Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Regulation - Регулирование"

Примеры: Regulation - Регулирование
This would incorporate issues which properly fall to Government, acting in accordance with national and international law, including regulation of inflows into the State. Эти рамки будут охватывать вопросы, подпадающие исключительно под компетенцию правительства, действующего в соответствии с национальным и международным правом, включая регулирование притока населения в государство.
The focus of the revision is a new regulation of working hours, especially night work, as well as the improved protection of young employees. Главной задачей этого пересмотра является новое регулирование рабочего времени, особенно работы в ночные часы, а также повышение уровня защиты молодых работников.
C. Many satellite remote sensing activities are not yet subject to international regulation. С. Регулирование многих видов деятельности по дистанционному зондированию со спутников на международном уровне еще не обеспечено
Some delegates pointed out that, at the national level, countries needed to coordinate their fiscal and monetary policy and to strengthen regulation of their financial institutions. Некоторые делегаты заявили, что на национальном уровне странам следует обеспечить координацию своей бюджетно-финансовой и денежно-кредитной политики и укрепить регулирование своих финансовых учреждений.
The international community should ensure better and more effective regulation of the global financial system to prevent crises that hamper the achievement of the Millennium Development Goals. Международное сообщество должно обеспечивать более строгое и более эффективное регулирование глобальной финансовой системы для предотвращения кризисов, которые затрудняют достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Financial regulation should be both flexible enough to take into account domestic circumstances and internationally consistent, moving away from regulatory fragmentation. Финансовое регулирование должно быть достаточно гибким для обеспечения учета внутренней специфики и последовательным с международной точки зрения и не должно допускать регуляционной фрагментированности.
Other trade-offs exist among these and additional factors, such as profitability, regulation and competition, underscoring the challenges in reconciling the pursuit of social objectives and financial efficiency. Подмена понятий происходит не только по этим показателям, но и по другим дополнительным факторам, таким как доходность, регулирование и конкуренция, что лишний раз подчеркивает наличие проблем, связанных с увязкой задач достижения социальных целей и финансовой выгоды.
International seminar on legal regulation of private security services, Senec, Slovakia, 21-23 April 2002 Международный семинар на тему «Правовое регулирование деятельности частных служб безопасности» - Сенеч, Словакия, 21 - 23 апреля 2002 года;
Water is a public good, and regulation of and control over water must always remain within the public sector. Водные ресурсы представляют собой общественное благо, и поэтому регулирование и контроль водных ресурсов должны и впредь осуществляться государственным сектором.
The scope of application of the Model Law is the regulation of consensual security interests in movable property securing the performance of any present or future obligations. Сферой применения этого типового закона является регулирование вопросов, касающихся консенсуальных обеспечительных интересов в движимом имуществе, обеспечивающих выполнение любых текущих или будущих обязательств.
Additional issues, such as how to achieve financial market integration while financial market regulation remained essentially national raised some fundamental issues about how the European Union was or should be designed. Дополнительные проблемы, такие как проблема изыскания способа обеспечить интеграцию финансовых рынков в условиях, когда их регулирование по сути остается национальной прерогативой, породили некоторые принципиальные вопросы о том, какова или каковой должна быть конструкция Европейского союза.
B. Normative legal regulation of social relations in the field of education В. Нормативное правовое регулирование общественных отношений в сфере образования
Divesture of State-run companies, privatization and regulation of monopolies Разукрупнение государственных компаний, приватизация и регулирование монополий
Critical to the success of local content development would be the application of long-term strategies and pragmatic measures, including use of PPPs, regulation of environmental sustainability of production and adequate financing. Решающим фактором успеха в деле увеличения местного компонента является применение долгосрочных стратегий и прагматичных мер, включая использование ПГЧС, регулирование экологической устойчивости производства и надлежащее финансирование.
(b) Roads may occupy a quasi-monopoly position and thus private operations may require a degree of economic regulation; Ь) Автомобильные дороги могут занимать квазимонопольное положение, и поэтому может требоваться определенное экономическое регулирование деятельности частных операторов;
This note reviews the trends and salient features of IS and considers the reasons for regulating them with a focus on economic regulation. В настоящей записке рассматриваются тенденции и важнейшие особенности ИУ и обсуждаются основания для их регулирования, при этом делается акцент на экономическое регулирование.
UA regulation aims at enhancing UA to services for the poor, remote and those marginalized in other ways. Регулирование по вопросам ВД направлено на расширение всеобщего доступа к услугам для малоимущих слоев населения, населения отдаленных районов и тех, кто находится в неблагоприятном положении в иных отношениях.
Prudential regulation aims at addressing risks to institutions and systemic risk, e.g. ensuring security and solvency of the market and protecting consumers when financial service providers fail. Пруденциальное регулирование имеет своим объектом риски, возникающие для учреждений, и системный риск, например обеспечение безопасности и платежеспособности рынка и защита потребителей в случае банкротства поставщиков финансовых услуг.
It was suggested that both SOEs and the private sector could efficiently provide infrastructure services, but that differential regulation might be required in each case. Была высказана мысль о том, что и ГП, и частный сектор могут эффективно предоставлять инфраструктурные услуги, но в каждом случае может потребоваться дифференцированное регулирование.
(a) State regulation of housing-sector relations; а) государственное регулирование в сфере жилищных отношений:
The regulation of the Internet and other new communication technologies is necessarily constrained by the obligation of States to respect the right to freedom of expression, a cornerstone of international human rights law. Регулирование Интернета и других новых коммуникационных технологий неизбежно ограничено обязательством государств уважать право на свободу выражения, которое является краеугольным камнем международного правозащитного права.
Few of the European Union member States have developed separate national mechanisms to supplement European Union regulation. Немногие из государств - членов Европейского союза создали отдельные национальные механизмы, дополняющие регулирование со стороны Европейского союза.
IAEA has received an increasing number of requests for expert peer review services in areas such as legislation, regulation and physical protection of facilities. МАГАТЭ получает все больше запросов о проведении экспертных оценок в таких областях, как законодательство, регулирование и физическая защита объектов.
By inducing deeper liberalization and regulation of behind-the-border measures, and covering an increasing share of world trade, they could further reduce incentives for multilateralism. Навязывая более глубокую либерализацию и регулирование национальных мер и охватывая возрастающую долю мировой торговли, они могут дополнительно сужать спектр стимулов к многосторонности.
A. Commodity market regulation and food security А. Регулирование товарных рынков и продовольственная безопасность