Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Regulation - Регулирование"

Примеры: Regulation - Регулирование
Environmental regulation and related public pressures are increasingly important determinants of the newly emerging environmental drivers of corporate strategy. Экологическое регулирование и соответствующие меры воздействия общественности все в большей степени становятся факторами, определяющими новые появляющиеся экологические задачи в корпоративных стратегиях.
Elected legislators and parliaments seem to have little impact on decisions made intergovernmentally or in the supervision and regulation of international markets. Избранные законодатели и парламенты, судя по всему, мало влияют на решения, принимаемые на межправительственном уровне, или на то, как осуществляется надзор за функционированием и регулирование международных рынков.
Overall, the legal regulation of public and private systems is reasonably sophisticated, but there is an immense legal void regarding NGOs. В целом правовое регулирование публичной и частной систем является в достаточной степени сложным делом, но при этом в вопросе об НПО существует колоссальный юридический пробел.
The analysis should include issues such as domestic regulation, emergency safeguards mechanism and subsidies. Такой анализ должен включать в себя изучение... вопросов..., таких, как внутреннее регулирование, механизм чрезвычайных защитных мер и субсидии.
Weak regulation often implies higher returns to private monopolies and an increased risk of regulatory capture. Слабое регулирование часто влечет за собой повышение прибылей частных монополий и усиление риска ангажированности регулирующих органов.
In some cases, self-regulation was more effective than government regulation for several reasons. В некоторых случаях в силу целого ряда причин саморегулирование является более эффективным, чем государственное регулирование.
The regulation of monopolies is another challenging task, especially in the context of services. Другой непростой задачей является регулирование монополий, особенно в контексте услуг.
Effective regulation in either area will contribute to positive outcomes in the other. Действенное регулирование в одной области будет способствовать достижению позитивных результатов в другой.
In addition, the FCSM lacks sufficient statutory authority over stock exchanges to ensure adequate regulation. Помимо этого ФКЦБ не обладает достаточными установленными законом полномочиями в отношении фондовых бирж для того, чтобы она могла обеспечивать надлежащее регулирование.
Thus, the regulation of such activities cannot be restricted to the freedom to sell data. Таким образом, регулирование подобной деятельности не может ограничиваться свободной продажей данных.
In addition, such selective regulation makes it more difficult to address conflicts of priority between possessory and non-possessory security rights. b. Кроме того, такое выборочное регулирование затрудняет улаживание споров, касающихся приоритетности посессорных и непосессорных обеспечительных прав. Ь.
The new Family Act provides regulation of all relations in marriage and family. Новый законодательный акт о семье обеспечивает регулирование всех супружеских и семейных отношений.
Once approved, it will permit the day to day regulation of remittance agencies by the Bank of Jamaica. Его принятие позволит осуществлять повседневное регулирование Банком Ямайки деятельности агентств по переводу денег.
The Royal Civil Service Commission regulation served as a standard for many private enterprises, including with respect to equal pay and opportunity. Регулирование этих вопросов Королевской комиссией по гражданской службе служит в качестве стандарта для многих частных предприятий, в том числе в отношении равной оплаты труда и возможностей.
Capacity-building activities will also be carried out, tailored to the needs of governmental structures and business networks involved in the regulation of industrial business activity. Будет также осуществляться деятельность по созданию потенциала с учетом потребностей государственных структур и деловых сетей, вовлеченных в регулирование предпринимательской деятельности в промышленности.
In areas beyond the limits of national jurisdiction, this regulation is carried out by the International Seabed Authority. В районах за пределами национальной юрисдикции это регулирование осуществляется Международным органом по морскому дну.
Such areas include international macroeconomic and financial stability, regulation of expanding global markets, global pandemics and environmental sustainability. К числу этих областей относятся международная макроэкономическая и финансовая стабильность, регулирование расширяющихся глобальных рынков, глобальные пандемии и экологическая устойчивость.
According to the speaker, regulation at the national level was a double-edged sword. По словам выступающего, регулирование на национальном уровне - это обоюдоострое оружие.
The challenge lay in creating an appropriate magnitude of domestic and international prudential regulation. Задача заключается в том, чтобы обеспечить осмотрительное регулирование на национальном и международном уровнях в необходимом объеме.
In particular, article 31 prohibits the regulation of rights and freedoms in any manner that would derogate from the essence thereof. В частности, статья 31 запрещает такое регулирование прав и свобод, которое может изменить их содержание.
The State will also ensure the conservation and regulation of traditional indigenous medicine and research into its contribution to universal knowledge. В то же время государство гарантирует сохранение и регулирование традиционной медицины коренных народов и изучение ее вклада в общую систему знаний.
Free trade helps rich countries more than poor ones; legal regulation allows international companies to operate with less risk; democracy is encouraged. Свободная торговля более выгодна богатым странам, нежели бедным; правовое регулирование позволяет международным компаниям действовать с меньшим риском; демократия при этом служит поощряющим фактором.
Efficient regulation should prevent abuse of monopoly power and limit price increases to levels that are compatible with profit margins. Эффективное регулирование призвано не допускать любые злоупотребления монопольным положением и ограничивать увеличение цен до уровней, сообразующихся с нормами прибыли.
Given the increasingly globalized state of our economy, international standard-setting and regulation of business are necessary conditions of good governance. Учитывая все возрастающую глобализацию экономики, разработка международных стандартов и регулирование предпринимательской деятельности являются необходимыми условиями обеспечения благого правления.
Businesses providing water services should encourage effective economic, quality and environmental regulation and conform to its requirements. Предприятия, оказывающие услуги в области водоснабжения, должны поощрять эффективное экономическое, качественное и экологическое регулирование и соблюдать его требования.