Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Well, in banking there's a road and you just stay on it. Банковское дело - дорога, просто не сходи с неё.
The road from Oslo project followed the process leading to this treaty. Проект «Дорога после Осло» осуществляется в развитие процесса, приведшего к заключению этого договора.
The road is closed, you must go around! Дорога перекрыта, придётся в объезд.
When the construction of this road is completed the section will be transformed into a 4 lane road. После завершения строительства эта дорога превратится в четырехполосную автомагистраль.
And this road here will hook you up with I-40 East. А эта дорога выведет вас на восточную трассу И-40.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
This is the sustainable road to reforms, stability and growth. Это - надежный путь к реформам, стабильности и экономическому росту.
Another day, another destiny This never-ending road to Calvary Новый день, новая судьба, нескончаемый путь на Голгофу.
You've got a long road ahead of you. У нас ещё долгий путь впереди!
Together, we have travelled a long road for 50 years and today we see with great satisfaction that the objectives for which this world Organization was established are being reached, although perhaps not as quickly as we would like. Все вместе мы прошли на протяжении 50 лет большой путь и сегодня с большим удовлетворением можем отметить, что цели, ради которых создавалась эта мировая Организация, достигаются, хотя возможно, и не так быстро, как нам хотелось бы.
At the same time, considering the financial and economic upheavals that States Members of the United Nations have been facing for many months, it would seem that the road ahead is likely to be even more challenging. В то же время с учетом тех финансово-экономических потрясений, которые государствам-членам Организации Объединенных Наций приходится переживать на протяжении вот уже многих месяцев, могло бы сложиться впечатление, что предстоящий путь, скорее всего, будет даже еще более трудным и сложным.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
Around the world, road injuries are among the leading cause of death for people aged 15 to 44, who are in their most productive years. Дорожный травматизм во всем мире является одной из ведущих причин смертности людей в возрасте 15 - 44 лет, то есть в самом производительном возрасте.
(b) The proposed road sign should be user-friendly and be kept as simple as possible leading to an identical interpretation by users; Ь) каждый предлагаемый дорожный знак должен быть практичным и максимально упрощенным во избежание его двусмысленной интерпретации пользователями;
For freight transport modes, energy intensities, from highest to lowest, are: air, road (trucks), rail, waterways and pipeline. Если же говорить о видах грузового транспорта, то их классификация по показателям интенсивности использования энергии начиная с самых энергоемких и кончая наименее энергоемкими является следующий: воздушный, дорожный (грузовики), железнодорожный, водный транспорт и трубопроводы.
The road bridge on this lake at Kandraur is highest of its kind in Asia(second highest bridge). Дорожный мост в Кандраур, находящийся на этом озере, считается самым высоким в Азии.
It's a very simple sign, it says, "road" and "road approaching." Вот очень простой дорожный знак: главная дорога и примыкающая к ней второстепенная дорога.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
The remaining prisoners were put to work on a road gang. Находившиеся там пленные были заняты на дорожных работах.
The areas covered included construction works of economic and social benefit such as the renovation of schools and clinics, the cleaning and construction of storm drains and the improvement of road conditions. Он охватывал следующие сферы: выполнение строительных работ на объектах социально-экономической сферы, например ремонт школ и больниц, очистка и сооружение коллекторов ливневых вод и улучшение дорожных условий 36/.
It was also decided that the question of the visibility and legibility of road signs should be developed in Consolidated Resolution R.E. and that it could be raised on the occasion of the discussions on signing issues, scheduled for WP.'s autumn 2003 session. Было также решено, что вопрос различимости и удобочитаемости дорожных знаков должен быть разработан в Резолюции СР. и что на него можно будет ссылаться в связи с обсуждением вопросов дорожных знаков и сигналов, которое, как предполагается, состоится на осенней сессии WP. в 2003 году.
Recommendation for WP. on Road Signs and Signals at the Entrance to Tunnels РЕКОМЕНДАЦИЯ ДЛЯ WP. ОТНОСИТЕЛЬНО ДОРОЖНЫХ ЗНАКОВ И СИГНАЛОВ ПРИ ВЪЕЗДЕ В ТУННЕЛИ
Signs and signals used in States which are signatories of the Convention on Road Signs and Signals are not standardized, which makes the need for uniformity increasingly urgent. Поскольку соответствующие знаки, применяемые в государствах - участниках Конвенции о дорожных знаках и сигналах, являются неединообразными, существует потребность в их согласовании, причем она становится все более и более острой.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Transit and international road routes and rail facilities in Swaziland are reasonably maintained and operated. В Свазиленде обеспечивается надлежащая эксплуатация и функционирование транзитных международных автомобильных дорог и железнодорожной инфраструктуры.
The company entered racing in the 1930s with touring and sports car road races. В 1930-х годах компания начинает поставлять свои шины для автомобильных гоночных команд, выступавших в гонках Touring и Sports Car Road Races.
Competition in road markets (maintenance, building) has been totally in open markets since 2004. Конкуренция на рынках автомобильных дорог (в области технического обслуживания, строительства) с 2004 года полностью подчинена законам открытых рынков.
The Liaison Section monitors the activities of special units of the gendarmerie such as the mobile intervention groups, the airport, road and VIP sections and the training school. Секция связи осуществляет контроль за деятельностью специальных подразделений жандармерии, таких, как мобильные группы реагирования, секции по обеспечению безопасности аэропорта, автомобильных дорог и высокопоставленных лиц, а также школа по подготовке кадров.
The conditions of roads with constantly increasing traffic intensity, the coverage of which no longer protects the road structure from loads and atmospheric effects is the poorest. В условиях постоянного увеличения интенсивности движения особую озабоченность вызывает состояние автомобильных дорог, покрытие которых более не обеспечивает защиты структуры дорожного полотна от нагрузок и воздействия атмосферных явлений.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Nevertheless, road transportation, where feasible, will be increasingly used, in particular to support activities in the eastern Democratic Republic of the Congo. В то же время автомобильный транспорт будет по возможности использоваться более активно, особенно для обеспечения деятельности в восточной части страны.
Final energy consumption in transport includes consumption in all types of transportation (rail, road and air transport and inland navigation). Конечное потребление на транспорте включает потребление энергии всеми видами транспорта (железнодорожный, автомобильный и воздушный транспорт и внутреннее судоходство).
The delegation of Cyprus said that it was taking effective measures to reduce all pollutants to protect environment and human health, including measures to reduce nitrogen oxide emissions, the major sources of which were road transportation and power stations. Делегация Кипра сообщила, что она принимает эффективные меры по сокращению выбросов всех загрязнителей в целях защиты окружающей среды и здоровья человека, в том числе меры, направленные на сокращение выбросов окислов азота, основными источниками которых являются автомобильный транспорт и электростанции.
Generators have been categorized on the basis of their depreciated value, cost of removal, condition and security of location, logistics of removal (i.e., use of truck, road availability, crane, helicopter), type of generator and actual physical condition. С учетом своей остаточной стоимости, стоимости вывоза, условий и защищенности местоположения, аспектов материально-технического обеспечения вывоза (т.е. наличия дорог, позволяющих использовать грузовой автомобильный транспорт, потребностей в кране, вертолете), типа и фактического физического состояния генераторы разбиты на ряд категорий.
Road vehicles and maintenance services; автомобильный транспорт и техническое обслуживание;
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
Since March 1997, road maintenance, telephone and posts, railways, water supply and flood control have been successfully reintegrated. С марта 1997 года произошла успешная реинтеграция автодорожных, телефонных, почтовых и железнодорожных служб, служб водоснабжения и борьбы с наводнениями.
Safety of circulation pumps used in the longitudinal ventilation of road tunnels Безопасность вентиляторов, используемых в системах продольной вентиляции автодорожных туннелей;
It was agreed that this proposal concerning the construction of road tanks for chlorine and sulphur dioxide should first be submitted to the Joint Meeting which would either pronounce itself competent in this regard or would leave the question to the competence of WP.. Было решено, что это предложение, касающееся конструкции автодорожных цистерн для хлора и диоксида серы, следует сначала представить Совместному совещанию, которое должно либо объявить себя компетентным в этой области, либо оставить этот вопрос в сфере компетенции Рабочей группы WP..
He stated that he would like to have a discussion on what were the true road illumination device performance characteristics that had to be regulated and how. Он отметил, что хотел бы обсудить вопрос о том, какие конкретно рабочие характеристики автодорожных осветительных устройств должны быть охвачены правилами и каким образом это можно сделать.
Comments and proposals on the report of the ad hoc expert meeting on regulations for dangerous goods cargo groupings in road tunnels, Комментарии и предложения в связи с докладом специального совещания группы экспертов по правилам, касающимся категорий опасных грузов, перевозимых в автодорожных туннелях, которое состоялось 12-14 мая
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
However, the road sector requires long-term planning. Тем не менее автодорожный сектор нуждается в долгосрочном планировании.
On 7 October 1989, the road bridge across the river Halfalichai on the southern edge of the town of Hankendi, was blown up. 7 октября 1989 года был подорван автодорожный мост через реку Халфаличай, расположенный на южной окраине города Ханкенди.
Orlovski Tunnel is designed as a road tunnel of about one kilometer under the Neva River linking Piskarevski Avenue and Smolnaya Embankment in St. Petersburg. «Орловский тоннель» это автодорожный тоннель под р. Невой протяженностью около одного километра, который соединит створ Пискаревского проспекта и Смольную набережную в Санкт-Петербурге.
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента.
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals: Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
You want to take the back road to Barcelona? Хочешь ехать в Барселону по прекрасному, ровному шоссе?
It was a good road, smooth, full of photogenic reflections, with perfectly cylindrical trees on both sides. Шоссе хорошее, с гладким покрытием, испещрено фотогеничными солнечными бликами.
They also charged that the road, which was already under construction, would have a negative impact especially on the residents of Al-Bireh since it would pass through the site of a sewage and draining facility that the municipality was putting up. Они также утверждали, что шоссе, строительство которого уже началось, особенно неблагоприятно отразится на жителях Аль-Биры, поскольку оно пройдет через площадку, отведенную для канализационной станции, к строительству которой приступил муниципалитет.
It was only notable for the junction of paths that would become Jaffa Road and the highway to Jaffa, with the road to Hebron outside the Jaffa Gate. Оно было значимо только как перекресток будущей улицей Яффо и шоссе в Яффо с дорогой в Хевроне возле Яффских ворот.
When the road system was laid out in the 1920s, US 1 was mostly assigned to the existing Atlantic Highway, which followed the Fall Line between the Piedmont and the Atlantic Coastal Plain north of Augusta, Georgia. Когда система магистралей планировалась в 1920-х годах, трасса US 1 в основном прошла по уже существовавшему Атлантическому Шоссе (the Atlantic Highway), которое следовало по линии спада между плато Пидмонт и равниной Атлантического побережья.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Implementation of the legal act on road statistics through Commission regulations. об осуществлении юридического акта по автодорожной статистике на основе предписаний Комиссии;
Until these guidelines have been finalized, all practical fire trials in tunnels require the approval of the road administration concerned. До окончания работы по подготовке этих руководящих положений порядок проведения всех практических испытаний туннелей на пожаробезопасность должен утверждаться соответствующей автодорожной администрацией.
The group appreciated the efforts made by the UNCTAD secretariat, the International Road Federation (IRF) and the Community of European Railways (CER) and thanked them for the support provided in distributing the questionnaire to their member groups. Группа высоко оценила усилия секретариата ЮНКТАД, Международной автодорожной федерации (МАФ) и Сообщества европейских железных дорог (СЕЖД) и поблагодарила их за поддержку, оказанную в распространении анкеты среди входящих в них групп.
The identification of investment needs took place during the pre-investment studies funded by Phare, and the Ministry of Transport, together with the Latvian Road Administration and Latvian Railways selected the projects that may be submitted for ISPA funding in the years 2000-2003. Выявление инвестиционных потребностей производилось в процессе предынвестиционных исследований, финансировавшихся PHARE, и министерство транспорта вместе с автодорожной администрацией Латвии и Латвийскими железными дорогами отобрали проекты, которые могут финансироваться по линии ИСПА в 2000-2003 годах.
costs of improving existing road infrastructure Ь) расходами на модернизацию существующей автодорожной инфраструктуры;
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
The road was wet. Шел дождь, улица была совсем мокрая.
There's only one road that passes by the market. Через него проходит единственная улица.
Because of the road menders the whole area looked very different. Из-за дорожных рабочих улица изменилась.
The monument is today protected by Archaeological Survey of India (ASI), and the nearby Kushak Road is named after it. На сегодняшний день мемориал охраняется Археологической службой Индии (АСИ), а близлежащая улица Кушак названа в честь него.
The station was previously called Nieuwe Weg ("New Road") (1898-1939). Изначально улица называлась Новой (название известно с 1890 года).
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
In answer to a question from the ECE secretariat, the Joint Meeting confirmed that the carriage of fertilizer ammoniating solution with free ammonia by rail or road should be prohibited. В связи с поставленным секретариатом ЕЭК ООН вопросом Совместное совещание подтвердило, что перевозка растворов удобрений, содержащих свободный аммиак, железнодорожным и автомобильным транспортом должна быть запрещена.
Inland navigation has the best performance in terms of external costs, in particular pollution and safety (2 (1/2) times better than road), and has a huge capacity to deploy. Внутреннее судоходство имеет наилучшие показатели с точки зрения внешних издержек, в частности загрязнения и безопасности (в 2,5 раза лучше по сравнению с автомобильным транспортом), и располагает огромными, но еще недостаточно используемыми мощностями.
Regulatory documents adopted at various levels establish the rules and procedures for the provision of public road, rail, air, tram and trolleybus transport services and set out specific provisions governing transport services for persons with disabilities. Нормативными документами разных уровней утверждены порядки и правила обслуживания населения железнодорожным, авиа, автомобильным транспортом, трамваями и троллейбусами, в которых определены особенности предоставления транспортных услуг лицам с инвалидностью.
Road freight transport was expected to decline by about 8% and rail freight transport by 10%. Предполагается, что объем грузовых перевозок автомобильным транспортом уменьшился почти на 8%, а объем грузовых перевозок железнодорожным транспортом - на 10%.
In response to the dramatic increase in road haulage transport, the Federal Government developed the "Goods Transit through Germany" Concept. В связи с резким увеличением объема грузовых перевозок автомобильным транспортом федеральное правительство разработало концепцию под названием "Грузовые транзитные перевозки через Германию".
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
Tulip and I will get married, then we'll hit the road. Мы с Тюлип поженимся, и можно ехать.
It's cold and a blizzard makes the road seem longer. Кругом холод и метель, и ехать кажется еще очень долго.
Supposed to go to the Grand Canyon... but he kept getting stoned and pulling off to the side of the road. Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
We can take the road until we hit the pylons, but then once we're in their territory, Можно ехать по дороге, пока не доедем до барьера,
So they have to go to the place on River Road. Лучше ехать на Ривер Роуд.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
The road and the tunnel were never built. Железная дорога и тоннель так и не были построены.
I didn't know the rail road was in the business of keeping promises. Не знал, что железная дорога даёт такие обещания.
So, we know the rail road goes to here Итак, здесь проходит железная дорога.
October 1, 2003, the road became part of Russian Railways company. 1 октября 2003 года Октябрьская железная дорога стала филиалом ОАО «Российские железные дороги».
Road construction plans appeared in 2003, when the Yamal Railway Company was established after the railway to the west of Korotchaevo became unusable. Планы строительства дороги появились в 2003 году, когда была создана ОАО «Ямальская железнодорожная компания» после того, как железная дорога на запад от Коротчаево пришла в негодность.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
The game begins with a choice of difficulty levels: Easy Street, Middle Road and Hard Way. Игра начинается с выбора уровня сложности: Easy Street, Middle Road или Hard Way.
During the era of British rule of Florida between 1763 and 1783, the King's Road passed through present-day Daytona Beach. Во времена британской Флориды, между 1763-1783 годами, Королевская дорога (англ. King's Road) прошла через сегодняшний Дейтона-Бич.
Kings is a 2007 Irish film written & directed by Tom Collins and based on Jimmy Murphy's play The Kings of the Kilburn High Road. Этот ирландский фильм был снят режиссёром и сценаристом Томом Коллинсом по пьесе Джимми Мёрфи «The Kings of the Kilburn High Road».
2000 Malibu Road is a prime time American soap opera that aired on CBS in the summer of 1992. «Дорога на Малибу 2000» (англ. 2000 Malibu Road) - американская телевизионная мыльная опера, транслировавшаяся на CBS в 1992 году.
In 1898 Gordon & Co. amalgamated with Charles Tanqueray & Co. to form Tanqueray Gordon & Co. All production moved to the Gordon's Goswell Road site. В 1898 году Gordon & Co. слились с компанией по производству джина Charles Tanqueray & Co. (той же компании Diageo) и производство переместилось в район Госуэлл-Роуд (Goswell Road).
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
We've done a wide sweep of the area where the van was ambushed, travelling along Church Road. Мы прочесали обширную территорию вокруг места нападения по дороге Чёрч Роуд.
I'm going into the Old Mills Farm, Mills Farm Road off county line 55. Миллз Фарм Роуд, 55. Подозреваемый, возможно, находится на территории фермы.
The club purchased the Trafford Park trading estate, a 20-acre (81,000 m2) site on the other site of United Road, for £9.2 million in March 1995. В марте 1995 года клуб приобрёл в собственность промышленную зону «Траффорд Парк» площадью 8,1 га на другой стороне «Юнайтед Роуд» за 9,2 млн. фунтов.
So they have to go to the place on River Road. Лучше ехать на Ривер Роуд.
He rents a place on Dalgren Road. Он снимает квартиру на Далгрен роуд
Больше примеров...