Примеры в контексте "Relations - Связи"

Примеры: Relations - Связи
All these relations can be explained in terms of their characterisation by forbidden induced subgraphs. Все эти связи могут быть объяснены в терминах их характеризации запрещёнными порождёнными подграфами.
I still got relations up there. У меня все еще есть связи там.
UNDP maintains very close relations with the Pacific regional institutions, participating as an observer in almost all their meetings. ПРООН поддерживает весьма тесные связи с региональными учреждениями стран Тихого океана, участвуя в качестве наблюдателя почти во всех их форумах.
We have friendly feelings for the peoples of both Afghanistan and Tajikistan, with whom we have enjoyed close relations traditionally. Мы испытываем дружественные чувства к народам Афганистана и Таджикистана, с которыми нас связывают тесные традиционные связи.
Hotline for individuals experiencing violence in intimate relations. Линия экстренной связи для жертв насилия в интимных отношениях.
Both countries share extensive cultural, military and economic ties, but relations have substantially deteriorated in recent years. Между странами налажены обширные культурные, военные и экономические связи, но в последние годы отношения существенно ухудшились.
Tsar Ferdinand I only sent a representative, possibly because of the difficult relations between Russia and the throne. Фердинанд I отправил только своего представителя в связи с трудными отношениями с Россией.
However, since 1992, relations with Nepal have been tense due to the repatriation of refugees from Bhutan. С 1992 года взаимоотношения стали напряжёнными в связи с проблемой бутанских беженцев.
Possible private contacts aside from business relations. Выясните и частные связи по заказам.
However, the current state of relations remains strained owing to the Bhutanese refugee crisis. Несмотря на это, нынешнее состояние отношений остается напряжённым в связи с проблемой бутанских беженцев.
Many plant managers expressed concern in connection with the developing situation in relations with oil companies. Многие руководители предприятий выразили беспокойство в связи со складывающейся ситуацией в отношениях с нефтяниками.
Reservations and objections thereto created bilateral legal relations between the receiving and objecting State in respect of their obligations arising from the treaty. Оговорки и возражения к ним создают двусторонние правовые отношения между принимающим оговорку и возражающим против нее государствами в связи с их обязательствами, возникающими на основе договора.
Ross Poldark has chosen to sever all ties with his Trenwith relations. Росс Полдарк решил порвать все связи с Тренвитом.
I've been angling to get into investor relations for 16 months. Я хотела попасть в отдел связи с инвесторами за полтора года.
Within this context, the progress made in relations between Argentina and Brazil in the field of nuclear policy is particularly significant. В этой связи особо важное значение имеет прогресс в отношениях между Аргентиной и Бразилией в области ядерной политики.
Therefore, communication units should enjoy a certain autonomy and have direct functional relations with the various organizational offices dealing with field activities. Поэтому подразделения связи должны обладать определенной автономией и иметь прямые функциональные связи с различными организационными подразделениями, занимающимися деятельностью на местах.
PADIS has fruitful relations with ISESCO, IDB and IRTI. ПАДИС поддерживает плодотворные связи с ИСЕСКО, ИБР и ИРТИ.
This low proportion does not necessarily imply that South-South trade relations are weak. Эта низкая доля отнюдь не обязательно подразумевает, что торговые связи Юг-Юг являются слабыми.
These figures do not necessarily mean that trade relations are weak. Эти показатели отнюдь не обязательно подразумевают, что торговые связи являются слабыми.
Russia had cut back its military presence there and was expanding its mutually advantageous relations with the States of the region. Россия свернула в регионе свое военное присутствие, наращивает взаимовыгодные связи с расположенными там государствами.
Further chapters deal with commodities and technology in their relations with structural adjustment for the transition to disarmament. В других главах анализируются вопросы сырьевых товаров и технологии в связи со структурной перестройкой в целях перехода к разоружению.
The impact was tangible on the mining, metallurgical, machine-building and electrotechnical industries, which traditionally had close economic relations with this region. Ощутимыми были последствия для горнорудной, металлургической, машиностроительной и электротехнической отраслей промышленности, которые традиционно имели тесные экономические связи с этим регионом.
The Tribunal also maintains close relations with non-governmental organizations and with the media in all its forms. Трибунал поддерживает также тесные связи с неправительственными организациями и со всеми средствами массовой информации.
As a result, domestic policies, including environmental policies, may increasingly impinge on international trading and investment relations. Вследствие этого внутренняя политика, в том числе природоохранная, может оказывать все более ощутимое влияние на международные торговые и инвестиционные связи.
Close relations of the Administrators with their regions would aid this effort. Этим усилиям способствовали бы тесные связи администраторов со своими регионами.