Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Regulation - Регулирование"

Примеры: Regulation - Регулирование
Similarly, in South Africa, prudential regulation of banks and insurance entities is conducted through laws that are distinct from the regulation of entities in other sectors. Аналогичным образом в Южной Африке пруденциальное регулирование деятельности банков и страховых компаний осуществляется на основе законов, отличных от законов, регулирующих деятельность субъектов в других секторах.
It is recognised that other good practices for regulation - such as regulation of standards through trade associations and through international cooperation - will also provide guidance for regulating PMSCs, but have not been elaborated here. Признается, что другие передовые практические методы в сфере регулирования, например регулирование стандартов через посредство торговых ассоциаций и международного сотрудничества, также будут обеспечивать ориентиры в плане регламентации ЧВОК; однако они подробно не раскрываются в данном разделе.
Regulation is generally most effective when there is a clear understanding of the scope of the regulation. Как правило, регулирование наиболее эффективно тогда, когда имеется четкое понимание сферы регулирования.
The threats to NWFP markets are misinformation, weak market demand and regulation or the lack of regulation. Факторами отрицательного воздействия на рынки НДЛТ являются неправильная информация, низкий рыночный спрос и регулирование или его отсутствие.
IUV covers services, that is, ecological functions performed by forest resources, for example carbon fixation, water-flow regulation, climate regulation and biodiversity. ЦНИ охватывает услуги, т.е. экологические функции, выполняемые лесными ресурсами, например фиксация углерода, регулирование водотока и климата и биологическое разнообразие.
Leaders of the Group of 20 (G20) have agreed to strengthen the oversight and regulation of global systemically important financial institutions. Исходя из этого, лидеры Группы 20 договорились укрепить надзор за деятельностью глобальных системообразующих финансовых учреждений и ее регулирование.
For instance, the regulation of monetary flows was undertaken nationally, but the phenomenon was global in scope. В частности, регулирование денежных потоков производится на национальном уровне, в то время как само это явление носит глобальный характер.
The Canadian Public Accountability Board is responsible for the regulation of accounting firms that audit Canadian public companies. Канадский Совет по обеспечению публичной подотчетности отвечает за регулирование бухгалтерских фирм, проводящих аудит канадских публичных компаний.
In such cases, there is a need for Government regulation to ensure that consumer interest objectives are attained. В таких случаях для достижения целей в области защиты интересов потребителей необходимо регулирование со стороны правительства.
Although the pending bills advocate concurrent regulation, concrete details about the scope and method of cooperation and coordination are not prescribed. Хотя авторы рассматриваемых законопроектов выступают за одновременное регулирование, конкретные детали, касающиеся масштабов и форм сотрудничества и координации, не устанавливаются.
The example of India suggested that such impediments included poor infrastructure, uneven regulation, monopolies and cartelization. Опыт Индии говорит о том, что к таким препятствиям можно отнести слабость инфраструктуры, неравномерное регулирование, монополии и картелизацию.
Next, international financial regulation, monitoring and supervision must be strengthened and reform of the governance of the international financial system be expedited. Далее, необходимо усилить международное финансовое регулирование, контроль и надзор и ускорить реформу управления международной финансовой системой.
The duty to protect also extends to the regulation of the marketing and sale of safe and good quality medicines by third parties. Обязанность защищать также предполагает регулирование сбыта и продажи третьими сторонами безопасных и высококачественных лекарств.
Hence, price regulation becomes critical. Поэтому ключевое значение приобретает регулирование цен.
He underlined that investment regulation should be viewed in the context of the larger and increasingly normative international order. Он подчеркнул, что регулирование инвестиций должно рассматриваться в расширенном контексте укрепления нормативного международного порядка.
Independent regulation to ensure water quality, accessibility, reliability and affordability is also key to implementing and monitoring the rights to water and sanitation. Ключевое значение для осуществления и мониторинга прав на воду и санитарные услуги имеет также независимое регулирование, призванное обеспечивать качество, доступность, надежность и приемлемость воды.
Detailed regulation of these phases of the procurement cycle in the procurement regulations of the enacting States may be warranted. Подробное регулирование этих этапов закупочного цикла можно предусмотреть в подзаконных актах о закупках принимающих Закон государств.
As consolidation sets in, prudential regulation and addressing systemic risks becomes more relevant. С началом процесса консолидации все более актуальным станет разумное регулирование и устранение системных рисков.
The regulation of the commodity market should be strengthened and excessive speculation restricted to prevent irrational and excessive price fluctuations. Необходимо усилить регулирование рынка сырьевых товаров и ограничить излишние спекуляции для предотвращения нерациональных и чрезмерных колебаний цен на эти товары.
International financial regulation, monitoring and supervision must be strengthened, and effective fiscal measures urgently implemented. Необходимо ужесточить международное финансовое регулирование, наблюдение и надзор и незамедлительно ввести эффективные меры фискального контроля.
One major element missing from the Board's analysis was regulation of cross-border capital flows. В своем анализе Совет не учитывает такой важный показатель, как регулирование трансграничных потоков капитала.
State regulation was needed urgently in the housing sector, as financial institutions tended not to fund it. В жилищном секторе безотлагательно требуется государственное регулирование, поскольку финансовые учреждения, как правило, не финансируют этот сектор.
Awareness of the regulation of geographical names and its protection from further distortion and abuses becomes then an emergency rather than a necessity. Регулирование географических названий и их защита от дальнейших искажений и неправильного употребления становятся задачей не просто важной, а неотложной.
A series of changes in the regulation of professional accountants has taken place in many countries. Во многих странах регулирование деятельности профессиональных бухгалтеров претерпело ряд изменений.
Due to the fact that regulation could lead to an increase in prices, the price in conditions of anti-competitive regulation and the price in conditions of competitive regulation were compared, as well as the price in conditions where there was a lack of any regulation. Поскольку регулирование может приводить к росту цен, проводится сравнительный анализ цен в условиях, когда такое регулирование препятствует конкуренции, способствует ей или вовсе отсутствует.