Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Regulation - Регулирование"

Примеры: Regulation - Регулирование
Such regulation should avoid being technology specific, as far as possible, if it is to avoid being made redundant by new technological "breakthroughs". Такое регулирование должно по возможности избегать замкнутости на технологическом аспекте, для того чтобы избежать обилия новых технологических "прорывов".
"Economic regulation and the financing of nature conservation activities"; "Экономическое регулирование и финансирование природоохранной деятельности";
The major policy issues proposed include environmental legislation and regulation, environmental management, promotion of cleaner technology, human resources development, and capacity-building for monitoring and enforcement. К числу основных предлагаемых программных вопросов относится природоохранное законодательство и регулирование, рациональное использование окружающей среды, применение экологически чистых технологий, развитие людских ресурсов, развитие возможностей по осуществлению контроля и обеспечению выполнения.
Direct regulation, for instance through the setting of environmental standards, including outright prohibition, continues to be necessary in a number of areas. В ряде районов по-прежнему необходимо прямое регулирование, например, путем введения экологических норм и в том числе прямых запретов.
It includes no elements, for example, on such key factors as regulation of civilian possession of arms, or transfers to non-State actors. Так, например, в ней отсутствуют какие-либо положения по таким ключевым элементам, как регулирование владения оружием гражданскими лицами или его передача негосударственным участникам.
Thus international labour law is experimenting with allowing the two types of standards to coexist, one aimed at legislation and the other at regulation. Таким образом, в международном трудовом праве эмпирически применяются оба вида норм, при этом одни предусматривают регламентацию, а другие - регулирование.
Successful measures have in the past included regulation of FDI in areas where the aim is to nurture large domestic producers, domestic content agreements, and technology screening. В прошлом успеха позволяли добиваться, в частности, такие меры, как регулирование ПИИ в областях, где ставится цель взрастить крупных отечественных производителей, соглашения о доле отечественного компонента и отбор технологий.
They cover the criminal justice system and law enforcement, the financial system and its regulation, and international cooperation. Они охватывают систему уголовного правосудия и правоохранительную деятельность, финансовую систему и ее регулирование, а также вопросы международного сотрудничества.
Article 35 of the Constitution states "A different regulation of rights listed under sections 1 through 3 can be specified by law for foreign nationals". Статья 35 Конституции гласит: "Для иностранцев законом может быть установлено иное регулирование осуществления прав, предусмотренных в абзацах 1-3".
subsidised tax, customs, foreign currency and other financial regulation of cinematography activities. с) льготное налоговое, таможенное, валютное и иное финансовое регулирование деятельности организаций кинематографии.
Examples are security and privacy issues and the regulation of e-commerce, and other uses of ICT where no comprehensive results can be achieved by individual countries. К числу таких примеров можно отнести вопросы безопасности и конфиденциальности, а также регулирование электронной торговли и другие сферы использования ИКТ, в которых ни одна страна не сможет добиться значительных результатов.
The second panel was entitled "Control and regulation of the acquisition and use of light weapons: prospects for regional cooperation" and was moderated by Mr. Chouinard. Координатором второй дискуссионной группы под названием «Контроль и регулирование приобретения и использования легких вооружений: перспективы регионального сотрудничества» являлся г-н Чуинард.
Some countries were extremely concerned about the potential environmental risks related to biotechnology, and were in favour of strict regulation of new biotechnologies that had potentially adverse environmental impacts. Некоторые страны чрезвычайно обеспокоены потенциальными экологическими рисками, связанными с биотехнологией, и выступают за строгое регулирование новых биотехнологий, которые могут оказывать отрицательное воздействие на окружающую среду.
It may also provide important ecological functions, such as water cycling, climate regulation, watershed protection and wildlife habitats, as well as income-earning opportunities, recreation, aesthetic and cultural values. Они также выполняют важные экологические функции, такие, как обеспечение кругооборота воды, регулирование климата, защита водосборного бассейна и мест обитания дикой фауны и флоры, при этом они обеспечивают возможности для получения дохода и проведения отдыха и представляют собой эстетические и культурные ценности.
Multilateral and international systems - be they in the area of trade, finance, social or environmental regulation - should invariably be transparent in their design, application and practice. Многосторонние и международные системы, к какой бы области они не относились, включая торговлю, финансы или регулирование в социальной и экологической сфере, должны всегда оставаться транспарентными с точки зрения их структуры, применения и функционирования.
More recently, civilian police have taken on broader law enforcement functions in such areas as traffic regulation, enforcement of border controls and criminal investigations. В последнее время Гражданская полиция Организации Объединенных Наций начала выполнять более широкие функции, связанные с осуществлением правоохранительной деятельности в таких областях, как регулирование дорожного движения, обеспечение пограничного контроля и проведение расследований в связи с уголовными преступлениями.
WTO's list includes security, privacy, taxation, access, trade facilitation, public procurement, intellectual property, content regulation, and the legal framework for Internet transactions. Перечень ВТО включает безопасность, конфиденциальность, налогообложение, доступ, упрощение процедур торговли, государственные закупки, интеллектуальную собственность, регулирование содержания и правовые рамки для торговых операций в Интернете.
(a) Protection of consumers and regulation of public services; а) защита интересов потребителей и регулирование сектора предприятий общественного пользования;
regulation of empty wagon arrival at loading points; регулирование подач порожних вагонов на погрузочные точки;
Special mention is made of judicial protection and legal regulation of citizenship, the status of foreigners and relevant data in this field. Особое внимание обращается на судебную защиту и правовое регулирование вопросов гражданства, статуса иностранцев и на данные, имеющие отношение к этой сфере.
It needs a consensus, as the regulation of public bads requires self-restraint while the promotion of public goods requires a contribution from all countries. Для этого необходим консенсус, поскольку регулирование ущерба для общества требует самоограничения, в то время как увеличение общественных благ требует вклада от всех стран.
Traffic regulation in tunnels has the following aims: Регулирование движения в туннелях преследует следующие цели:
The author has not substantiated his allegation that the legal regulation of the writing of names and family names of naturalized citizens discriminates against non-Lithuanian national citizens. Автор не обосновал свое утверждение о том, что правовое регулирование написания имен и фамилий натурализованных граждан является дискриминационным по отношению к гражданам нелитовского происхождения.
The legal regulation of the rights and duties of the municipal police Правовое регулирование прав и обязанностей муниципальной полиции
The legal regulation and practice of detention prior to expulsion Правовое регулирование и практика производства задержания до высылки