| It is also part of the national trunk road network of about 8000 km, which comprises the most important roads in Sweden. | Шведская национальная дорога 45 является частью Трансъевропейской транспортной сети на участке между Гётеборгом и Сваппаваара, где она соединяется с дорогой Е10. Она также является частью национальной грузовой автодорожной сети протяженностью примерно 8000 км, охватывающей наиболее важные дороги Швеции. |
| Each E road was divided into several sections, each section belonging to a counting station. | Каждая дорога категории Е была подразделена на несколько участков; каждый из них был отнесен к одному пункту учета. |
| The total length of the road is 144 km, all of which has asphalt and concrete surfacing. | Общая длина пути составляет 144 км, причем эта дорога имеет асфальтобетонное покрытие. |
| E 38 New E road from Glukhov to Kzyl-Orda | Е 38 Новая дорога категории Е от Глухова до Кзыл-Орды |
| At this time, UNOMIG observers patrol Gali town and the main road (known as the M-27) crossing the sector. | В настоящее время наблюдатели МООННГ осуществляют патрулирование города Гали и по главной дороге (известной как дорога М-27), пересекающей сектор. |
| We want to encourage the Council, however, to see that the road to peace is not always peaceable in itself. | Однако мы хотели бы, чтобы члены Совета поняли, что сама по себе дорога к миру не всегда носит мирный характер. |
| However slow and rocky the road may be, in the end diplomacy is a wiser and cheaper choice than war. | Какой бы медленной и ухабистой ни была дорога, дипломатия в конечном итоге является более мудрым и дешевым выбором, чем война. |
| He stated: The road we had taken was dangerous and 'largely impassable. | Он добавил: «Дорога, по которой мы шли, была опасной и трудной. |
| This was, I think, a road funded by the World Bank that had just been resurfaced. | А это, если я не ошибаюсь, была только что отремонтированная дорога, строительство которой финансировал Всемирный банк. |
| At the end of the first sentence, after"... another road" "or railway" should be added. | В конце первого предложения после слов"... какая-либо дорога" следует добавить "или железнодорожный путь". |
| New road E 264 from Jõhvi to Incukalns | Новая дорога Е 264: Йыхви - Инчукалнс |
| A road located in flatlands leads to the border, but is blocked by walls of sand. | Дорога, пролегающая по равнине, ведет к границе, но блокируется песчаными насыпями. |
| The gravel road leading to the eastern side of the mountain range reaching more than 1,500 metres in altitude descends to a relatively flat highland. | Дорога с гравийным покрытием, ведущая с восточной стороны к горному хребту высотой свыше 1500 метров, спускается к относительно плоскому нагорью. |
| Kenya's bumpy road to democracy is no different from that of many other countries in Africa whose political transitions were heralded with high expectations. | Ухабистая дорога Кении к демократии не отличается от той, по которой идут многие другие страны Африки, политическая эволюция которых связана с большими ожиданиями. |
| On 14 November, it was reported that a new road was being built for a new neighbourhood of 350 housing units in the Maaleh Adumim settlement. | 14 ноября было сообщено, что в поселении Маалех-Адумим строится новая дорога для нового квартала, в котором будет 350 домов. |
| The road links up with the Karakorum highway which connects Central Asia with China to the east and Pakistan and India to the south. | Эта дорога соединяется с Каракорумским шоссе, которое связывает Центральную Азию с Китаем на востоке и Пакистаном и Индией на юге. |
| There are plans to establish, during the coming year, an astrophysical laboratory (the location has been decided and the road already built), equipped with a robotic telescope. | В следующем году планируется создать астрофизическую лабораторию (ее месторасположение уже определено и уже проложена дорога), оснащенную автоматическим телескопом. |
| He could, for example, challenge a basic underlying premise of much of our work here: that the road to peace is paved with disarmament. | Он, к примеру, мог бы поставить под сомнение главную посылку, лежащую в основе значительной части проводимой нами здесь работы о том, что дорога к миру лежит через разоружение. |
| The first stage includes releasing 80 lots and construction of a road, sewage system and waste stabilizing ponds. | На первом этапе будет выделено 80 земельных участков, будет также построена дорога, система канализации и накопители сточной воды. |
| Conferences and initiatives will lead nowhere if they give the impression that nothing can be done and that the road ahead is clear. | Никакие конференции или инициативы ни к чему не приведут, если будет складываться впечатление, что ничего сделать нельзя и что дорога впереди свободна. |
| These armoured vehicles are critical in mitigating vulnerability in road movements, especially in areas where there could be roadside bombs and planned attacks. | Эти бронеавтомобили имеют огромное значение для уменьшения уязвимости личного состава во время передвижений, особенно в тех районах, где дорога может быть заминирована и где могут совершаться заранее спланированные нападения. |
| Particularly in areas where only one access road exists a single mine can bring severe hardship and economic distress to a whole district. | Особенно в тех районах, где есть только одна подъездная дорога, одна-единственная мина может создать значительные трудности и экономические неурядицы для целого района. |
| Until 18 June, when an explosion occurred near the Inguri main bridge, the M-27 road was considered relatively safe. | До 18 июня, когда произошел взрыв вблизи главного моста на реке Ингури, дорога М-27 считалась относительно безопасной. |
| The road from Oslo: analysis of negotiations to address the humanitarian effects of cluster munitions | Проект «Дорога после Осло: анализ переговоров для решения проблемы гуманитарных последствий кассетных боеприпасов» |
| Those developments should not, however, make us complacent, as the road ahead is a long and arduous one. | Однако эти события не должны вызывать у нас благодушия, поскольку нам предстоит длинная и тяжелая дорога. |