There's only one road that leads to the police station. |
Там только одна улица, которая ведет к полицейскому участку. |
This is the road which... Inspector Vijay Khanna turned into a battlefield. |
Это улица, которую ЭйСиПи Виджай Кханна превратил в поле битвы при Курукшетре. |
The house is not largely visible from the road. |
По этой причине из дома не слишком хорошо видна улица. |
There was a wide spot up in the road. |
Здесь была широкая улица в Беркшире. |
I mean, it's right off a main road, public stairwell. |
Здесь рядом улица, и все на виду. |
What? This is a main road! |
Сюзанна, это не главная улица! |
A bridge, a square and a road are named after her, as well as a school. |
Её именем названы также площадь, улица и школа. |
Lazy Lane is the only road in the village. |
Лазурная улица - единственная улица в Васькине. |
In these cases, the bomb was placed near locations such as a concrete pillar, an auxiliary road that was quiet and empty, a garage roof or an abandoned house. |
В этих случаях бомба размещалась вблизи таких мест, как бетонные столбы, тихая боковая улица, крыша гаража или заброшенный дом. |
A sloping road in a small town... lined on both sides by houses... with a church in the background. |
Улица в маленьком городке, по обеим сторонам дома, а в конце - церковь. |
The first one is Constabulary Road. |
Первое - "Полицейская Улица". |
Twenty one and one Paris Road. |
21 и 1, улица Пэрис. |
88, Prince Albert Road, Clapham. |
Клепхем, улица Принца Альберта, 88. |
On Cromwell Road is a fire station. |
Улица Шмидта - улица в Азове. |
In 2011 he wrote with Guido Guerrini the travel book Via Stalingrado (Stalingrad Road). |
В 2011 году они с Гуидо Гуэррини написали книгу путешествия Via Stalingrado (Сталинградская улица). |
Constabulary Road... how cool is that? |
"Полицейская улица" - это ли не круто? |
The road was wet. |
Шел дождь, улица была совсем мокрая. |
This is a main road! |
Что? - Сюзанна, это не главная улица! |
Such a long road, you know. |
Такая вот длинная улица. |
There's only one road that passes by the market. |
Через него проходит единственная улица. |
He's driving on the open road... |
Пустая улица. Скорость... |
Warren Beatty also lived nearby, earning the road the nickname "Bad Boy Drive". |
Также неподалёку жил Уоррен Битти, и благодаря этой троице улица в итоге получила название «Улицы плохих парней». |
North Lyneham's main feeder road, Cossington Smith Crescent, loops through the area with other streets coming off it. |
Через Северный Лайнем проходит его главная улица - Коссингтон Смит Кресент, от неё ответвляются другие улицы. |
This is it. Jordan Road. |
Вот она, улица Джордан. |
She got Constabulary Road. |
у нее Полицейская улица. |