Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регламент

Примеры в контексте "Regulation - Регламент"

Примеры: Regulation - Регламент
A new regulation setting forth this Common Position is being drafted. Новый регламент, в котором будет изложена указанная Единая позиция, находится в процессе разработки.
After this, the technical regulation became compulsory for all the participants in the market. После этого технический регламент стал обязательным для всех участников рынка.
Products on the list were those for which a common Customs Union technical regulation was being developed. Для продукции в этом перечне разрабатывается единый технический регламент Таможенного союза.
As a result the EU legislator will always be able to make any amendments it deems necessary to its own regulation. Поэтому законодатель ЕС всегда будет иметь возможность вносить в свой собственный регламент любые поправки, которые он сочтет необходимыми.
The regulation was set in the context of the EU "2020 Strategy" and built upon the success story of European Standardization. Регламент был разработан в контексте Стратегии 2020 ЕС, и в его основу положен положительный опыт европейской стандартизации.
Currently in the United States there is no national regulation that addresses fireplaces. В настоящее время в Соединенных Штатах отсутствует национальный регламент, охватывающий камины.
Switzerland has already introduced a regulation to limit the emission of PM from construction machinery. Швейцария уже ввела регламент, ограничивающий выбросы РМ строительными механизмами.
The European Union had in 2013 adopted a regulation on the marketing and use of explosives precursors. В 2013 году Европейский союз принял регламент по вопросам сбыта и использования прекурсоров взрывчатых веществ.
That regulation was aimed at fully establishing the Chilean PRTR as a single window for future environmental reporting. Регламент был направлен на то, чтобы созданный чилийский РВПЗ в полной мере выполнял функции "единого окна" для представления экологической отчетности в будущем.
At the end of 2011, the amended FRONTEX regulation entered into force, creating new instruments to ensure the respect of human rights. В конце 2011 года вступил в силу пересмотренный регламент ФРОНТЕКС, который предусматривает новые инструменты для обеспечения соблюдения прав человека.
This regulation was adopted by the Council on 31 January 2005 under the reference number 15221/04. Этот регламент был принят Советом 31 января 2005 года под условным обозначением 15221/04.
The regulation on the election for the Kurdistan National Assembly has recently been approved. Недавно был утвержден регламент проведения выборов в Национальную ассамблею Курдистана.
The regulation would provide access to drafts, time-frames for commenting and public participation in meetings of "empowered persons". Данный регламент предусматривает доступ к проектам, сроки представления замечаний и участие общественности в совещаниях "уполномоченных".
An implementation regulation is also proposed to specify the further detail. Для дальнейшей детализации порядка подготовки таких данных предлагается также соответствующий имплементационный регламент.
In the next few days, the European Union plans to adopt a Council regulation concerning the interruption of certain economic relations with Sierra Leone. В ближайшие несколько дней Европейский союз планирует принять регламент Совета о приостановке некоторых экономических отношений со Сьерра-Леоне.
The European Commission regulation on the organization of fresh fruits and vegetables markets introduced a general marketing standard that specifically refers to ECE standards. Регламент Европейской комиссии в отношении функционирования рынков свежих фруктов и овощей установил общие рыночные стандарты, которые имеют непосредственное отношение к стандартам ЕЭК.
The EU regulation on waste statistics is the main source for developing indicators in the EU countries. В странах - членах ЕС основным источником разработки показателей является Регламент ЕС по статистике отходов.
Thus, persons cannot be individually concerned if the decision or regulation takes effect by virtue of an objective legal or factual situation. Таким образом, лица не могут быть индивидуально затронуты, если решение или регламент вступают в действие в силу объективной правовой или фактической ситуации.
This regulation provided for the development of security measures for potentially disruptive passengers, without defining disruption. Этот регламент предусматривает проведение мер безопасности в отношении пассажиров, которые могут причинить беспокойство, при этом определение таким пассажирам не дается.
The regulation establishing the EEA was adopted by the European Union in 1990. Регламент об учреждении ЕАОС был принят Европейским союзом в 1990 году.
The "direct trade regulation" proposed by the European Commission is still pending adoption. "Регламент прямых торговых отношений", предложенный Европейской комиссией, до сих пор не принят.
The regulation was expected to be signed soon; Данный регламент, как ожидается, будет подписан в ближайшее время;
The regulation shall define the steps for obtaining such authorization. Настоящий регламент определяет шаги для получения такого разрешения.
A regulation was issued in 2003 on the activities of private agencies which recruit foreigners for employment in residential homes. В 2003 году был принят регламент о деятельности частных агентств, нанимающих иностранцев для работы в жилых домах.
Ask the EU to provide a reference (CLP regulation?). Просьба к ЕС представить ссылку на источник (регламент НЛП?)