Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Regulation - Регулирование"

Примеры: Regulation - Регулирование
This would justify a limited, selective regulation of external financing, following the lead of some countries of the region. Это могло бы оправдать ограниченное избирательное регулирование притока внешних финансовых ресурсов, к которому уже приступили некоторые страны этого региона.
This assistance includes technical assistance in such areas as airport management, air transport regulation and standardization of international fares and rates. Они включают техническую помощь в таких областях, как управление аэропортами, регулирование авиационного транспорта и стандартизация международных тарифов и расценок.
The general regulation and reduction of armaments and information on the armed forces of the United Nations. Общее регулирование и сокращение вооружений и информация о вооруженных силах Организации Объединенных Наций.
The majority of experts thought that the treaty regulation of such types of weapon would be advisable. По мнению большинства экспертов, договорное регулирование таких видов оружия было бы целесообразным.
The Convention has had a significant and unifying effect on the regulation of ocean space. Конвенция имела серьезное унифицирующее воздействие на регулирование океанского пространства.
Prudent and appropriate regulation of the environment and development is a task that concerns and interests us all. Благоразумное и уместное регулирование экологии и развития - задача, которая волнует и интересует нас всех.
The mandatory measures can include not only the regulation of navigational practices but also the limitation of operational discharges. Обязательные меры могут включать не только регулирование практики мореплавания, но и ограничение эксплуатационного сброса отходов.
Accordingly, detailed regulation of countermeasures could help to offset some of the risks, especially if an obligatory jurisdiction was established. Поэтому детальное регулирование контрмер могло бы с самого начала снять определенный риск, особенно в случае учреждения обязательной юрисдикции.
Legal regulation of telecommunication services and activities. Правовое регулирование услуг и деятельности, средств связи.
how to design regulation so that its negative effects are minimized. З. Каким образом организовывать регулирование, с тем чтобы свести к минимуму его негативные эффекты.
Until the 1980s, regulation was the dominant environmental policy instrument at the national and regional levels. До 80-х годов регулирование являлось главным директивным механизмом в области окружающей среды на национальном и региональном уровнях.
For some firms, regulation has provided the incentive to invest in new processes which are able to lower overall production costs. Для ряда компаний природоохранное регулирование обеспечило необходимые стимулы для инвестиций в новые технологические процессы, которые способны содействовать сокращению общих издержек производства.
The two main bases of implementation are regulation or negotiation (voluntary agreements). Двумя основными элементами процесса осуществления являются регулирование и переговоры (добровольные соглашения).
Support to or regulation of certain forms of tenure can affect the housing market. Поддержка определенных форм владения или их регулирование может отразиться на состоянии рынка жилья.
The first is editorial intervention, media restructuring and regulation. Первый включает редакторский контроль, перестройку средств массовой информации и регулирование.
Central government had overall responsibility for regulation and development of mines and minerals. Центральное правительство несет общую ответственность за регулирование и развитие добычи полезных ископаемых.
However, regulation and control over financial flows should not be used to sustain inappropriate policies. Вместе с тем регулирование финансовых потоков и контроль над ними не следует использовать для подкрепления нерациональной политики.
The appropriate response is not to outlaw offshore financial business, but rather to strengthen its regulation. Уместным ответом на них является не запрещение офшорного финансового бизнеса, а, наоборот, более четкое его регулирование.
It was not in favour of adding mutually contradictory elements that might complicate organization and regulation throughout the world. Она выступает против добавления взаимоисключающих элементов, которые могут усложнить организацию и регулирование по всему миру.
These include cooperation with water users, regulation, surface run-off reduction, and inter-basin water transfer. Эти меры включают сотрудничество с водопользователями, регулирование, сокращение поверхностного стока, а также межбассейновую переброску вод.
He explained why the regulation of the global marketplace has become an acutely political issue. Затем г-н Бентон объяснил, почему регулирование мирового рынка труда превратилось в проблему с явно выраженным политическим характером.
The regulation of sulphur content in fuels is a major element in emission control policies in the UN/ECE region. Регулирование содержания серы в различных видах топлива является важным элементом политики ограничения выбросов в регионе ЕЭК ООН.
For this, lot expectations exist that legislation could be put in place that would enable regulation of labor practices in this sector. В этой с вязи существуют большие ожидания в отношении подготовки законодательства, которое обеспечит регулирование трудовых отношений в этом секторе.
Not only is regulation of such waste disposal difficult to achieve but small island developing States also face particular problems in installing sewage and sewage treatment infrastructure. Помимо того, что трудно обеспечить регулирование удаления таких отходов, многие малые островные развивающиеся государства сталкиваются с особенно сложными проблемами при строительстве систем канализации и создании инфраструктуры переработки сточных вод.
Such regulation or definition shall not detract from the essence of the right or freedom concerned. Такое регулирование или определение не должно умалять существа соответствующих прав или свобод .