Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Дорога

Примеры в контексте "Road - Дорога"

Примеры: Road - Дорога
Everybody around here knows that's a private road. Все вокруг знают, что это частная дорога.
I mean, this private road of yours is really misleading. Я имею в виду, эта ваша частная дорога по-настоящему обманчива.
This road has to connect with the highway eventually. Рано или поздно дорога выйдет на шоссе.
This road is the only way out of the marina. Эта дорога - единственный путь из гавани.
The main road is just a few yards away, easy to escape. Главная дорога находится всего в нескольких метрах от отеля, легко сбежать.
From what I've seen, there's only one road in here. Насколько я понял, здесь всего одна дорога.
Dirt road leading to a stone building with an old wooden carriage missing a wheel. Грязная дорога ведёт к каменному строению со старой деревянной повозкой, у которой не хватает колеса.
And the road you need to build runs through the properties I hold. И дорога, которую вам нужно построить, проходит прямо по территории, которая принадлежит мне.
You know that road's not safe. Ты же знаешь, та дорога небезопасна.
Yet with no traffic, on a decent road up to 80. А если нет движения и хорошая дорога, то можно и все 80 ехать.
The road, the air, Hatcher owns it all. Дорога, воздух, всем владеет Хэтчер.
About 10 miles east, there's a side road. В 10 милях от него к востоку отходит дорога.
Sit down, we have a long road ahead to Chamonix. Садись, у нас впереди дальняя дорога до Шамони.
I'll go stay on that logging road that runs up along the ridge. Я останусь на том, что лесовозная дорога), которая тянется вдоль хребта.
Maybe it's the wrong road. Может быть, не та дорога.
Stop wandering about in the road! Это дорога, а не проходной двор!
Today it is covered with grass and sunk in like a Roman road... with the tank tracks. Сегодня она заросла травой и провалилась как римская дорога... со следами танковых гусениц.
I think this is the road Mike was talking about. По-моему это та дорога про которую говорил Майк.
I think I remember there was another road on the other side. Мне кажется, я помню, что была ещё дорога с той стороны.
Down this canyon, about two and a half miles... you come to a road. Ниже этого каньона, примерно в двух с половиной километрах есть проезжая дорога.
The road bends west in a few miles. Через несколько миль дорога поворачивает на запад.
Well, if Zoe thinks that we need a new road, then I guess the discussion is over. Если Зои думает, что нам нужна новая дорога, тогда разговор окончен.
The road to hell is paved with good intentions. Благими намерениями дорога в ад выложена.
I have no idea where the main road is. Понятия не имею где главная дорога.
And soon we were reminded of the dark days because the road just sort of stopped. И скоро нам напомнили о черных днях, потому что дорога, в каком-то смысле, закончилась.