осуществляет ФТУ на всех видах транспорта (автомобильный, воздушный и водный транспорт, почтовые перевозки, железнодорожный транспорт и т.п.).
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
That Governments should adopt a deliberate policy of liberalizing road transit services by encouraging competition in the road transit haulage industry; правительствам принять целенаправленную политику либерализации транзитных услуг на автомобильном транспорте путем содействия конкуренции в секторе автодорожных транзитных перевозок;
Points for discussion and proposals to enhance safety in road tunnels Вопросы для обсуждения и предложения по повышению безопасности в автодорожных туннелях
This phase revised EATL priority transport infrastructure projects and updated the international Investment Plan for new projects that would entail a consistent and realistic short-, medium- and long-term investment strategy for road and rail EATL routes. В ходе этого этапа были пересмотрены приоритетные проекты в области транспортной инфраструктуры ЕАТС и обновлен международный план инвестиций для новых проектов, в связи с чем потребуется последовательная и реальная стратегия краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных инвестиций для автодорожных и железнодорожных маршрутов ЕАТС.
Updating will introduce new technological developments, organizational measures and best national practices, with a view to, inter alia, reducing further the number of road accidents and victims and the impacts of transport on the environment and improving transport security. Процесс обновления будет способствовать внедрению новых технологических достижений, принятию организационных мер и распространению национальной передовой практики, в частности в целях дальнейшего сокращения числа автодорожных аварий и их жертв, уменьшения степени воздействия транспорта на окружающую среду и повышения безопасности транспорта.
Burglary and robbery of United Nations staff in Khartoum increased from one incident in the third quarter of 2008 to four incidents in the last quarter of 2008, as did traffic accidents involving staff members with road conditions deteriorating during the rainy season. Кражи со взломом и ограбления сотрудников Организации Объединенных Наций в Хартуме участились с одного инцидента в третьем квартале 2008 года до четырех инцидентов в последнем квартале 2008 года, равно как и количество автодорожных происшествий с участием сотрудников вследствие ухудшения состояния дорог в сезон дождей.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
These services should be intensified in future when the road corridor connecting northern Ethiopia to the port was improved. В будущем это обслуживание должно активизироваться, когда будет улучшен автодорожный коридор, соединяющий северную часть Эфиопии с портом.
Most of the emissions came from the road sector, which released 1,390 million tons of carbon dioxide. Большая их часть пришлась на автодорожный сектор, в котором образовалось 1390 млн. тонн двуокиси углерода.
The increase in demand for road and air transport will result in higher total energy use in the coming years, leading to higher emissions of greenhouse gases. Повышение спроса на автодорожный и воздушный транспорт приведет к повышению общего потребления энергии и, соответственно, к повышению эмиссии газов, создающих парниковый эффект.
The Bridge of the Americas (Spanish: Puente de las Américas; originally known as the Thatcher Ferry Bridge) is a road bridge in Panama, which spans the Pacific entrance to the Panama Canal. Мост двух Аме́рик (исп. Puente de las Américas; первоначально известный как Thatcher Ferry Bridge) - автодорожный мост в Республике Панама, пересекающий подход Тихого океана к Панамскому каналу.
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
Accordingly, Switzerland will provide adequate rolling road facilities. В этой связи Швейцария предложит адекватные услуги по перевозкам в рамках системы "бегущее шоссе".
Further, Eritrean soldiers regrouped near Hamashkurayb with a view to cutting off the main road. Затем эритрейские солдаты произвели перегруппировку вблизи Хамашкореба, чтобы перерезать главное шоссе.
At 1400 hours, Ammar bin Husain al-Kurdi was taken to the National Hospital in Salmiyah, having been shot by armed men on the Jabiriyah - Mashrafah road as he was going to work in the municipality of Mashrafah. В 14 ч. 00 м. Аммар бен Хусейн аль-Курди был доставлен в Национальную больницу Саламии, после того, как вооруженные лица выстрелили в него на шоссе Джабирия-Машрафа, когда он шел на работу в муниципалитет Мушрифа.
If you are driving, take the Liepāja highway (A9) to Grobiņa, then follow the Liepāja-Priekule road (P106) to the Paplaka turnoff. Take the turnoff and drive until you see the Paplaka railroad station. На автомобиле: по шоссе Рига - Лиепая (А 9) до Гробини, дальше по автодороге Лиепая - Приекуле (Р 106) до Паплакского поворота, повернуть на Паплаку и дальше ехать до станции Паплака, где искать указатель на хозяйство "Стиебрини".
The bodies of two unidentified persons in their forties and fifties were found on Shab'a-al-Malihah Road. Тела двух неопознанных лиц в возрасте около 40 и 50 лет были обнаружены на шоссе Шаба - Аль-Малиха.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Weak legal environment poses a major obstacle to road and rail PPP projects in the majority of ECE emerging market economies. Слабость юридической основы составляет серьезную проблему на пути реализации проектов развития автодорожной и железнодорожной инфраструктуры на основе использования механизмов ГЧП в большинстве стран ЕЭК с формирующейся рыночной экономикой.
The study recently carried out by the Finnish Road Administration compared various implementation models for the improvement of ordinary two-lane road in stages. В ходе исследования, недавно проведенного Финской автодорожной администрацией, сравнивались различные модели реализации для поэтапного усовершенствования обычной дороги с двумя полосами движения.
The infrastructure comprises the entire "system road network" including junctions with other modes of transport (railway crossings, tunnels, bridges, safety installations, pipelines etc). Инфраструктура включает всю "систему автодорожной сети", в том числе места соединения с другими видами транспорта (железнодорожные переезды, туннели, мосты, средства обеспечения безопасности, трубопроводы и т.д.).
The roads in Rwanda and Uganda are in good to fair condition, but substantial funds are required in the Democratic Republic of the Congo for the rehabilitation of its road network. В Руанде и Уганде автомобильные дороги находятся в хорошем или удовлетворительном состоянии, тогда как Демократическая Республика Конго нуждается в значительных ресурсах для восстановления своей автодорожной сети.
Each part was followed by a panel discussion, involving the speakers, moderated by Mrs. Sibylle Rupprecht, from the International Road Federation (IRF) and Mr. Reinhard Scholl, Deputy to the Director, from the International Telecommunications Union (ITU). В каждой части проводилось групповое обсуждение с участием докладчиков, координаторами которого выступили г-жа Сибилль Руппрехт из Международной автодорожной федерации (МАФ) и г-н Рейнхард Шолл, заместитель директора, из Международного союза электросвязи (МСЭ).
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
Loyalty is a two-way street, and you ran me off the road. Преданность - улица с двусторонним движением, а ты столкнул меня с дороги.
Anzac Parade, a significant road and thoroughfare in the Australian capital Canberra, is used for ceremonial occasions and is the site of many major military memorials. Анзак-Парейд - улица в австралийской столице Канберре, используемая для торжественных мероприятий и являющаяся местом расположения крупных военных мемориалов.
And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала.
And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore. И ближе к дому, в Чалуа, М.Г. роуд [улица Махатма Ганди] в Бангалоре.
A road, path in the country, a lane, street. Шоссе, деревенская дорога, тропинка, улица.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
One sample per wagon or vehicle, in the case of transport by rail or road; при перевозке железнодорожным или автомобильным транспортом - одна проба на вагон или машину;
Road freight transport continued to predominate, accounting for over 60% of tonne-kilometres in 2006. По-прежнему основной объем грузовых перевозок осуществлялся автомобильным транспортом, на который в 2006 году приходилось свыше 60% перевозок в расчете на тонно-километры.
In response to the dramatic increase in road haulage transport, the Federal Government developed the "Goods Transit through Germany" Concept. В связи с резким увеличением объема грузовых перевозок автомобильным транспортом федеральное правительство разработало концепцию под названием "Грузовые транзитные перевозки через Германию".
The predominant means of transport of the arms were ocean-going freighters, dhows and surface vehicles over the local road networks in the neighbouring States and Somalia. «Оружие в основном доставлялось крупными океанскими грузовыми судами, дау и автомобильным транспортом, который использовался на местных дорогах в соседних государствах и в Сомали».
Dublin City Council has conducted road noise mapping for the Dublin area which indicates that 42.5% of people are exposed to road noise above 55 dB Lden. Городской совет Дублина произвел шумовое картирование автомобильного транспорта по дублинскому району, которое показало, что 42,5% населения подвержено воздействию шума, создаваемого автомобильным транспортом и превышающего 55 дБА.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
You ready to hit the road, then, Doc? Вы готовы ехать, док?
No, they have to go all the way back to Khan Younis and take another road from Khan Younis. Они вынуждены проделывать весь обратный путь до Хан-Юниса и ехать оттуда другой дорогой.
Our faces aren't going to scrape along the road, are they? Ну мы не собираемся ехать лицами по дороге, правда?
Well, you just drive through Ekamai road. В общем, надо ехать по Эккамей.
From Cremona or Mantua take the state road (Strada Provinciale) 62 to Villafranca-Verona. Из Кремоны и из Мантуи надо ехать по дороге 62 в сторону Виллафранки и Вероны.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.
The approach road and railway divide the west part into a southern half, which contains cargo and maintenance facilities, and a northern half, which contains mostly administrative buildings and service facilities, a holiday long-term parking lot and the visitors' centre. Подъездная дорога и железная дорога отделяют западную часть на южную половину, где находятся карго- и обслуживающие сооружения, и северную половину, где находятся большей частью административные здания и обслуживающие сооружения, долгосрочная стоянка для «отпускников», а также экскурсионный «Центр для посетителей».
Poor river and road conditions made transportation into and out of the Pechora basin very expensive, and various improvement projects, including a narrow-gauge portage railroad were proposed. Плохие речные и дорожные условия транспортировки сделали доставку грузов из печорского бассейна и обратно очень дорогой, потому предлагались различные проекты по совершенствованию транспортной сети на данном участке, в том числе предлагалась узкоколейная железная дорога на месте волока.
Borgund stave church, the Flåm railway and the Snow Road between the fjords are not far away. Недалеко отсюда и деревянная церковь Боргунд, железная дорога Флом и «Снежная дорога» между фьордами.
Since 2002 The Lothian Flyer Memorial Road Race has been held. С 2003 года функционирует зубчатая железная дорога «Cremallera de Montserrat».
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Lee recognised elements from other series such as Maison Ikkoku and Kimagure Orange Road, and summarised the series as "simply wonderful". Ли отметил наличие элементов, заимствованных из других аниме-сериалов, таких как Maison Ikkoku и Kimagure Orange Road, а всю серию назвал «просто чудесной».
He came third at the Kosa 10 Mile Road Race and second at the Nagoya Half Marathon. Далее он занимает З-е место в гонке Kosa 10 Mile Road Race и второе в Нагойском полумарафоне.
Kings is a 2007 Irish film written & directed by Tom Collins and based on Jimmy Murphy's play The Kings of the Kilburn High Road. Этот ирландский фильм был снят режиссёром и сценаристом Томом Коллинсом по пьесе Джимми Мёрфи «The Kings of the Kilburn High Road».
This newly refurbished, contemporary hotel is conveniently located in the western part of Westminster, outside the Congestion Charge Zone and within reach of Paddington and Edgware Road stations. Этот современный недавно отреставрированный отель удобно расположился в западной части района Вестминстер, в зоне, свободной от уплаты сборов за въезд в центр Лондона. Вблизи отеля также находятся станции метро Paddington и Edgware Road.
Road Rules: South Pacific is the twelfth season of the MTV reality television series Road Rules that takes place in the South Pacific. Алчные экстремалы: «Дорожные правила Тихий океан» (англ. Road Rules: South pacific) - 12-й сезон реалити-шоу, который проходил в Южной части Тихого океана.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
I want the duty pathologist at Godfrey Road, Middleton. Вышлите дежурного судмедэксперта на Годфри Роуд, Миддлтон.
Winchester Road, just a couple of miles south of Edward's estate. Винчестер Роуд, в паре миль южнее дома Эдварда.
165 Goldhawk Road, Shepherd's Bush. 165 Хеппалт роуд, Шепартбуш.
8564 Belvedere Road, Tiburon. 8564 по Белведер Роуд, Тиброн.
Until her death she lived for many years in Mespil House, a Georgian mansion with beautiful plaster ceilings on Mespil Road, on the banks of the Grand Canal. Последние её годы прошли в Mespil House, Дублин, особняке в георгианском стиле с роскошными лепными потолками на Меспил Роуд (англ.), на набережной Большого Канала (англ.)
Больше примеров...