Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Regulation - Регулирование"

Примеры: Regulation - Регулирование
Again, regulation ought not to rely on one single global authority. И опять-таки регулирование не должно возлагаться на один-единственный глобальный уполномоченный орган.
We have already seen where poor regulation of rapidly evolving financial markets can lead. Мы уже видели, к чему может привести плохое регулирование быстро развивающихся финансовых рынков.
The problem is that bureaucrats like the power that regulation affords them. Проблема заключается в том, что бюрократы любят власть, которую им дает регулирование.
The regulation of financial markets that was imposed during WWII was retained. Сохранилось и регулирование финансовых рынков, введенное во время Второй Мировой Войны.
After all, tax rates were higher in the 20th century and regulation more extensive. В конце концов, в 20-ом веке налоговые ставки были выше, а регулирование жестче.
"Tax regulation of foreign economic activity" the course program on the subject. "Налоговое регулирование внешнеэкономической деятельности" учебный программ.
It is responsible mainly for regulation of Indian enterprises in Industrial and Services sector. Министерство по корпоративным вопросам Индии отвечает за регулирование промышленных предприятий и сектор услуг.
Moreover, banking regulation and deposit insurance are centralized in the US, as they must be in a monetary union. Кроме того, банковское регулирование и страхование вкладов централизованы в США, как это и должно быть в валютном союзе.
Tighter regulation of lending standards has shut out an important source of global investment demand, putting downward pressure on interest rates. Более строгое регулирование стандартов кредитования привело к исчезновению важного источника мирового инвестиционного спроса, оказав на процентные ставки понижающее воздействие.
Better regulation and monetary policy during the boom years, therefore, could limit the scale of any bust. Таким образом, лучшее регулирование и денежная политика во время экономического бума могли бы ограничить масштабы любого бедствия.
At it they discussed government regulation of the market. На ней обсуждали государственное регулирование рынка.
The practice of abortion was not yet permissible but, under special circumstances, menstruation regulation was allowed. Практика абортов пока еще запрещена, однако при определенных обстоятельствах разрешается регулирование менструального цикла (РМЦ).
Where regulation is necessary, economic incentives should be employed to achieve energy efficiency rather than attempt to legislate behaviour. Там, где необходимо такое регулирование для достижения целей повышения эффективности использования энергии, следует применять экономические рычаги, а не законодательные меры.
It is responsible for the regulation, standardization, coordination and development of international telecommunications and works for the harmonization of national policies. Она отвечает за регулирование, стандартизацию, координацию и развитие международной системы электросвязи и содействует согласованию национальной политики.
Such regulation should also allow for cooperation with other governmental agencies and among industrial enterprises. Такое регулирование также должно давать простор для сотрудничества с другими правительственными учреждениями и промышленными предприятиями.
Adequate national laws and administrative machinery for the effective regulation and monitoring of arms transfers are of the utmost importance. Исключительно важную роль играет наличие соответствующих национальных законодательств и административных механизмов, целью которых было бы эффективное регулирование поставок оружия и осуществление контроля за ними.
Legal regulation of insurance risks in investment activities is being put in place. Внедряется законодательное регулирование страхования рисков при осуществлении инвестиционной деятельности.
The authoritative regulation is set in laws. Регулирование их использования директивными органами предусмотрено законодательством.
The Charter of the United Nations envisages arms regulation and disarmament as elements in the progressive establishment of an international security system. Устав Организации Объединенных Наций предусматривает регулирование вооружений и разоружение в качестве элементов постепенного создания международной системы безопасности.
Flagging and regulation of distant water fishing vessels. ограждение флажками рыболовных участков и регулирование в отношении судов дальнего рыбопромыслового флота.
The regulation of international waters has assumed today a vital importance in the peaceful relations among human communities organized as States. Регулирование международных водотоков приобрело сегодня жизненно важное значение для мирных отношений между общинами людей, объединенными в государства.
Banking, professional, medical, educational services are classic examples of industries where regulation is justified on this ground. Классические примеры отраслей, в которых регулирование является обоснованным по этой причине, представляют собой банковские, профессиональные, медицинские и образовательные услуги.
Marriage and the regulation thereof is generally regarded as a matter for the states. Брак и его регулирование в целом относятся к ведению штатов.
The law assigns responsibility to the user organizations for the regulation and administration of water resources and related infrastructure under their respective jurisdictions. В Законе на организации потребителей возложена ответственность за регулирование водных ресурсов и управление ими и связанной с ними инфраструктурой в рамках их соответствующих юрисдикционных полномочий.
The new department is responsible for the regulation of the entire financial services sector. Новый департамент отвечает за регулирование всего сектора финансового обслуживания.