Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Дорога

Примеры в контексте "Road - Дорога"

Примеры: Road - Дорога
It wasn't my fault, the road should've been straight. Я не виноват, Дорога петляет.
That road is Victor-Charlie, sir. Эта дорога под контролем Вьетконга, сэр.
I guess the road didn't go that way. Полагаю, дорога не пошла тем путем.
The road I always travel is the main route. Дорога, которой езжу я, и есть главный маршрут.
The program - It's not road to home. Программа называется не "Дорога к дому", а "Дорога домой".
The only road to the exchange point runs through Tal Areet. Единственная дорога к месту обмена проходит через Тал-Арит.
I like this road, my neighbourhood. А мне эта дорога нравится, это мой район!
An aesthetic voyager whose home is the road. Эстетический путешественник,... чей дом дорога.
This road is the opposite direction. А эта дорога ведёт в противоположную сторону.
You know, her own road to Damascus, if you will. Понимаете, своя дорога в Дамаск, если хотите.
And then wait ten minutes for the road to clear. А потом подождать десять минут, пока дорога не освободится.
And it's been my experience that the road to heaven is paved with those same stones. По своему опыту могу сказать, что дорога в рай вымощена теми же камнями.
Well, the road to hell is paved with you know what. Вы знаете, чем вымощена дорога в ад.
The road has been long and winding... the path, hard to see at times, impossible, even. Дорога была долгой и извилистой... и тропинку трудно было разглядеть, а порой даже невозможно.
I still want an access road by the end of the week. И все-таки я хочу, чтобы подъездная дорога была готова к концу недели.
There's another road in, on the other side, by the house. Там ещё дорога, с другой стороны дома.
Despite the confidence of Jeremy Columbus, no road appeared. Несмотря на уверенность Джереми Колумба, дорога так и не появилась.
There will be a town, a road... something. Там будет город, дорога... что-нибудь.
It's a road, it goes somewhere. Это дорога, она ведёт куда-то.
Then the rough road brought some new headlight problems. Зачем сложная дорога принесла новые проблемы с фарами.
Sky is so big, trees... and a road... going somewhere. Такое большое небо, деревья... и дорога... ведущая куда-то.
The road to a happy life leads away from your mother. Дорога к счастливой жизни - жить подальше от своей матери.
They see this as a one-way road to confiscation. Они считают, что это прямая дорога к конфискации.
That's the loading dock, Access road which leads to route 409. Это погрузочный терминал, подъездная дорога выходит на 409 шоссе.
Kids, life is a dark road. Детки, жизнь - это темная дорога.