| There wasn't even a single road that went further east, either. | Отсюда на восток не вела ни одна дорога. |
| If the road calls, I'm listening. | Когда дорога зовет, я слушаю. |
| Can't feel the road in this. | Да. В этой не чувствуется дорога. |
| Huge scenery, swooping road, no traffic. | Огромные пейзажи, парящая дорога, нет движения. |
| You probably all agree with me that this is a very nice road. | Пожалуй, вы согласитесь, что это очень хорошая дорога. |
| And I know the road was extremely difficult. | Я знаю, что эта дорога была очень нелегка. |
| I thought that there was a road leading to your house. | Я думал, что там была дорога, ведущая к вашему дому. |
| For instance, you can say which road is going to be good or bad. | Вы можете сказать, например, какая дорога будет хорошей или плохой. |
| Any road leading to a settlement is asphalted, it is very wide and in good condition. | Любая дорога, ведущая к поселению, заасфальтирована, она очень широкая и в хорошем состоянии. |
| Yet the road to freedom and equality remains difficult and painful. | Хотя дорога к свободе и равенству пока еще остается трудной и мучительной. |
| The road to the present juncture has been a long and arduous one. | Дорога до достижения данного этапа была долгой и трудной. |
| The shortest road from Paris, Berlin and Warsaw to Moscow and St. Petersburg leads through Lithuania. | Самая кратчайшая дорога из Парижа, Берлина и Варшавы в Москву и Санкт-Петербург лежит через Литву. |
| The road will link the settlements of Shilo and Alon to the Jordan Valley. | Дорога свяжет поселения Шило и Алон с долиной реки Иордан. |
| Villagers pointed out that a settler bypass road already existed in the area. | Жители деревни обращали внимание на то, что в этом районе уже есть объездная дорога для поселенцев. |
| Regrettably, recent events have shown that the road is still strewn with obstacles. | Досадно, что недавние события показали, что эта дорога по-прежнему усеяна препятствиями. |
| There's an unmarked road after the highway ends. | Там есть дорога после окончания шоссе. |
| That road leads straight into the ground. | Эта дорога ведет прямиком в землю. |
| This isn't the road to £ubnie. | Это же не на Лубны дорога. |
| It was expected from the outset of the negotiation process that the road to peace would not be easy. | С самого начала процесса переговоров ожидалось, что дорога к миру будет нелегкой. |
| Nevertheless, the road Huambo-Caala-Lobito remains open to traffic. | Тем не менее дорога Уамбо-Каала-Лобиту по-прежнему открыта для движения. |
| They explain that the road line has been drawn by the two companies wishing to extract stone from the area. | Они поясняют, что дорога была проложена двумя компаниями, изъявившими желание заниматься добычей камня в этом районе. |
| The length of the asphalt and concrete road is 191 km. | Длина маршрута 191 км; дорога имеет асфальтобетонное покрытие. |
| The road leading to the YIT and the surrounding area were blockaded by security personnel. | Дорога в ЯТИ и прилегающий к ней район были блокированы сотрудниками службы безопасности. |
| This caused the road to be closed in both directions. | В результате этого дорога была закрыта в обоих направлениях. |
| The Defence Ministry reportedly claimed that the road was included in a list of several bypass roads whose construction awaited approval. | По имеющимся сведениям, министр обороны заявил, что эта дорога была включена в список нескольких объездных дорог, представленный на утверждение. |