Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The road from Priola was first asphalted in autumn 2005. Дорога из Приолы была впервые заасфальтирована осенью 2005 года.
Brasov is going on National Road No. 1 to Sibiu. Брашов происходит Национальная дорога Nº 1 к Сибиу.
The N5 road is a national primary road in Ireland, connecting Longford town with Westport. N5 - ирландская государственная первичная дорога, входящая в число самых важных, ведущая из Лонгфорд в Уэстпорт.
The road to Moscow was uneasy, Ratiev being pressured into surrendering the train and even being fired upon at Tver. Дорога в Москву была непростая, на Ратиева оказывалось давление, чтобы он остановил поезд.
For this purpose, approaches were made of 78 thousand cubic metres of soil; these were covered by a road leading to the left-bank abutmentr for ensuring access of metal, concrete and other building materials to the site of work. Для этого были намыты основания для подходов к мосту, куда уложено 78 тыс. м³ грунта, и на них построена дорога длиной более километра к левобережной опоре моста для подвоза металла, бетона и других материалов.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
But in recent years we have found a new road. А вот нам в последние годы удалось найти новый путь.
Given the broad scope and complex array of national interests involved, the road to domestic implementation may be a rocky one. Учитывая, насколько обширные и сложные национальные интересы затронуты в этой связи, путь к осуществлению Конвенции на национальном уровне может оказаться весьма нелегким.
Still a long, long road, my friend. Это долгий путь, дружище.
Now, recently I've been told I've been taking the high road. But, quite frankly, on this issue, there is no other road. В последнее время мне говорят, что я выбрал путь благородства, но, честно говоря, что касается этого вопроса, нет других путей.
The old Silk Road has now been turned into an opium-paved road and is riddled with such evidence of corruption. Сегодня древний шелковый путь превратился в маршрут для перевозки опиума, где на каждом шагу можно найти подтверждения этой коррупции.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
In the transport sector, OECD countries have heavily subsidized road transportation. Что касается транспортного сектора, то страны ОЭСР выделяли значительный объем субсидий на дорожный транспорт.
They're like road markers running right up my alley. Они, как дорожный указатель, выведут меня на дорогу.
It is, stretched out and it's the fastest road car there is right now. Так и есть, растянутый, и это быстрейший дорожный автомобиль здесь на настоящий момент.
The museum's founder, director and curator is Juozas Stepankevičius, a former road engineer and construction manager. Основателем музея, его директором и куратором является Juozas Stepankevičius, бывший дорожный инженера и директор по строительству.
Except, the shareholder is free from implementatation of obligatory indemnifications (property tax and road tax). Наряду с этим, акционер в отличии от собственника имущества освобожден от обязательных выплат (налог на имущество, дорожный налог и т.д.).
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
It was also stated that involving inland road and rail interests was critical to achieve the objectives of the text. Было также заявлено, что задействование внутренних дорожных и железнодорожных перевозчиков имеет решающее значение для достижения целей данного текста.
(e) Establishing an inventory of technology road maps and action plans; ё) создание перечня "дорожных карт" и планов действий в области технологий;
The greatest influence on a rational use of the available transport capacities have the policy of the prices for transport services, the road user charges and the tolls, which are in the competence, to a certain extent, of the State authorities. Основным фактором, влияющим на рациональное использование имеющегося транспортного потенциала, является стратегия установления расценок на транспортные услуги, сборов с пользователей дорогами и взимания дорожных пошлин, что в известной мере относится к компетенции государственных органов.
We can talk about energy; we can talk about roads; we can talk about all sorts of highways, road networks and transmission lines without being recognized mutually. Мы можем вести переговоры по вопросам энергетики; мы можем говорить о дорогах; мы можем говорить обо всех видах автомагистралей, дорожных сетей и линиях электропередачи без взаимного признания.
Amendments to the Convention on Road Signs and Signals which entered into force on 30 November 1995 introduced a new sign E, 7b to indicate the beginning of a built-up area. Согласно поправкам к Конвенции о дорожных знаках и сигналах, которые вступили в силу 30 ноября 1995 года, для указания начала населенного пункта был введен новый знак E, 7 b.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
Spain satisfies all the data check requirements imposed by the European Union in its various regulations on road and rail transport. Испания соблюдает все требования в отношении контроля данных, установленные Европейским союзом, и достигается это с помощью регламентов, касающихся автомобильных и железных дорог.
In recent decades, governments across the region have made considerable efforts to extend national road and railway systems and, in some cases, inland waterways, and to connect to their neighbours. В последние десятилетия правительства стран региона прилагали значительные усилия для расширения национальных сетей автомобильных и железных дорог и, в ряде случаев, внутренних водных путей для сообщения с соседними странами.
In 2000, the volume of freight transport was expected to slightly increase in comparison to previous years, with the largest growth in road freight transport and a slight decrease in rail freight transport. Согласно расчетам, в 2000 году объем грузовых перевозок в сравнении с предыдущими годами несколько увеличился, причем наиболее высокие темпы роста отмечались в секторе автомобильных перевозок, в то время как на железнодорожном транспорте они были незначительными.
In the past, weight measurements using fixed and later-on portable static wheel-load scales were considered as the only valid means for determining the weight of goods road vehicles, both for gross vehicle weight and individual axle weight measurements. В прошлом взвешивание с использованием стационарных, а впоследствии передвижных статических автомобильных весов считалось единственным надежным способом определения веса грузовых автомобилей, как применительно к полному весу транспортного средства, так и к измерениям нагрузки на отдельные оси.
(b) Main national roads benefiting from the State-run Road Maintenance Fund; Ь) национальные автомобильные дороги первого класса, поддерживаемые за счет средств Фонда содержания автомобильных дорог (ФСАД), являющегося собственностью малагасийского государства;
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Ministers strive to pursue the following strategy (rail map) to establish legal conditions for railways equivalent with those existing for competing modes such as road, air, inland water and maritime transport: Министры стремятся осуществлять следующую стратегию ("железнодорожную карту") в целях установления для железнодорожного транспорта регулятивных условий, эквивалентных условиям, существующим применительно к конкурирующим видам транспорта, таким как автомобильный, воздушный, внутренний водный и морской:
Road and rail modes are expected to outperform the inland navigation sector. Ожидается, что автомобильный и железнодорожный виды транспорта будут развиваться быстрее, чем внутренний водный транспорт.
Road part of the CQ: A pilot questionnaire with a change of units in the number of passenger cars and breakdown of trolleybuses will be added by ECMT. Автомобильный раздел ОВ: ЕКМТ изменит в экспериментальном вопроснике единицы измерения количества пассажирских автомобилей и дополнит его классификацией троллейбусов.
Road haulages continues to increase its share in goods transport (61.8% in 1998, 63.3% in 1999), and is expected to further expand in the future. Автомобильный транспорт продолжает увеличивать свою долю в области грузовых перевозок (61,8% в 1998 году, 63,3% в 1999 году), и, как ожидается, его доля еще больше увеличится в будущем.
Road Riga - Kaliningrad - Gdansk Автомобильный транспорт: Рига - Калининград - Гданьск
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
The National Board of Housing has put forward a proposal to create a national expert group for personal safety in road tunnels. Национальный совет по жилищному строительству внес предложение о создании национальной группы экспертов по вопросам безопасности людей в автодорожных туннелях.
Safety in road tunnels is influenced by various factors, set out below in four main groups: На уровень безопасности в автодорожных туннелях влияют различные факторы, подразделяемые ниже на четыре основные группы.
Proportionately, the liability of road carriers per incident involving a large semi-trailer (capacity 90m3) should not exceed SDR 159,000. Пропорциональная ответственность автодорожных перевозчиков в случае инцидента с участием крупного полуприцепа (вместимостью 90 м3) не должна превышать 159000 СПЗ.
This strategy is reflected in the results-based budgeting frameworks, where one of the indicators of achievement is an increase in the proportion of ground transportation (rail, road and river) from 10 per cent in 2005/06 to 35 per cent in 2007/08. Эта стратегия нашла свое отражение в таблицах, касающихся бюджета, ориентированного на конкретные результаты, в которых одним из показателей достижения результатов является увеличение доли наземных перевозок (железнодорожных, автодорожных и речных) с 10 процентов в 2005/06 году до 35 процентов в 2007/08 году.
to recommend to the ITC to ask its competent subsidiary bodies to consider urgently the recommendations on safety in road tunnels in order to determine those that may be incorporated in the relevant legal instruments. рекомендовать КВТ предложить его компетентным вспомогательных органам в безотлагательном порядке рассмотреть рекомендации по обеспечению безопасности в автодорожных туннелях на предмет определения того, какие из них могут быть включены в соответствующие правовые документы.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
These services should be intensified in future when the road corridor connecting northern Ethiopia to the port was improved. В будущем это обслуживание должно активизироваться, когда будет улучшен автодорожный коридор, соединяющий северную часть Эфиопии с портом.
According to the existing legislation, 60% of the revenue from the excise tax on fuel is designated to road trust fund. Согласно положениям действующего законодательства 60% дохода от акцизного налога на топливо направляется в автодорожный целевой фонд.
The Bridge of the Americas (Spanish: Puente de las Américas; originally known as the Thatcher Ferry Bridge) is a road bridge in Panama, which spans the Pacific entrance to the Panama Canal. Мост двух Аме́рик (исп. Puente de las Américas; первоначально известный как Thatcher Ferry Bridge) - автодорожный мост в Республике Панама, пересекающий подход Тихого океана к Панамскому каналу.
One example from the EIB experience speaks of a road project in which it was recommended, in the light of traffic levels, to build only one lane per direction of the originally proposed motorway. Одним из примеров опыта ЕИБ является автодорожный проект, в рамках которого с учетом уровней движения было рекомендовано построить только по одной полосе движения в каждом направлении вместо первоначально предложенной автомагистрали.
The bridge over Choloki river that was a main road link between Ajaria and the rest of Georgia was blown up on May 2, 2004, by the ousted leadership of the Autonomy. Автодорожный мост через р. Чолоки, который являлся важным связующим звеном между Аджарией и остальными частями Грузии, был взорван 2 мая 2004 года по приказу тогдашних лидеров автономии.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
In addition to the standard data collected, the accident investigator collected data and information specifically about the side barrier and road side area. Помимо сбора стандартных данных, специалист по исследованию ДТП собрал данные и информацию, которые касались бокового ограждения и обочины шоссе.
Her body was found on the morning of December 26, along the side of Interstate 75 near Big Beaver Road in Troy. Её тело было найдено утром 26 декабря на обочине шоссе I-75 около дороги Биг Бивер в Трое.
Eastward, the US 7th Cavalry Regiment was responsible for the mountainous area between that highway and the hills bordering the Sangju road. На востоке 7-й кавалерийский полк отвечал за горною область между шоссе и холмами, обрамляющими дорогу на Санджу.
As Major General Fu'ad Hamuda, chief of special forces, was being escorted along the Mastumah - Idlib road, there was an explosion which killed six soldiers and injured 11 others. Когда командующий силами специального назначения генерал-майор Фуад Хамуда следовал с сопровождением по шоссе Мастума-Идлиб, раздался взрыв, в результате которого шесть солдат погибли и еще 11 получили ранения.
The Interstate Highway System gained a champion in President Dwight D. Eisenhower, who was influenced by his experiences as a young Army officer crossing the country in the 1919 Army Convoy on the Lincoln Highway, the first road across America. Сеть межштатных магистралей получила поборника в лице президента Дуайта Эйзенхауэра, который находился под впечатлением от путешествия в бытность молодым офицером в 1919 году по шоссе Линкольна, первой автодороге, пересекавшей всю страну.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
It has also pursued a number of effective policies and projects aimed at developing Pakistan's road and railway infrastructure and improving port facilities. Он также осуществляет ряд эффективных стратегий и проектов, направленных на развитие автодорожной и железнодорожной инфраструктуры Пакистана и на улучшение портовых сооружений.
Furthermore, they have also contributed to the development of road and rail networks in the SPECA region that includes Azerbaijan, five UNECE member States in Central Asia and Afghanistan. Кроме того, эти соглашения способствуют также развитию автодорожной и железнодорожной сетей в регионе СПЕКА, который включает Азербайджан, пять государств - членов ЕЭК ООН в Центральной Азии и Афганистан.
One-week workshop on road maintenance initiative for SADC at Pretoria in April 1995, sponsored by the World Bank Однонедельный семинар по инициативе САДК в области содержания автодорожной сети, состоявшийся в Претории, в апреле 1995 года, организован Всемирным банком
Road infrastructure funding will become a key issue in future. Ключевым направлением в будущем станет финансирование развития автодорожной инфраструктуры.
A major legislative action was the adoption of the Law on the Transfer of Traffic and on Accompanying Measures, aimed at promoting transfer of traffic from road to rail which entered into force on 1 January 2001. Треть поступлений от нового налога будет перечисляться в бюджет кантонов - в основном на цели осуществления проектов развития автодорожной инфраструктуры, а остальные две трети полностью или частично будут использоваться для модернизации железнодорожной сети.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
The first one is Constabulary Road. Первое - "Полицейская Улица".
88, Prince Albert Road, Clapham. Клепхем, улица Принца Альберта, 88.
There's only one road that passes by the market. Через него проходит единственная улица.
He's driving on the open road... Пустая улица. Скорость...
Loyalty is a two-way street, and you ran me off the road. Преданность - улица с двусторонним движением, а ты столкнул меня с дороги.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Similarly, they are also trucked via road to Kismaayo and other areas within Somalia. В Кисмайо и другие районы Сомали оружие также доставляется автомобильным транспортом.
Road freight transport was expected to decline by about 8% and rail freight transport by 10%. Предполагается, что объем грузовых перевозок автомобильным транспортом уменьшился почти на 8%, а объем грузовых перевозок железнодорожным транспортом - на 10%.
Land mines, destroyed bridges and military activity have limited road transportation, and airlift operations have had to be reduced because of the fighting and the threat of missile attacks. Мины, разрушенные мосты и военные операции ограничили объем перевозок товаров автомобильным транспортом, а, кроме того, из-за боевых действий и угрозы ракетного обстрела было необходимо сократить объем воздушных перевозок.
In addition, the shipment of arms involves transport over local road networks between neighbouring countries and Somalia, a condition that applies to neighbouring countries adjacent to Somalia, of which the Republic of Yemen is not one. Кроме того, в нем говорится о поставках оружия автомобильным транспортом по местным дорогам в соседние государства и в Сомали, т.е. речь идет о приграничных, сопредельных с Сомали странах, к числу которых Йеменская Республика не относится.
Dublin City Council has conducted road noise mapping for the Dublin area which indicates that 42.5% of people are exposed to road noise above 55 dB Lden. Городской совет Дублина произвел шумовое картирование автомобильного транспорта по дублинскому району, которое показало, что 42,5% населения подвержено воздействию шума, создаваемого автомобильным транспортом и превышающего 55 дБА.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
You want to take the back road to Barcelona? Хочешь ехать в Барселону по прекрасному, ровному шоссе?
Henderson was blocked and had to help clear the car from the road before he could continue. Хендерсону пришлось помочь убрать автомобиль с дороги прежде, чем ехать дальше.
Then we keep driving till we see lights or people, plowed road, somewhere safe for the kids. Тогда будем ехать, пока не увидим свет или людей, расчищенную дорогу, безопасное место для детей.
Which side of the road are you people driving on now? По какой стороне теперь тут ехать?
As one scientist friend puts it: if you are driving on a mountain road, approaching a cliff, in a car whose brakes may fail, and a fog bank rolls in, should you drive more or less cautiously? Как говорит один из моих друзей-ученых, если вы ведете машину по горной дороге, приближаетесь к обрыву, в машине могут отказать тормоза, и вдобавок сгущается туман - вы будете ехать более осторожно или нет?
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
There are now 43 important development projects planned in Afghanistan which will require some mine action intervention, such as the railway line between Kabul and Mazar provinces, three main dam projects in Kunar, Laghman and Takhar provinces, and several road networks. Сейчас в Афганистане запланировано 43 важных проекта в области развития, которые потребуют кое-каких противоминных операций, такие как железная дорога между провинциями Кабул и Мазари, три основных проекта по возведению плотин в провинциях Кунар, Лагман и Тахар и несколько дорожных сетей.
Road, rail, local gossip... Проверена дорога, железная дорога, выслушаны местные сплетни, пока никаких результатов.
A railway road with no bridges. Железная дорога без мостов.
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
Road construction plans appeared in 2003, when the Yamal Railway Company was established after the railway to the west of Korotchaevo became unusable. Планы строительства дороги появились в 2003 году, когда была создана ОАО «Ямальская железнодорожная компания» после того, как железная дорога на запад от Коротчаево пришла в негодность.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
Heavy metal band Manilla Road adapted the story to a song of the same title featured in their 1990 album The Courts of Chaos. Хэви-метал группа Manilla Road адаптировала песню к рассказу в альбоме 1990 года The Courts of Chaos.
"Level 1 & 6, Hang Seng Headquarters, 83 Des Voeux Road, Central" (Map) "World Airline Directory" (PDF). «Level 1 & 6, Hang Seng Headquarters, 83 Des Voeux Road, Central» (Map) ТОП-10 самых привлекательных акций в мире на 2014 год - Barclays (неопр.).
"Eternity", a track that was not featured on the album, was released in the summer of 2001 backed with "The Road to Mandalay", a song which appears as the final track from the album. «Eternity», трек, который не вошёл в состав альбома, был представлен летом 2001 года в качестве би-сайда к синглу «The Road to Mandalay».
Grant entered education when he was four-and-a-half and was sent to the Bishop Road Primary School, Bristol. По исполнении четырёх с половиной лет был послан в Bishop Road Primary School.
Iwan first recorded Mickey Mouse dialogue for the Animal Kingdom theme park as well as the 2009 shows Disney On Ice: Celebrations and Disney Live: Rockin' Road Show. Первый раз Иван озвучил Микки Мауса для шоу Disney On Ice: Celebrations и Disney Live: Rockin' Road Show в зоологическом парке развлечений Царство животных Диснея.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Until 1873 it was known as Barking Road. С 1846 по 1873 годы станция носила название Баркинг роуд.
Steve, okay, one of the addresses is 330 North Carver Road. Стив, один адрес - 330 к северу от Карвер Роуд.
I worked in a dress shop up Roman Road before I started showing. Я работала в магазине одежды на Роман Роуд до того, как стала манекенщицей.
It's like... "Abbey Road" Это как... "Эбби Роуд"
We chased the Lees across the track, right the way down the Devon road. Мы преследовали Ли по всему ипподрому, прямо до самой Девон роуд.
Больше примеров...