Английский - русский
Перевод слова Road

Перевод road с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорога (примеров 2094)
Furthermore, the Committee was informed that additional projects, including a 3.5 km asphalt road in El Geneina, a solar power plant in El Fasher and 10 boreholes at various team sites had been planned for 2014/15. Кроме того, Комитету сообщили, что на 2014/15 год запланированы следующие дополнительные проекты: асфальтированная дорога в Эль-Гинейне протяженностью 3,5 км, солнечная электростанция в Эль-Фашире и бурение 10 скважин в различных опорных пунктах.
A Road Less Traveled by Bob Frost. "Другая дорога" Боба Фроста.
Inclusion International disseminated a booklet entitled The Road Ahead to raise awareness about how the Convention can address issues affecting the lives of persons with intellectual disabilities and their families. «Инклюжн Интернэшнл» распространила буклет, озаглавленный «Дорога вперед» в целях повышения осведомленности о том, каким образом Конвенция может регулировать вопросы, затрагивающие жизнь лиц с умственными недостатками и их семей.
Man, this road sucks. Чёрт, дорога ужасная.
The road's closed. Дорога закрыта. Ледниковая дорога.
Больше примеров...
Путь (примеров 1493)
But I do take comfort knowing that this strange road we find ourselves on... can only be traveled together. Но меня утешает осознание того, что этот странный путь, на который мы встали... можно пройти только вместе.
They will also know that the heroic struggle of the people of Chad has led it onto the path of democracy; we want at all costs to stay on that road. Они также знают о том, что героическая борьба чадского народа привела к тому, что страна вступила на демократический путь: мы хотим любой ценой следовать по этому пути.
I better hit the road. Мне лучше отправляться в путь.
It's been quite a road. Теперь будет длинный путь.
They burn incense to guide the way between the road of the dead and the living. Они жгут свечи, чтобы указать им путь между мирами.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 142)
The road route to the airport has already become one of the city's main scenic attractions. Дорожный маршрут в аэропорт уже стал одной из главных живописных достопримечательностей города.
The suspension was attached to sub frames that were fitted to the body through flexible mountings, to improve even more the ride quality and to reduce road noise. Подвеска была прикреплена к подрамникам, которые были установлены на корпусе с помощью гибких креплений, чтобы еще больше повысить качество езды и уменьшить дорожный шум.
Around the world, road injuries are among the leading cause of death for people aged 15 to 44, who are in their most productive years. Дорожный травматизм во всем мире является одной из ведущих причин смертности людей в возрасте 15 - 44 лет, то есть в самом производительном возрасте.
Mode of transport - Indicate the mode of transport (maritime, rail, road, air, inland water, other) for which the element is used. Вид транспорта - указывает вид транспорта (морской, железнодорожный, дорожный, воздушный, по внутренним водотокам, прочие), для которого используется элемент.
The first match on the card was between MNM (Johnny Nitro and Joey Mercury, managed by Melina) and The Legion of Doom (Heidenreich and Road Warrior Animal) for the WWE Tag Team Championship. Первым боем, показанным в прямом эфире, стал матч между MNM (Джонни Найтро и Джоуи Меркури) и The Legion of Doom (Хайндрих и Дорожный Воин Зверь) за титул командных чемпионов WWE.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 1028)
With technological progress, road vehicles have become increasingly automated with an ultimate potential development being autonomous vehicles. Благодаря техническому прогрессу уровень автоматизации дорожных транспортных средств растет, что в конечном счете позволит создать автономные транспортные средства.
A defining feature of this vehicle is that its six road wheels could be exchanged for flanged railway wheels. Определяющей особенностью этого транспортного средства является то, что его шесть дорожных колёс можно было сменить на фланцевые железнодорожные колёса.
In many countries there is a striking absence of adequate trauma management once road collisions have occurred. Во многих странах поражает отсутствие надлежащей помощи в случаях травматизма в результате дорожных аварий.
The history of road versions of Audi racing cars begins in the 1980s. from models Audi Quattro and Audi Sport Quattro made by concern Audi AG in the city of Ingolstadt. История дорожных версий гоночных автомобилей Audi начинается с 1980-х. годов, с моделей Audi quattro и Audi Sport quattro, производимых концерном Audi AG в городе Ингольштадт.
At the beginning of the 1990s, however, owing to the increase in trade volumes and the number of road hauliers performing TIR operations, the number of infringements of the TIR procedure also increased. В то же время в начале 90-х годов в результате роста объема торговли и количества дорожных транспортных средств, осуществляющих перевозки в соответствии с системой МДП, также выросло и число нарушений процедуры МДП.
Больше примеров...
Автомобильных (примеров 688)
(c) Number of kilometres of new and improved road and rail transport infrastructures along main transport links in non-acceding countries с) Число километров новых и усовершенствованных автомобильных и железных дорог на основных транспортных направлениях в странах, не вступающих в ЕС
The Agency has recently published its environmental strategy for the motorway and trunk road network and is a milestone in developing the environmental best practice for roads. Недавно Дорожная администрация опубликовала свою экологическую стратегию в области сети автомобильных дорог и автомагистралей, которая является краеугольным камнем в области развития наилучшей экологической практики в отношении автомобильных дорог.
Based on the Government Resolution No. 505 of 21 May 2001 the Minister of Transport and Communications established a Coordination Council of the Minister of Transport and Communications to provide for traffic safety on road communications. На основе правительственной резолюции Nº 505 от 21 мая 2001 года министром транспорта и связи был учрежден координационный совет министра транспорта и связи с целью обеспечения транспортной безопасности на автомобильных дорогах.
Performance indicators in the road sector Показатели эффективности работы в секторе автомобильных перевозок
Besides the coordination and assistance activities of the Project regarding the acceleration of TEM construction proper, the TEM Project performed the piloting function in private sector funding of motorway and road construction and maintenance, focusing on the legal framework for building Помимо координации работы по проекту и оказания содействия осуществляемым в его рамках мероприятиям, связанным с ускорением собственно строительства ТЕА, проект ТЕА несет в себе экспериментальную функцию в области финансирования строительства и эксплуатации скоростных и обычных автомобильных дорог по линии частного сектора с
Больше примеров...
Автомобильный (примеров 131)
Although built as a mixed rail and road bridge, no rail line is now operating over the bridge. Несмотря на то, что мост строился как совместный железнодорожный и автомобильный, сегодня через него нет железнодорожного сообщения.
Class 60.23 - Other road passenger transport; подгруппа 60.23 - Прочий автомобильный пассажирский транспорт;
The delegation of Cyprus said that it was taking effective measures to reduce all pollutants to protect environment and human health, including measures to reduce nitrogen oxide emissions, the major sources of which were road transportation and power stations. Делегация Кипра сообщила, что она принимает эффективные меры по сокращению выбросов всех загрязнителей в целях защиты окружающей среды и здоровья человека, в том числе меры, направленные на сокращение выбросов окислов азота, основными источниками которых являются автомобильный транспорт и электростанции.
These proposals covered the key areas in the transit transport sector, namely, rail and road transit traffic, port facilities and services, inland waterways, airfreight and communications. Эти предложения охватывали ключевые области сектора транзитного транспорта, а именно: железнодорожный и автомобильный транзит, портовые сооружения и услуги, внутренние водные пути, воздушные перевозки и связь.
Road vehicles and maintenance services; автомобильный транспорт и техническое обслуживание;
Больше примеров...
Автодорожных (примеров 265)
These sanctions have resulted in the death and injury of thousands of Libyan nationals in road accidents because of the intensive use of roads. Следствием введения этих санкций стало то, что тысячи ливийцев погибли или получили ранения в автодорожных происшествиях в результате возросшего использования сухопутных дорог.
Closing of safety recesses in road tunnels Блокирование отсеков безопасности в автодорожных туннелях;
A European Directive on Tunnel Safety is a valuable initiative to improve safety in road tunnels. Европейская директива по безопасности в туннелях - эта ценная инициатива, направленная на повышение уровня безопасности в автодорожных туннелях.
They acknowledged the importance of physical integration for the full establishment of MERCOSUR and reaffirmed their support for the various infrastructural works that are projected and under way, particularly with regard to bridges and road, river and waterway links. Президенты признали значение реальной интеграции для формирования МЕРКОСУР и вновь заявили о своей поддержке осуществления различных планируемых и находящихся в стадии реализации проектов в области создания инфраструктуры, в первую очередь мостов, автодорожных и речных коммуникаций.
Another area that needs to be further explored and improved is determining how the functional linkages - as opposed to simple physical linkages - between the national and international road networks and local communities and local economies can be enhanced. Еще один вопрос, требующий дополнительного изучения и доработки, состоит в том, как улучшить функциональную увязку - в отличие от простой физической увязки - национальных и международных автодорожных сетей с местными общинами и местными экономиками.
Больше примеров...
Автодорожный (примеров 29)
These services should be intensified in future when the road corridor connecting northern Ethiopia to the port was improved. В будущем это обслуживание должно активизироваться, когда будет улучшен автодорожный коридор, соединяющий северную часть Эфиопии с портом.
In order to increase infrastructure investments, a proposal was made to the Latvian Parliament to increase a part of collected excise tax on fuel earmarked for road trust fund. В целях увеличения объема инвестиций в инфраструктуру в латвийский парламент было внесено предложение повысить долю акцизного налога на топливо, предназначенную для выплаты взносов в автодорожный целевой фонд.
On 7 October 1989, the road bridge across the river Halfalichai on the southern edge of the town of Hankendi, was blown up. 7 октября 1989 года был подорван автодорожный мост через реку Халфаличай, расположенный на южной окраине города Ханкенди.
These earlier spans include a small swinging road bridge, built into the lock structure at Gatún, and a swinging road/rail bridge constructed in 1942 at Miraflores. Одним из них был небольшой автодорожный мост, построенный на шлюзе Гатун, а вторым - автомобильно-железнодорожный мост, построенный в 1942 году на шлюзе Мирафлорес.
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 399)
He just happens to live up the road now. Просто так вышло, что он теперь живет дальше по шоссе.
A road and part of the railroad (now out of commission) have been damaged, as well as adjacent family houses. Шоссе и часть железной дороги (сейчас не действует) были повреждены, равно как и близлежащие семейные дома.
The Adriatic Highway (Croatian: Jadranska magistrala) is a road that stretches along the eastern coast of the Adriatic Sea and is part of the European route E65. Јадранска магистрала) - автомобильное шоссе, которое протягивается по восточному побережью Адриатического моря и входит в состав европейского маршрута Е 65.
Jmailiye - Maqne road, on the national highway, resulting in its being cut off автомобильной дороге Джмалийе - Макне на шоссе национального значения;
Thousands fled south from Lunsar, Makeni, Magburaka and adjoining areas towards the Masiaka-Mile 91 road, into Port Loko, Lungi, Mile 91 and surrounding villages. Тысячи людей, пытавшихся спастись бегством из Лунсара, Макени, Магбураки и близлежащих районов, направились на юг к шоссе между Масиакой и лагерем на 91-й миле, в Порт-Локо, Лунги, лагерь на 91-й миле и окружающие деревни.
Больше примеров...
Автодорожной (примеров 190)
This information may be helpful in the identification of bottlenecks in pan-European rail and road networks. Эта информация может помочь в выявлении узких мест в панъевропейских железнодорожной и автодорожной сетях.
Access to rail and the road network in Central Asia and the Russian Federation will be provided after completion of the Astara - Qazvin railway. Доступ к железнодорожной и автодорожной сети в Центральной Азии и Российской Федерации будет обеспечен после завершения строительства железнодорожной линии Астара-Казвин.
This second phase includes also the creation of a unified road administration, with technical and regulatory functions, in the framework of which a new State-owned company, the Road Technical Center Ltd, was created in August 2000. Второй этап включает также создание единой автодорожной администрации, наделенной функциями технической и регулирующей структуры, в рамках которой в августе 2000 года была создана новая государственная компания "Автодорожный технический центр".
In view of the required rehabilitation of tunnels and the new tasks that will have to be initiated in the field of emergency services, the budget devoted to the maintenance and modernization of the road network will need to be increased in Europe over the next years. С учетом требующейся реконструкции туннелей, а также новых задач, которые надлежит выполнить и которые связаны с работой аварийно-спасательных служб, на протяжении ближайших лет придется увеличить бюджет, выделяемый для технического обслуживания и модернизации автодорожной сети в Европе.
Representatives of the International Association of Public Transport (UITP) and the International Road Federation also attended the session. На ней также присутствовали представители Международного союза общественного транспорта (МСОТ) и Международной автодорожной федерации.
Больше примеров...
Улица (примеров 76)
There is a small street that links the main road to a Bora Bora Pearl shop. Есть небольшая улица, которая соединяет главную дорогу с магазином Вога Вога Pearl.
The southern long street (nowadays Storgatan) continued onwards from the city limits in the form of the coastal road that ranged between Stockholm and Tornio. Южная длинная улица (ныне Сторгатан) продолжалась и дальше границ города в виде прибрежной дороги, которая находилась между Стокгольмом и Торном.
A highway under this Act is defined as the whole or part of any road, thoroughfare, street, trail or way maintainable at the public expense and dedicated to public use. В соответствии с данным Законом автомагистраль определяется полностью или частично как любая дорога, магистраль, улица, путь или проезд, финансируемые за государственный счет и предназначенные для общественного пользования.
The street with maroon shopfronts is Stockwell Road and the shops belonged to motorcycle dealer Pride & Clarke. Улица с красными домами, мимо которых проезжает герой Хэммингса, расположена на Стокуэлл-роуд, а дома и магазины в них принадлежат мотоциклетной компании Pride & Clarke.
The station was previously called Nieuwe Weg ("New Road") (1898-1939). Изначально улица называлась Новой (название известно с 1890 года).
Больше примеров...
Автомобильным транспортом (примеров 55)
Inland navigation has the best performance in terms of external costs, in particular pollution and safety (2 (1/2) times better than road), and has a huge capacity to deploy. Внутреннее судоходство имеет наилучшие показатели с точки зрения внешних издержек, в частности загрязнения и безопасности (в 2,5 раза лучше по сравнению с автомобильным транспортом), и располагает огромными, но еще недостаточно используемыми мощностями.
The budgetary provision in respect of ration requirements for 2009/10 is based on the Operation's existing commercial contract and assumes that a greater proportion of rations will be delivered to the mission area and its final destination by sea and road. Бюджетные ассигнования на покрытие продовольственных потребностей Операции в 2009/10 году рассчитывались исходя из положений нынешнего контракта, заключенного на рыночных условиях, и с учетом постепенного увеличения доли продовольствия, доставляемого в район развертывания Операции и конечные пункты назначения морским и автомобильным транспортом.
Public urban passenger transport services and suburban marine, inland waterway, rail and road passenger transport services are exempt from value added tax. От налога на добавленную стоимость освобождены услуги городского пассажирского транспорта общего пользования, а также услуги по перевозкам пассажиров в пригородном сообщении морским, внутренним водным, железнодорожным и автомобильным транспортом.
The predominant means of transport of the arms were ocean-going freighters, dhows and surface vehicles over the local road networks in the neighbouring States and Somalia. «Оружие в основном доставлялось крупными океанскими грузовыми судами, дау и автомобильным транспортом, который использовался на местных дорогах в соседних государствах и в Сомали».
a step-by-step and country-by-country opening of the markets would be most effective in function of the degree of implementation of road transport-related EU acquis in the pre-accession period, introducing freedom of establishment, leaving the opening of the cabotage market to the post-accession period; поэтапное открытие рынков по странам окажется наиболее эффективным с учетом степени внедрения связанных с автомобильным транспортом "достижений" ЕС в период, предшествующий присоединению, что позволит добиться свободы хозяйственных отношений и отложить принятие мер по открытию каботажного рынка до периода, который начнется после присоединения;
Больше примеров...
Ехать (примеров 90)
So c... come on, let's just hit the road. Так что... давай, нам нужно ехать.
I was just about to hit the road. Я как раз собиралась ехать.
Do you realise how rough the first road was that you haven't had to drive on? Первый участок дороги был очень сложным, а тебе не пришлось там ехать, ты пролетел его на вертолете.
We drive this road. Будем ехать по этой дороге.
7 miles across the German frontier... you will turn off the main road, just after you've passed Bullach road sign. Пройдя пограничный контроль, вы должны ехать главному шоссе до поворота на Бюлах.
Больше примеров...
Железная дорога (примеров 32)
Road, rail, local gossip... Проверена дорога, железная дорога, выслушаны местные сплетни, пока никаких результатов.
Over a period of three years, the original plan was to first have both the road and the railroad all the way to Narvik and then on to Kirkenes, but they only managed to build the railroad to Bod. В течение трёх лет подлинным планом являлось строительство Железной и автомобильной дорог до Нарвика, а потом и до Киркенеса, но была построена только железная дорога до Будё.
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога).
3.21 In a sector in which a road or a railway runs close to a river, the installation of all the above-mentioned signs and signals shall be carried out in consultation with the respective competent authorities. 3.21 На тех участках, где вблизи реки находится шоссейная или железная дорога, выставление всех вышеупомянутых знаков должно быть произведено в консультации с соответствующими компетентными органами.
A commuter train system, the Long Island Rail Road, operates 22 stations in Queens with service to Manhattan, Brooklyn, and Long Island. Пригородная Железная дорога Лонг-Айленда управляется 20-ю станциями в Куинсе, с обслуживанием на Манхэттене, Бруклине и Лонг-Айленде.
Больше примеров...
Road (примеров 433)
The album was produced by Dave Cobb and recorded at Abbey Road Studios in London. Альбом был выпущен Дэйвом Коббом и записан в студии АЬЬёу Road Studios в Лондоне.
Their breakthrough came when they wrote the opening song, "Asu e no brilliant road" (明日へのbrilliant road), along with three different ending themes for the anime Stellvia of the Universe. Прорыв к известности произошёл, когда они написали вступительную песню, «Asu e no brilliant road» (明日へのbrilliant road), а также три разных заключительных темы для аниме Stellvia of the Universe.
On July 4, 2011, HBO debuted Pelosi's next film Citizen U.S.A.: A 50 State Road Trip. В 2011 году на «HBO» состоялась премьера следующего фильма Пелоси следующем фильме «Гражданин США: 50 State Road Trip».
During the afternoon of the same day, Walmart issued a press release announcing that Long Road Out of Eden had sold 711,000 copies. После полудня того же дня Walmart выпустил пресс-релиз с объявлением, что Long Road Out of Eden был распродан 711,000 копиями.
Origins of some streets and roads in Belfast, Northern Ireland Antrim Road, takes its name from the settlement it leads to, Antrim town. Происхождение названий некоторых улиц и дорог в Белфасте: Антрим-роуд (англ. Antrim Road), берёт своё название от города Антрим; Баллимёрфи-роуд (англ. Ballymurphy Road), получила своё название от названия населённого пункта Баллимёрфи, которое является производным от ирландского ирл.
Больше примеров...
Роуд (примеров 509)
Well, we've been up and down that road. Вы говорили, что последнее время он бегал по Рейнолдс Роуд.
Steve, okay, one of the addresses is 330 North Carver Road. Стив, один адрес - 330 к северу от Карвер Роуд.
Structure fire. 190 South Roselle Road. Пожар в здании. 190 Саут Рузел Роуд.
Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London. Копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне.
However, competition with the Nottingham Road factory seems to have been fatal. Тем не менее, конкуренция с заводом на Роуд Ноттингем, кажется, закончилась для фабрики смертельным исходом.
Больше примеров...