Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
The road to change in Burma runs through Beijing. Дорога к изменениям в Бирме идет через Пекин.
Since the road serves transit traffic, transport operators from Zimbabwe and neighbouring countries will benefit through improved traffic flows. Поскольку эта дорога обслуживает транзитные перевозки, благодаря ускорению грузопотоков в выигрыше окажутся транспортные операторы из Зимбабве и соседних стран.
There's a back road here leading to that store. Здесь есть проселочная дорога, ведущая к маленькому магазинчику.
A road blooming with swaying cosmos flowers Дорога, усыпанная танцующими цветами...
Borgund stave church, the Flåm railway and the Snow Road between the fjords are not far away. Недалеко отсюда и деревянная церковь Боргунд, железная дорога Флом и «Снежная дорога» между фьордами.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
It is all too clear that we have not reached the end of the road in disarmament matters. Совершенно очевидно и то, что мы еще не прошли весь путь в решении вопросов разоружения.
The road to the future requires the forces of globalization to be harnessed in the pursuit of lasting peace - a peace sustained not by fear, but rather by the willing acceptance by all countries of a just international order. Путь в будущее требует от сил глобализации настойчивости в достижении прочного мира - мира, стабильность которого основана не на страхе, а на готовности всех стран признать справедливый международный порядок.
Strengthening the rule of law in Afghanistan will be a long and hard road, and the choices and decisions that have been made this year are important steps in this journey. Укрепление правопорядка в Афганистане - долгий и трудный путь, и те решения и альтернативы, которые будут выбраны в этом году, станут важными шагами на этом пути.
It's a long road... coming home. Это долгий путь... домой.
The road ahead is curvy and bumpy, but we are confident that you will sustain good traction with the support of States like mine. Перед нами лежит извилистый и нелегкий путь, но мы уверены в том, что Вы уверенно пойдете по этому пути при поддержке таких государств, как мое.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
Guzman decided to make a road sign out of him. Гузман решил сделать из него дорожный знак.
At the invitation of Quebec, the Association organized its XXth World Road Congress in Montreal in October 1995. По предложению Квебека Ассоциация провела свой ХХ Всемирный дорожный конгресс в октябре 1995 года в Монреале.
You have to keep driving the main road (gravel road) to Viktarina direction just 3 kilometers, while you will see the farmstead road sign and link on oak board "Tėviškė" on your left, enter the farmstead territory through it's main gate. Далее - по основной дороге (гравийная дорога) в направлении Виктарины ровно З километра, слева - дорожный знак с изображением усадьбы и указатель (дубовая доска с надписью Tėviškė), въезд на территорию усадьбы через центральные ворота.
And finally, for the Brits, Percy Shaw - this is a big British invention - saw the cat's eyes at the side of the road, when he was driving home one night and from that came the Catseye. И, наконец, перейдем к британцам. Перси Шо, это великое британское изобретение, увидел на обочине дороги кошачьи глаза, когда он однажды ночью ехал домой, и так появился знаменитый дорожный отражатель "кошачий глаз".
By 2015, road injury will be the leading cause of healthy life years lost by children (5-14 years). к 2015 году дорожный травматизм станет основной причиной сокращения продолжительности здоровой жизни для детей в возрасте от 5 до 14 лет;
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
I don't even know about road signs. Я даже не знаю дорожных знаков.
In the recent period, also the scope of technology and know-how transfer in the framework of the TEM has widened, going from motorway design, construction and operation to the broader field of road systems as a whole. Кроме того, в последнее время в рамках ТЕА возрос объем передачи технологии и ноу-хау, которые теперь касаются не только вопросов конструирования, строительства и эксплуатации автомагистралей, но и более широкой области дорожных систем в целом.
Customs Convention on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles. Таможенная конвенция, касающаяся временного ввоза дорожных перевозочных средств, служащих для коммерческих целей.
In this context, the need to establish dedicated Road Funds was stressed. В этом контексте особо указывалось на необходимость создания целевых дорожных фондов.
Investment is particularly needed in the road network to build the arteries that bring jobs and prosperity: most of the extreme poor in Latin America's rural communities live five kilometers or more from the nearest paved road. Это особенно актуально для дорожной сети, где строительство дорожных артерий создаст новые рабочие места и процветание: большинство жителей сельских населенных пунктов в Латинской Америке, которые характеризуются крайней нищетой, живут в пяти километрах или более от ближайшей дороги с твердым покрытием.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
The private sector should also be encouraged to complement donor support by getting more involved in building regional data bases on road transit in order to facilitate its management and operational planning. Следует также содействовать тому, чтобы частный сектор дополнял усилия доноров по оказанию поддержки за счет более активного участия в создании региональных баз данных об автомобильных транзитных перевозках с целью облегчения управления ими и их оперативного планирования.
Changes to the law on the arrangement of road sections at the entrances to checkpoints across the State Border of the Russian Federation were made to the State Duma on February 10, 2014. Изменения в закон об обустройстве участков автомобильных дорог на подъездах к пунктам пропуска через Государственную границу Российской Федерации были внесены в Госдуму 10 февраля 2014 года.
The project has contributed to the rehabilitation of road infrastructure and of 58 local irrigation schemes, known as karezes, which have provided employment and alternative income to affected communities. В рамках этого проекта была оказана помощь в восстановлении сети автомобильных дорог и 58 систем ирригационных каналов местного значения (так называемых "карезов"), что обеспечило занятость и альтернативные источники доходов для соответствующих общин.
Mr. N. Kinnock, Commissioner for Transport of the European Commission, stated that the expected transport system in Europe in 2010 would be characterized by a very important increase in road freight and car traffic. Г-н Н. Киннок, Уполномоченный по вопросам транспорта Европейской комиссии, отметил, что транспортная система в Европе, которую предполагается создать к 2010 году, столкнется с проблемой весьма значительного роста объема грузовых и пассажирских автомобильных перевозок.
With regard to land transport, the country has a first-class road network, consisting of the northern highway, Atlantic coast highway, western highway, north-eastern highway, eastern highway and the southern "Panamericana" highway, which connects Honduras with El Salvador and Nicaragua. Страна обладает развитой сетью автомобильных дорог, включающей в себя северное шоссе, шоссе Атлантического побережья, западное шоссе, северо-восточное шоссе, восточное шоссе и южное шоссе, или Панамериканское шоссе, которое соединяет Гондурас с Сальвадором и Никарагуа.
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Although built as a mixed rail and road bridge, no rail line is now operating over the bridge. Несмотря на то, что мост строился как совместный железнодорожный и автомобильный, сегодня через него нет железнодорожного сообщения.
Nevertheless, road transportation, where feasible, will be increasingly used, in particular to support activities in the eastern Democratic Republic of the Congo. В то же время автомобильный транспорт будет по возможности использоваться более активно, особенно для обеспечения деятельности в восточной части страны.
Data on combined transport are collected by Statistics Austria via the unimodal statistics according to EU Regulation 1172/98 (road), 91/2003 (rail) and 1365/2006 (inland waterways). Сбор данных о комбинированных перевозках осуществляет Бюро статистики Австрии на основе статистики по отдельным видам транспорта в соответствии с правилами 1172/98 (автомобильный транспорт), 91/2003 (железнодорожный транспорт) и 1365/2006 (внутренние водные пути) ЕС.
While services, particularly infrastructure services, grew in the economy, developing countries tended to register low scores with respect to key infrastructure indicators, such as energy, telecommunications, road transportation and cost of access to the Internet. Хотя объем торговли услугами, в частности инфраструктурными услугами, в экономике развивающихся стран растет, отмечались низкие значения ключевых инфраструктурных показателей в таких сферах, как энергетика, телекоммуникации, автомобильный транспорт и стоимость доступа к Интернету.
Although road transit dominates the international carriage of goods, its advantage of quick door-to-door service has not been attained. Хотя автомобильный транспорт и занимает господствующее положение в международных грузовых транзитных перевозках, такое его преимущество, как возможность перевозки грузов "от двери до двери", используется еще неполностью.
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
One year later, in August 2000, a new regulation on road tunnels safety was approved. Через год были одобрены новые правила безопасности в автодорожных туннелях.
As the engineering design of road and rail vehicles differed, there were also different solutions for each mode. Поскольку конструкция автодорожных и железнодорожных транспортных средств неодинакова, для каждого вида транспорта существуют разные решения.
This event led the Director of the Swiss Federal Road Bureau to establish a Task Force to consider safety aspects in the Gothard and San Bernardino road tunnels. Это обстоятельство заставило директора Федерального управления автодорог учредить целевую группу, которой было поручено рассмотреть аспекты безопасности в автодорожных туннелях Сен-Готард и Сан-Бернардино.
Proportionately, the liability of road carriers per incident involving a large semi-trailer (capacity 90m3) should not exceed SDR 159,000. Пропорциональная ответственность автодорожных перевозчиков в случае инцидента с участием крупного полуприцепа (вместимостью 90 м3) не должна превышать 159000 СПЗ.
The Organisation for Economic Co-operation and Development and the World Road Association jointly carried out a research project on Transport of Dangerous Goods through Road Tunnels between 1995 and 2001. В период 1995-2005 годов Организация экономического сотрудничества и развития и Всемирная дорожная ассоциация совместно осуществили исследовательский проект в области перевозки опасных грузов в автодорожных туннелях.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
However, the road sector requires long-term planning. Тем не менее автодорожный сектор нуждается в долгосрочном планировании.
That is to say, although road passenger kilometres are increasing, fuel efficiency per passenger kilometre is improving. Иными словами, хотя автодорожный пассажиро-километраж растет, топливная эффективность из расчета на пассажиро-километр повышается.
In this overall context, road, water and rail transport form part of an integrated and mutually reinforcing strategy providing an alternative to air operations. В этом общем контексте автодорожный, водный и железнодорожный транспорт составляют часть комплексной стратегии, элементы которой дополняют друг друга и обеспечивают альтернативу авиаперевозкам.
Module 15. How to do a PPP road project through a "Design-Build-Finance-Manage" model? (Case studies, sample procurements docs, sample contracts, public briefing materials, risk assessment guidance, financial planning tools) Модуль 15 Как разработать и осуществить автодорожный проект ГЧП с помощью модели "Проектирование - строительство - финансирование - эксплуатация"? (Тематические исследования, типовые закупочные документы, типовые контракты, материалы для брифинга общественности, руководство по оценке рисков, инструменты финансового планирования)
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals: Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
A double-lane road and it's never going to stop. Двухполосное шоссе... и это никогда не прекратится.
It is located along Sheikh Zayed Road at the Trade Centre Roundabout. Он расположен вдоль шоссе шейха Зайда на развязке Трейд Центр.
Please walk him to the main road. Проводи его до шоссе.
The police announced in a statement that the 25-year-old mini van driver came off the road on Monday afternoon on an A road near Wiesenburg and skidded into a crash barrier. The cause of the accident is not yet known. Полиция в своем заявлении сообщила, что 25-летний водитель микроавтобуса сошел с дороги в понедельник днем на шоссе типа А рядом с Визенбургом, и его занесло на разделительный барьер. Причина аварии пока неизвестна.
Have any pizzas been delivered to 987 Leytonstone High Road at all? Были ли доставлены какие-либо пиццы в дом 987 по шоссе Лейтонстоун?
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
Furthermore, they have also contributed to the development of road and rail networks in the SPECA region that includes Azerbaijan, five UNECE member States in Central Asia and Afghanistan. Кроме того, эти соглашения способствуют также развитию автодорожной и железнодорожной сетей в регионе СПЕКА, который включает Азербайджан, пять государств - членов ЕЭК ООН в Центральной Азии и Афганистан.
For instance, the data reveal that LDCs have made little progress in extending their road networks (very few LDCs have paved roads per million people on a comparative scale with other developing countries). Например, данные говорят о том, что НРС добились очень скромного прогресса в расширении своей автодорожной сети (в очень немногих НРС протяженность дорог с твердым покрытием в расчете на миллион жителей сопоставима с ее протяженностью в других развивающихся странах).
(a) To develop a road infrastructure: there are fewer than 350 km of paved roads in Chad; during the rainy season, which lasts from 3 to 5 months, virtually the entire road system is impassable; а) развитие автодорожной инфраструктуры: в Чаде имеются автомобильные дороги с битумным покрытием протяженностью менее 350 км, и практически вся сеть автомобильных дорог непригодна для эксплуатации во время сельскохозяйственной кампании, длящейся от трех до пяти месяцев;
In view of the required rehabilitation of tunnels and the new tasks that will have to be initiated in the field of emergency services, the budget devoted to the maintenance and modernization of the road network will need to be increased in Europe over the next years. С учетом требующейся реконструкции туннелей, а также новых задач, которые надлежит выполнить и которые связаны с работой аварийно-спасательных служб, на протяжении ближайших лет придется увеличить бюджет, выделяемый для технического обслуживания и модернизации автодорожной сети в Европе.
Is the specific nature of this category of vehicles, in terms of their dimensions, their weight and their manoeuvres, taken into account in certain adaptations of the road network? Учитывается ли специфика этой категории транспортных средств, связанная с их габаритами, весом и маневренностью, при проведении определенной адаптации автодорожной сети?
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
There's only one road that leads to the police station. Там только одна улица, которая ведет к полицейскому участку.
Twenty one and one Paris Road. 21 и 1, улица Пэрис.
This is a main road! Что? - Сюзанна, это не главная улица!
This is it. Jordan Road. Вот она, улица Джордан.
The road then turns south at Sarayburnu and winds its way along the east side of the centre of Istanbul, between the Topkapi Palace and the Strait of Bosphorous. На мысе Сарайбурну улица поворачивает на юг и следует по его восточной стороне, между Босфором и дворцом Топкапы.
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
from the point of view of strength, they are only built for carriage by rail and road by land and by ferry; с точки зрения прочности они изготовлены только для перевозки железнодорожным или автомобильным транспортом по суше и на паромах;
Inland navigation has the best performance in terms of external costs, in particular pollution and safety (2 (1/2) times better than road), and has a huge capacity to deploy. Внутреннее судоходство имеет наилучшие показатели с точки зрения внешних издержек, в частности загрязнения и безопасности (в 2,5 раза лучше по сравнению с автомобильным транспортом), и располагает огромными, но еще недостаточно используемыми мощностями.
Wastes, classified as class 1in accordance with the ADR (European Agreement on the international transport of dangerous goods on road (ADR), Fed. отходы, отнесенные к классу 1 в соответствии с СОА (Европейское соглашение о международных перевозках опасных грузов автомобильным транспортом (СОА), Вест. фед. закон.
The Swiss Government also continued to promote and introduce measures for transfer of freight traffic from road to rail. Правительство Швейцарии также продолжало усилия по стимулированию и введению мер в целях снижения объема грузовых перевозок автомобильным транспортом за счет увеличения доли железнодорожного транспорта.
Food distribution, in particular the delivery of wheat grains from Umm Qasr to inland destinations, would also benefit from the rehabilitation of the railway system since costs of transportation by rail are half those of road haulage. На распределение продовольствия, особенно доставку пшеничного зерна из порта в Умм-Касре в различные населенные пункты внутри страны, положительно скажется также восстановление системы железных дорог, поскольку перевозки по железной дороге обходятся вдвое дешевле, чем перевозки автомобильным транспортом.
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
How far up the road till we can get a signal? Как далеко нам ехать, пока не начнет ловить сигнал?
We should not be upon road. Не стоило нам ехать.
We should take a road trip across the country. Можно ехать в путешествие по стране.
We can drive on the wrong side of the road. Мы можем ехать по встречной полосе дороги.
Which is the road? Куда же нам дальше ехать?
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
Shortly afterwards a road was laid out here. Вскоре после этого туда была проложена железная дорога.
There's some good people here... but it took the possibility of the rail road to get 'em inspired. Здесь такие приятные люди... если здесь будет железная дорога, люди будут еще счастливее.
Borgund stave church, the Flåm railway and the Snow Road between the fjords are not far away. Недалеко отсюда и деревянная церковь Боргунд, железная дорога Флом и «Снежная дорога» между фьордами.
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
The main south-north road (E 6) and the Dovrebanen Railway run over Dovrefjell. Главная трасса с юга на север (Е 6) и железная дорога Добребанен проходят через Доврефьель.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
The series was a predecessor to the Fairlady sports cars, and succeeded the pre-war Road Star. Серия была предшественником спортивных автомобилей Fairlady, и пришла на смену довоенному Road Star.
In a special historical background and artistic departure was triggered at 8:20 for the 41 competitors with diabetes Championship Road Race from all over Italy. В специальные исторические и художественные отъезд был вызван в 8:20 на 41 конкурентов диабетической Чемпионат Road Race со всей Италии.
Before the album's release, the first song, "The Yellow Brick Road Song", was featured in an episode of the new hit HBO series How To Make It In America. Ещё до выхода альбома, первая песня, "The Yellow Brick Road Song", прозвучала в сериале от HBO «Как преуспеть в Америке».
"I can remember playing the latest King's Quest, Doom, and Sam & Max Hit the Road while working on it, but I can't say they had any profound impact on the story or design." «Я могу вспомнить, что играл в последний King's Quest, Doom и Sam & Max Hit the Road когда работал над игрой, но не могу сказать что они оказали глубокое влияние на историю или дизайн.»
""Album: Abbey Road"". Прежде всего музыка альбома АЬЬёу Road.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
They all attend Rocky Road Middle School in an unspecified East Coast city. Они все учатся в Средней школе Рокки Роуд в неизвестном городе на восточном побережье США.
The studio was out by Gossamer Road, and... he asked me to go for a walk after the class. Студия была недалеко от Гроссамер Роуд и... он предложил прогуляться после занятий.
In a warehouse out on Spangler Road? На складе на Спанглер роуд?
Go straight ahead, turn right to Deming for Nanshan Road. Езжайте прямо, потом поверните направо в сторону Дэмин и дальше на Наньшань Роуд.
According to the information received, Ms. Palanithami Sasikala was kidnapped on 28 September 1998 from her home on Vishu Kovil Road, Pethalai Valaichenai, by her uncle, Mr. Mudaliar Velupillai. Согласно полученной информации, г-жа Паланитамби Сасикаран была похищена ее дядей, гном Мудальяром Велупиллаи, 28 сентября 1998 года из ее дома на Вишу Ковил Роуд в Петалаи Валачченай.
Больше примеров...