Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Regulation - Регулирование"

Примеры: Regulation - Регулирование
The CVM is the primary institution responsible for the regulation of accounting and reporting of publicly traded companies. Комиссия по ценным бумагам несет главную ответственность за регулирование учета и отчетности компании, акции которых котируются на бирже.
Surveillance and regulation will need to be strengthened at all levels, and new institutional arrangements may need to be considered. Необходимо усилить надзор и регулирование на всех уровнях и, возможно, подумать о создании новых организационных механизмов.
Ironically, it now turns out that State intervention and market regulation are the answer. Оказалось, что для сдерживания этого кризиса понадобились, как ни странно, именно вмешательство государства и регулирование рынка.
Since the 1970s, microfinance had been growing in many countries with or without special regulation. С 1970-х годов масштабы микрофинансирования росли во многих странах вне зависимости от того, подпадает ли такое финансирование под специальное регулирование или нет.
The initiatives included engaging policymakers and regulators to raise awareness about client protection and to highlight priority issues such as market-conduct regulation and pricing disclosure. Инициативы предусматривали привлечение директивных и регуляторных органов к повышению осведомленности о защите интересов клиентов и высвечиванию приоритетных вопросов, таких как регулирование поведения на рынке и раскрытие систем ценообразования.
Improvement and regulation of daaras (Koranic schools); улучшение и регулирование работы "даарасов" (школ по преподаванию Корана);
In conclusion, disarmament, regulation of armaments and non-proliferation of all weapons of mass destruction would be in the interest of all mankind. В заключение я хотел бы заявить, что разоружение, регулирование в области вооружений и нераспространение всех видов оружия массового уничтожения отвечали бы интересам всего человечества.
Wide range regulation of technological process parameters allows reaching optimal proportions of staging (LD/BPS) depending on the goals. Регулирование (управление) в широком диапазоне параметрами технологического процесса позволяет достигать оптимальные пропорции разделения (ШФД/ОР) в зависимости от поставленных задач.
European countries have become so interconnected that isolated national measures on issues like financial-market regulation are hopeless. Европейские государства стали настолько взаимосвязаны, что изолированная макроэкономическая деятельность и её показатели по таким вопросам, как контроль и регулирование финансового рынка, обречены на провал.
Historically Customs policy was the primary form of state regulation of foreign trade. Таможенно-тарифное регулирование является основным методом регулирования государством сферы внешней торговли, применяемым с давних пор.
Bank regulation, like lending, was once decentralized and judgment-based. Банковское регулирование, к примеру, в области кредитования, ранее носило децентрализованный характер и было основано на экспертизе.
It would be better to improve financial-market regulation directly and let national tax systems handle banks' income like that of any other industry. Лучше было бы усовершенствовать регулирование финансового рынка напрямую и позволить национальным налоговым системам обращаться с банковской прибылью так же, как с прибылью любой другой индустрии.
Single-medium permitting - the traditional regulatory approach - derives from the way that environmental regulation developed as specific environmental problems needed to be addressed. Выдача разрешений по отдельным компонентам окружающей среды - традиционный подход к регулированию - проистекает из того, что природоохранное регулирование развивалось по мере решения отдельных экологических проблем.
Working partnerships include the type of arrangements ACCA has with Cyprus, which cover regulation, examinations and training or NIVRA has with some accountancy organizations. Рабочие партнерства включают договоренности, имеющиеся у АДПБ с Кипром, которые охватывают регулирование, экзамены и обучение, или заключенные Нидерландским институтом зарегистрированных бухгалтеров с рядом бухгалтерских организаций.
The regulation of agricultural trade should be improved to reduce constraints on the growth of commerce among the rural poor. Необходимо совершенствовать регулирование торговли сельскохозяйственной продукцией, с тем чтобы ослаблять факторы, сдерживающие рост коммерческих отношений между лицами из числа неимущих слоев населения в сельской местности.
As a result of orthodox policy prescriptions, the policy space to exercise governmental intervention and regulation by developing countries has diminished. Как следствие рецептов ортодоксальной политики сузились рамки пространства для маневра в политике, в пределах которого возможно государственное вмешательство и регулирование в развивающихся странах.
Universal access-related policies should be translated down to the local government level; multi-stakeholder consultations, regulation, monitoring and supervision should be ensured. Задачи политики обеспечения всеобщего доступа должны быть доведены до местного уровня управления; следует обеспечить проведение консультаций с охватом многих заинтересованных сторон, регулирование, мониторинг и надзор.
But the new view also highlights an important obstacle: many advanced countries' trade and investment treaties prohibit the regulation of cross-border finance. Исследования МВФ за последний год позволили определить обстоятельства, при которых промышленно развитые страны также должны принимать участие в регулировании мировых потоков капитала. Но новая концепция говорит также и об одном важном препятствии: торговые и инвестиционные договоры многих развитых стран запрещают осуществлять регулирование межгосударственных финансов.
Other participants emphasized that regulation was becoming increasingly technical and should be undertaken by specialized entities, such as FAO and regional fisheries management organizations and arrangements. Другие участники подчеркнули, что регулирование носит все более сложный технический характер и должно осуществляться специализированными организациями, как то ФАО и РРХО.
A State always retains residual responsibility for the proper regulation of its health and medicines systems, as well as for the well-being of the most disadvantaged in its jurisdiction. Государство всегда сохраняет остаточную ответственность за надлежащее регулирование своих систем здравоохранения и лекарственного снабжения, а также за благосостояние находящихся в его юрисдикции наименее обеспеченных групп населения.
Emphasis might be laid on four inextricably interlinked factors: the regulation of migration, the protection of migrant workers' rights, economic development and social cohesion. Необходимо уделить основное внимание четырем неразрывно связанным факторам: регулирование миграции, защита прав трудяшихся-мигрантов, экономическое развитие и социальная сплоченность.
A check-list of regulatory measures for the Territories to bring their financial regulation up to internationally accepted standards would be drawn up. Будет подготовлен контрольный перечень нормативных мер, предназначающихся для того, чтобы довести финансовое регулирование территорий до уровня международно принятых стандартов.
This is all the more remarkable at a time when right-wing governments embrace regulation and even state intervention - the cornerstones of leftist ideologies. Все это особенно заметно во время, когда правосторонние правительства используют регулирование и даже государственную интервенцию - краеугольные камни идеологии левых.
In some OECD countries, there also appears to be a tendency to use "economic regulation" and "technical regulation" interchangeably. В ряде стран ОЭСР понятия "хозяйственное регулирование" и "техническое регулирование" часто являются взаимозаменяемыми.
Specializes in corporate regulation and conflicts, legal support of enterprise activities (including professional securities market participants), arbitration and civil proceedings, anti-monopoly regulation and control, securities. Специализация: корпоративное регулирование и конфликты, юридическое сопровождение деятельности предприятий (в том числе профучастников на РЦБ), арбитражный и гражданский процесс, антимонопольное регулирование и контроль, ценные бумаги.