Английский - русский
Перевод слова Road
Вариант перевода Дорога

Примеры в контексте "Road - Дорога"

Примеры: Road - Дорога
It's not easy when the road is your driver Не легко, когда дорога ведет тебя.
And the road goes very close, if you go to Beachy Head, and people get out of the cars and they just want to look over the cliff. Дорога проходит очень близко, если вы едете в Бичи Хед. И люди выходят из своих машин, просто хотят взглянуть с обрыва.
I think what we've learned today is that the road can be a cruel, cruel mistress. Хорошо, я думаю что сегодня мы поняли, что дорога может быть жестокой, коварной особой.
"I cannot continue the negotiations in view of the coming Presidential elections in seven-eight months... the road to federation passes through equality and sovereignty." "Я не могу продолжать переговоры в преддверии президентских выборов через семь-восемь месяцев... дорога к федерации лежит через равенство и суверенитет".
While the road to the final destination remains long and treacherous, it cannot be denied that, whatever happens in that country, things will never be the same again. Хотя дорога к конечной цели остается долгой и полной препятствий, невозможно отрицать тот факт, что какие бы события ни произошли в этой стране, она уже не вернется к прошлой ситуации.
(x) The road between Bosanski Brod (via Derventa, Doboj, Zenica) and Sarajevo х) дорога между Босански-Бродом (через Дервенту, Добой, Зеницу) и Сараево;
The road is now under the complete control of the Serbian aggressor forces, although according to the Agreement, it should be under the authority of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). В настоящее время эта дорога полностью контролируется силами сербских агрессоров, хотя в соответствии с Соглашением она должна находиться в ведении Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО).
Given the vital importance of the road for Uganda's economy, the interruption of the project had caused construction delay and possible additional costs associated with the change to a new contractor, as well as with the maintenance of idle machinery, consultancy services and litigation expenses. Эта дорога имеет исключительную важность для экономики Уганды, а расторжение контракта привело к приостановлению строительных работ и может повлечь за собой дополнительные расходы, связанные со сменой подрядчика, а также с техническим обслуживанием простаивающей техники, консультативными услугами и проведением судебного разбирательства.
In 1985, the road brought us to Nairobi, where we crafted the Forward-Looking Strategies for the Advancement of Women to the Year 2000, based on the three core issues of equality, development and peace. В 1985 году дорога привела нас в Найроби, где мы разработали Перспективные стратегии в области улучшения положения женщин до 2000 года, в основу которых были положены три ключевых аспекта равенства, развития и мира.
Pinhas Wallestein, the head of the Binyamin regional council, stated that the road was just one of at least 10 such roads that were being constructed in the region. Глава районного совета Биньямина Пинхас Валештайн заявил, что эта дорога является лишь одной из не менее десяти других дорог, которые строятся в этом районе.
We know how difficult was the road leading to the establishment of lasting peace in view of the level of distrust and the acute, accumulated suffering involved. Мы знаем, как трудна была дорога к прочному миру, учитывая уровень недоверия и остроту положения и общие страдания.
You should use that money to widen the road come off of Highway 98. Следует потратить деньги на расширение дороги к трассе 98. Дорога?
(a) The Sarsank-Amadiyah road; а) дорога Сарсанк - Амадия;
(b) The Amadiyah-Shiladiza road; Ь) дорога Амадия - Шиладиза;
Elazar-Har Gilo road (10.5 kilometres) (Ha'aretz, 19 May) дорога Элазар - Хар-Гило (10,5 км) ("Гаарец", 19 мая)
Well, now, baby, you know just as well as I do, it's a long road when you're laying low. Ну, теперь ты это знаешь так же как и я, это долгая дорога, когда тебе надо быть ниже травы.
You do, and I'm telling you... the road you're heading down is going to change you. У тебя есть, и я говорю тебе... Дорога, на которую ты вступаешь, изменит тебя.
This road is going to take us all the way to Mexico City! Эта дорога приведет нас прямо в Мехико!
And the Okapi Faunal Reserve is there, so there was a road from Goma, somewhere here, and coming like this. Заповедник Окапи Фаунал находится здесь, там была дорога из Гома, где-то здесь, и шла сюда.
Minister Avdonin, where did you think this road would lead when you decided to manipulate me and the United States Government? Министр Авдонин, куда вы думали, вас приведет эта дорога, когда решили манипулировать мной и правительством Соединенных Штатов?
It would be difficult, after all, for people who had fought so hard for freedom to find that the tough road to democracy led to poverty, marginalization or social stagnation. В конце концов, для людей, которые так ожесточенно боролись за свободу, было бы тяжело видеть, что крутая дорога к демократии привела к нищете, расслоению населения или социальному застою.
The other option under discussion - namely, to hold a special meeting of the countries concerned to agree upon the text of a "simple" agreement, and have its results endorsed by the General Assembly - would be a road leading nowhere. Другой обсуждаемый вариант, а именно проведение специальной встречи заинтересованных стран для согласования текста «простого» договора и проведения ее результатов через Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций - это, по нашему мнению, дорога в никуда.
So it's not a busy road at that time of night? То есть это не оживленная дорога в такой поздний час?
From Spitak to Ashtarak there is a second category road (2 x 1) with a carriageway width of 9.0 m. The length of the section is 76 km, and traffic density reaches 4,000 vehicles/day. От Спитака до Аштарака проходит дорога второй категории (2 х 1), имеющая ширину проезжей части 9,0 м. Длина участка составляет 76 км, а интенсивность движения до 4000 транспортных средств в сутки.
1.2.4. the road must have a surface affording good adhesion, unless specified otherwise in the relevant annexes; 1.2.4 при условии выполнения положений, предусмотренных в соответствующих приложениях, дорога должна иметь поверхность, обеспечивающую хорошие условия сцепления;