| A road back to power. | Дорога назад к власти. |
| Up the road a piece, there's an orchard. | Эта дорога ведёт в садик. |
| Solomon-Nah'liel road (7.5 kilometres) | дорога Соломон-Нахлиель (7,5 км) |
| Ras Harhur-Na'aleh road (6.5 kilometres) | дорога Рас-Хархур-Наале (6,5 км) |
| Allon Moreh-Mehura road (12 kilometres) | дорога Аллон-Море-Мехура (12 км) |
| The road leads into the valley. | Дорога ведет в долину. |
| Back road off Millionaires' Row. | Боковая дорога к деревне миллионеров. |
| Mirkwood, it's a real road. | Лихолесье - это реальная дорога. |
| Where's the road run? | ведущей к их дому где эта дорога? |
| This is one godforsaken road. | Эта забытая богом дорога. |
| Sorry, road's closed. | К сожалению, дорога закрыта. |
| There is only one road. | Имеется лишь одна дорога. |
| A railway road with no bridges. | Железная дорога без мостов. |
| First road off the roundabout! | Первая дорога с кольцевой! |
| Gentlemen, this is a private road. | Джентльмены, это частная дорога. |
| You know that road. | И эта дорога тёбё знакома. |
| The road is divided into three parts. | Дорога расходится в три стороны. |
| The road shall be dry. | Дорога должна быть сухой. |
| The picture of the road ahead is visible. | И дорога вперед хорошо просматривается. |
| A wide lane road; | дорога с широкими полосами движения; |
| An overtaking lane road; | дорога с полосами обгона; |
| a two-lane asphalt patrol road; | З) двухполосная асфальтированная дорога для патрулей; |
| A wide shoulder road; | дорога с широкой обочиной; |
| The road must be level. | 1.4.1.2.4 Дорога должна быть горизонтальной. |
| The road shall be level. | 1.4.1.2.4 Дорога должна быть горизонтальной. |