Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Regulation - Регулирование"

Примеры: Regulation - Регулирование
Both bank regulation and fiscal policy require a great deal more Europeanization. Как банковское регулирование, так и налогово-бюджетная политика требуют гораздо большей степени европеизации.
We highly appreciate the fact that the Commission has provided for the regulation of countermeasures in the draft articles on State responsibility. Мы весьма одобряем то обстоятельство, что Комиссия предусмотрела в проекте статей об ответственности государств регулирование контрмер.
Sector-specific regulation may facilitate the development of rules and practices that are tailored to the needs of the sector concerned. Регулирование по отдельным секторам может способствовать разработке правил и видов практики, приспособленных к нуждам соответствующего сектора.
Before instituting such invasive regulation, we should examine whether past compensation structures really were the catalysts for our recent problems. Прежде, чем учредить такое насильственное регулирование, мы должны проверить, были ли прошлые структуры компенсационных выплат катализатором наших недавних проблем.
Labor market regulation became an almost annual event, stifling innovation. Регулирование трудового рынка стало почти ежегодным мероприятием, сдерживающем нововведения.
They had also approved a financial regulation requiring that they should pay their contributions within 30 days of receiving their assessments. Они также одобрили финансовое регулирование, требующее, чтобы они платили свои взносы в течение 30 дней после получения уведомления о начисленных им взносах.
We don't believe that regulation is a panacea for this state of affairs. Мы не считаем, что регулирование является панацеей от такого положения дел.
There is a need to improve the legal regulation of commercial relations and to regulate the system of mutual settlements. Необходимо совершенствовать правовое регулирование деловых отношений, упорядочить систему взаиморасчетов.
Financial and capital markets also need regulation. Необходимо также обеспечить регулирование финансовых рынков и рынков капитала.
Likewise, we recognize the importance of addressing the short-term consequences of financial and monetary turbulence and volatility through such instruments as monitoring and regulation. Мы признаем также важность регулирования краткосрочных последствий валютно-финансовых потрясений и колебаний с помощью таких инструментов, как надзор и регулирование.
Statutory regulation of wages and/or other conditions of employment is also effected through the Registered Employment Agreement (REA) mechanism. Законодательное регулирование размера заработной платы и/или других условий найма также осуществляется посредством механизма регистрируемых договоров о найме (РДН).
Those factors are attributable to some extent to government behaviour, including corruption, and tax regulation and/or high taxes. Эти факторы в определенной степени связаны с особенностями деятельности органов государственного управления, включая коррупцию, налоговое регулирование и/или высокие налоги.
For developing countries, the role of government regulation in the allocation of freshwater resources remains important. Для развивающихся стран важное значение по-прежнему имеет государственное регулирование в вопросах распределения ресурсов пресной воды.
Some of those organizations regarded firearm regulation as an important human rights issue, whereas others saw it as an issue of national sovereignty. Некоторые из этих организаций рассматривают регулирование оборота огнестрельного оружия в качестве важного вопроса прав человека, в то время как другие относят этот вопрос к области национального суверенитета.
Unfortunately for many developing countries and economies in transition, the push to allow industrial sectors to grow has left environmental regulation behind. К сожалению, во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой стремление обеспечить рост промышленности отодвинуло экологическое регулирование на задний план.
More detailed regulation of such situations will be achieved in the process of improving the legal system as a whole. Более обстоятельное регулирование вышеуказанных отношений будет достигнуто в процессе усовершенствования правового поля.
It firmly believed that firearms regulation and international cooperation among the competent authorities should be encouraged. Оно считает также, что следует поощрять любые меры, направленные на регулирование оборота огнестрельного оружия, а также сотрудничество между соответствующими органами.
The regulation of mutual obligations in relation to shared interests could involve "boundless choices" for States. Регулирование взаимных обязательств в отношении общих интересов может предоставлять государствам "бесконечные возможности".
Price regulation may be limited to non-competitive market segments, while leaving prices in competitive segments free. Регулирование цен может быть ограничено неконкурентными сегментами рынка при допущении свободного ценообразования в конкурентных сегментах.
Unbundling also facilitates the regulation of the residual and less complex monopolistic segments. Такое расчленение может также облегчить регулирование остаточных и менее сложных монопольных сегментов.
Effective regulation can foster the transition to competitive market, and protect consumers and investors, but it also has its costs. Эффективное регулирование может способствовать переходу к конкурентному рынку и защите потребителей и инвесторов, однако ему присущи определенные затраты.
Increasingly, countries limit price regulation to non-competitive market segments, while leaving prices in competitive segments free. Государства все более часто ограничивают регулирование цен неконкурентными сегментами рынка, а ценообразование в конкурентных сегментах осуществляется на свободной основе.
Environmental regulation appears to have an impact on firms' FDI decisions only at the margin. Таким образом, экологическое регулирование лишь несущественно влияет на решение фирм о размещении ПИИ.
There is, however, evidence that regulation that is restraining competition has a significant dampening impact on business R&D intensity. Имеются, однако, свидетельства, что регулирование, ограничивающее конкуренцию, снижает активность НИОКР в деловом секторе.
Although national regulation would be able to reduce the problem, it would not solve it. Хотя национальное регулирование сможет сократить масштабы этой проблемы, оно не разрешит ее.