Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Regulation - Регулирование"

Примеры: Regulation - Регулирование
Notwithstanding improvements in the labour market, business regulation and financial sector reform, it was crucial to establish a solid infrastructure. Несмотря на улучшения на рынке труда, регулирование экономической деятельности и реформу финансов, создание крепкой инфраструктуры имеет решающее значение.
A number of problems remain in varying degrees in all countries, including unresponsive bureaucracies and excessive regulation. Во всех странах в той или иной степени существует ряд проблем, включая бюрократическую нерасторопность и чрезмерное регулирование.
CIDSE agreed that prudential public regulation holds the key to the productive mobilization of private sector resources. МСРС согласна с тем, что в основе продуктивной мобилизации ресурсов частного сектора лежит продуманное государственное регулирование.
This includes legally binding regulation of the veto or General Assembly guidelines on how to exercise it. К этому также относятся юридически обязательное регулирование вето или руководящие указания Генеральной Ассамблеи по вопросу о его применении.
The Malta Crafts Council registers craftsmen and entrepreneurs and encourages promotion and regulation of Maltese crafts. Мальтийский совет по ремеслам регистрирует ремесленников и предпринимателей и поощряет развитие и регулирование деятельности мальтийских ремесленных промыслов.
Nevertheless, rapid industrialization and integration into the global economy have contributed to environmental degradation, especially where domestic environmental regulation is inadequate. И все же быстрая индустриализация и интеграция с глобальной экономикой приводят к ухудшению состояния окружающей среды, особенно там, где внутригосударственное экологическое регулирование является неадекватным.
The first element - the regulation of brokering activities - is covered by the report, and I will start now with its results. Первый элемент - регулирование брокерской деятельности - оговорен в докладе, и я сконцентрируюсь на результатах.
In addition, the scant regulation on arms brokering proved to be an area where there is ample room for improvement. Кроме того, одной из областей, в которой имеются широкие возможности для совершенствования, оказалось недостаточное регулирование вопросов посредничества в области торговли оружием.
The regulation of the activities of charities resides in the administrative practice of the Inland Revenue Department and the Ministry of Finance. Регулирование деятельности благотворительных организаций входит в сферу административной практики Налогового управления и Министерства финансов.
Excessive taxation and regulation by public authorities have been denounced for their debilitating effects on economic initiative and economic growth. Чрезмерное налогообложение и регулирование со стороны государственных органов подвергается резкой критике за их парализующее воздействие на экономическую инициативу и экономический рост.
According to draft article 27, the multimodal regulation only covers loss of or damage to the goods or delay in their delivery. Согласно проекту статьи 27 регулирование смешанных перевозок охватывает только утрату или повреждение груза или задержку в его сдаче.
Recent survey data show that education continues to exert a significant influence on fertility levels, preferences and regulation. Данные недавно проведенного обследования показывают, что фактор образования продолжает оказывать существенное влияние на уровни фертильности, предпочтения в отношении деторождения и его регулирование.
It was felt that regulators should also ensure that regulation encouraged, rather than discouraged, investment. Было сочтено, что регулирующие органы должны также обеспечивать, чтобы регулирование поощряло инвестиции, а не препятствовало им.
The focus of these programmes is on the regulation of pesticides throughout their life-cycle and the implementation of effective registration systems and post-registration control. Основное внимание этих программ направлено на регулирование пестицидов в течении их жизненного цикла и осуществление эффективной системы регистрации и пост-регистрационного контроля.
This lack of regulation continues to affect the political and economic freedom of nations and reduces developing countries' ability to service their debt. Такое недостаточное регулирование по-прежнему ограничивает политическую и экономическую свободу стран и имеющиеся у развивающихся стран возможности погашения своей задолженности.
In markets where competition is unlikely to develop, price and services regulation becomes particularly important. Особое значение регулирование цен и услуг приобретает на тех рынках, где развитие конкуренции маловероятно.
Its main concern however is regulation of the sterilisation of persons permanently incapable of discernment. Основной его задачей, однако, является регулирование порядка стерилизации лиц с необратимыми нарушениями психики.
This includes the regulation and control of maritime activities and transportation, as well as coordinating and jointly exploiting its resources. Эта инициатива включает в себя регулирование и контроль в области морской деятельности и перевозок, а также координацию и совместное освоение ресурсов.
The report indicates that the Government considers any regulation of wages to constitute unacceptable interference in labour relations. В докладе указывается, что правительство считает любое регулирование оплаты труда недопустимым вмешательством в трудовые отношения.
Non-targeted rent regulation in public housing continues and municipal housing control is inefficient; с) сохраняется нецелевое регулирование квартирной платы в секторе государственного жилья, а контроль за муниципальным жильем неэффективен;
The regulation, limitation and eventual elimination of the veto must be the main goal of the reform process. Главной целью этого процесса реформы должно стать регулирование, ограничение и в конечном итоге ликвидация права вето.
Tighter regulation in order to curb commodity speculation needed urgent attention in the reform of the international financial architecture. Более жесткое регулирование в целях обуздания спекуляции на товарных рынках заслуживает пристального внимания в процессе реформирования международной финансовой архитектуры.
Some States seek to justify stringent regulation on the grounds that it is necessary to preserve the moral fabric and cultural identity of the society. Некоторые государства пытаются оправдать жесткое регулирование необходимостью сохранения нравственных устоев и культурной самобытности общества.
Registration and regulation continued to be a major impediment to commercial availability of methyl bromide alternatives. Регистрация и регулирование по-прежнему являются основным препятствием для коммерческого наличия альтернатив бромистого метила.
In other cases, chapters addressing such issues as social housing and the regulation of public utilities have also gained in importance. В других случаях главам, в которых рассматриваются такие вопросы, как социальное жилье и регулирование деятельности коммунальных служб, также было уделено больше внимания.