Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Regulation - Регулирование"

Примеры: Regulation - Регулирование
Experts noted that infrastructure services regulation was often complicated by overlapping jurisdictions, particularly between regulatory agencies and competition authorities. Эксперты отметили, что регулирование инфраструктурных услуг часто усложняется дублированием полномочий, в частности между регулирующими учреждениями и органами по вопросам конкуренции.
The RBI was in charge of banking regulation and the national payment system. РБИ отвечает за банковское регулирование и национальную платежную систему.
The expert emphasized that regulation and liberalization of trade in services were closely linked. Эксперт подчеркнул, что регулирование и либерализация торговли услугами тесно взаимосвязаны.
Effective regulation can promote and strengthen predictability, stability and consistency for telecommunication operators, as well as for investors and end users. Эффективное регулирование позволяет поощрять и повышать предсказуемость, стабильность и последовательность политики для операторов сектора телекоммуникаций и инвесторов и конечных пользователей.
Detailed regulation of the relations between the legislative and the executive authorities is the responsibility of the Home Rule Government itself. Ответственность за детальное регулирование отношений между законодательным органом и органом исполнительной власти несет само автономное правительство.
The toxicological properties of pyridine ended its use in the 1970s, when government regulation of such substances increased. Токсикологические свойства пиридина привели к прекращению его применения в 1970-х годах, когда усилилось государственное регулирование таких веществ.
Most States need to improve their regulation of alternative remittance systems. Большинству государств необходимо усовершенствовать регулирование альтернативных систем перевода денег.
Experts recognized that because markets were linked and volatility was transmitted among them, regulation must be global and reach across commodities. Эксперты признали, что, поскольку рынки связаны между собой и неустойчивость передается от одного из них другому, регулирование должно быть глобальным и распространяться на все сырьевые товары.
Sector regulators such as the Australian Communications Authority are only responsible for technical regulation. Такие секторальные регуляторы, как Австралийское коммуникационное управление, отвечают только за техническое регулирование.
It also established a number of sector-specific regulators responsible for technical regulation. В стране также создан ряд отраслевых регулирующих органов, ответственных за техническое регулирование.
Economic regulation, e.g. setting prices and other terms and conditions of access, sought to imitate competitive pressures in dependent markets. Регулирование экономики, например установление цен и других условий доступа, призвано имитировать конкурентное давление на зависимых рынках.
Another crucial area where regulation has started to play a stronger role relates to the social and environmental implications of foreign investment. Еще одна исключительно важная область, в которой регулирование стало играть более весомую роль, связана с социальными и экологическими последствиями иностранных инвестиций.
On the other hand, too much regulation could negatively affect a country's attractiveness as an investment destination. С другой стороны, чрезмерное регулирование способно негативно сказаться на привлекательности страны в качестве места размещения инвестиций.
Several delegates requested that regulation in the public interest should not be regarded as a violation of obligations under IIAs. Несколько делегаций отметили, что регулирование в интересах общества не должно рассматриваться как нарушение обязательств по МИС.
In order to contain the volatility of commodities prices, speculation needs to be curbed, and regulation of commodity markets should therefore be stepped up. Для сдерживания волатильности цен на сырьевые товары необходимо ограничить спекуляцию и поэтому следует усилить регулирование сырьевых рынков.
The State party should also ensure a proper regulation of the private rental market. Государству-участнику следует также обеспечить надлежащее регулирование рынка частного арендуемого жилья.
Fast legislative turnover complicates adequate legal regulation. Быстрая сменяемость законодательства затрудняет должное правовое регулирование.
In addition, financial regulation would need to be accompanied by a greater macroeconomic coordination in order to tackle the problem of global macroeconomic imbalances. Кроме того, для решения проблемы глобальных макроэкономических дисбалансов регулирование финансовой сферы необходимо будет подкрепить более тесной координацией макроэкономической политики.
Their regulation, with regard to licensing, opening hours and inspection, is handled by the Autonomous Communities. Регулирование их деятельности с точки зрения выдачи лицензий на открытие новых аптек, определения графиков работы или проведения инспекций входит в компетенцию автономных сообществ.
The areas considered included franchising of domestic shipping services, regional cabotage and regulation of entry into international trade. Рассмотренные области включают франшизу национальных услуг в области морских перевозок, региональный каботаж и регулирование вопросов участия в международной торговле.
The United Kingdom recognizes that regulation is an important element of ensuring the sustainability of operations in outer space. Соединенное Королевство понимает, что регулирование является одним из важных элементов обеспечения устойчивости деятельности в космическом пространстве.
Furthermore, GRECO underlined that voluntary regulation of behaviour could not replace legal norms and external control. Кроме того, ГРЕКО подчеркнула, что добровольное регулирование поведения не может подменить собой правовые нормы и внешний контроль.
Please explain the extent to which this regulation complies with the provisions of the Covenant. Просьба пояснить, в какой мере такое регулирование соответствует положениям Пакта.
At the Colloquium, there was general agreement that prudential regulation was inappropriate or unnecessary for microfinance institutions which did not take deposits. Участники коллоквиума сошлись во мнении, что применять пруденциальное регулирование к микрофинансовым организациям, не принимающим вклады от населения, нецелесообразно и не нужно.
The legal regulation of freedom of peaceful assembly must reflect the principles of tolerance and pluralism. Правовое регулирование свободы мирных собраний должно отражать принципы терпимости и плюрализма.