Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Regulation - Регулирование"

Примеры: Regulation - Регулирование
For example, strict regulation of forest use that undermines local livelihoods and intensifies women's unpaid care work is unsustainable. Например, не является устойчивым жесткое регулирование вопросов лесопользования, которое подрывает возможности жизнеобеспечения местного населения и усугубляет проблему неоплачиваемой работы женщин по уходу.
Efficient regulation - but not a total lack of regulation - was paramount. Первостепенное значение имеет эффективное регулирование, а не полное отсутствие регулирования.
"Civil regulation"- distinct from both State regulation and corporate self-regulation - is now a powerful force for change. «Гражданское регулирование» - в отличие от регулирования государственного и корпоративного саморегулирования - представляет собой сегодня мощный фактор стимулирования перемен.
If our daily activity triggers federal regulation on copyright law, it means that this regulation reaches too far. Если для нашей ежедневной деятельности необходимо федеральное регулирование авторского права, это лишь означает, что эта норма заходит слишком далеко.
The lack of federal regulation and inspection may cause problems to women's health and therefore regulation is necessary to be implemented. Отсутствие федерального регулирования и контроля может создать проблемы для охраны здоровья женщин, и потому такое регулирование необходимо ввести.
The regulation of family relations is also based on other principles of the legal regulation of civil relationships. Регулирование семейных отношений основано также на других принципах правового регулирования гражданских взаимоотношений.
The reform agenda in the area of financial regulation should include regulation of capital accounts. Реформа в области финансового регулирования должна включать в себя регулирование счетов движения капитала.
There are two main institutional approaches: regulation by contract and regulation by agency. Существует два главных институциональных подхода: договорное регулирования и регулирование с созданием компетентного учреждения.
Specific prudential regulatory tools include capital adequacy and solvency ratios/margins, regulation of investments, and regulation of risk assessment and management. К числу конкретных инструментов пруденциального регулирования относятся нормативы достаточности капитала и платежеспособности, регулирование инвестиционной деятельности и регламентация оценки риска и управления рисками.
The guidelines are aimed at ensuring that regulation encompasses the principles of proportionality, accountability, consistency, transparency, and targeting regulation. Эти положения направлены на обеспечение того, чтобы регулирование охватывало принципы пропорциональности, отчетности, последовательности, транспарентности и целенаправленного регулирования.
Price regulation is at the core of ISS regulation. Ключевым элементом регулирования СИУ является регулирование цен.
The regulation of finance and credit was a major factor, but the issue of financial market regulation did exceed her mandate. Одним из основных факторов является регулирование финансов и кредита, однако проблемы регулирования финансового рынка выходят за пределы ее мандата.
The regulation of family relations is also based on other principles of the legal regulation of civil relationships (fairness, justice, soundness, legitimate expectations, proportionality, prohibition to abuse rights). Регулирование семейных отношений основано также на других принципах правового регулирования гражданских взаимоотношений (честность, справедливость, разумность, законные ожидания, соразмерность, запрещение нарушать права).
Adequate regulation might have stopped or slowed these developments, but such regulation either did not exist or was not exercised. Надлежащее регулирование могло остановить или замедлить развитие событий в таком направлении, но либо для такого регулирования не имелось механизмов, либо оно не осуществлялось.
However, the two goals were not mutually exclusive since a minimum of regulation was preferable to no regulation at all. Как представляется, эти две цели не являются взаимоисключающими: минимальное регулирование - это все же лучше, чем отсутствие всяких правил.
Sectoral regulation and competition policy differed in that sector regulation was ex ante in action while competition policy was ex post, the latter serving to complement sectoral regulation. Секторальное регулирование и политика в области конкуренции различаются тем, что секторальное регулирование подразумевает заблаговременные действия, тогда как политика в области конкуренции подключается на более позднем этапе и служит дополнением секторального регулирования.
The groups to which the regulation applies should know the effects of the regulation on their activities in advance of conducting those activities, as far as possible. Группам, в отношении которых применяется регулирование, должно быть известно, насколько это возможно, о влиянии регулирования на их деятельность до ее проведения.
As regulation is a form of competition between governments, focusing on improved regulation increasingly looks like the best channel of influence available to OECD countries. Поскольку регулирование является формой конкуренции между правительствами, концентрация на совершенствовании регулирования является, по-видимому, лучшим каналом влияния, имеющимся у стран ОЭСР.
The establishment of industry regulation, even where desirable in principle, should be subjected to cost-benefit analyses since, as discussed below, regulation of natural monopolies is a complex and resource-intensive exercise. Создание системы отраслевого регулирования даже в тех случаях, когда оно в принципе желательно, должно сопровождаться анализом затрат и выгод, поскольку, как это будет показано ниже, регулирование естественных монополий является сложным и ресурсоемким процессом.
While some prudent regulation would be welcome, especially in the banking sector, it was important not to cross the thin line between regulation and over-regulation. Несмотря на то что некоторое осторожное регулирование было бы весьма желательным, особенно в банковском секторе, важно не переступать эту тонкую грань между регулированием и чрезмерным регулированием.
These services include waste assimilation, nutrient recycling, water supply, water regulation, regulation of global cycles, etc. Эти услуги включают ассимиляцию отходов, рециркуляцию питательных веществ, снабжение водой, регулирование водного режима, регулирование глобальных циклов и т.д.
They apply in the absence of specially agreed regulation of the subject and they do not prejudice the regulation set out by the arrangement concluded among the States concerned for a specific transboundary aquifer. Они применяются в отсутствие специально согласованного регулирования данных вопросов и не затрагивают регулирование, которое установлено в соглашении, заключенном между соответствующими государствами применительно к конкретному трансграничному водоносному горизонту.
IS regulation can be organized into two broad - and sometimes overlapping - categories: technical and economic regulation. Все регулирование в области ИУ можно свести в две обширные - и порой пересекающиеся - категории: техническое и экономическое регулирование.
For SOEs, regulation could focus on (a) information disclosure, to enhance transparency and provide a better view of the effectiveness of existing price and quality regulation; and (b) needed reforms. В случае ГП регулирование может быть сосредоточено на следующих аспектах: а) раскрытие информации для повышения прозрачности и составления более полного представления об эффективности существующего регулирования цен и качества; и Ь) необходимые реформы.
If the opportunity arises, it may be useful to consider drafting a new piece of legislation and/or regulation which centralizes the regulation of accounting and auditing within a unified framework. При возникновении такой возможности может быть полезно рассмотреть вопрос о выработке нового закона и/или подзаконного акта, сводящего воедино регулирование бухгалтерского учета и аудита в рамках единой системы.