They'll keep watch, rather, and you should be safe here. |
Следить, чтобы ты был здесь в безопасности. |
He'd rather have the loan paid. |
Он просто хочет, чтобы ему вернули долг. |
Would you rather he slept in the street? |
которых не знаешь? чтобы он спал на улице? |
I would much rather you help us beat them. |
Я хотел бы, чтобы вы помогли нам победить их. |
Many will oppose you, who would rather I chose one of my physicians. |
Многие выступят против тебя, те, кто хотел бы, чтобы я выбрал одного из своих врачей. |
I'd rather nobody know I was here. |
Не хочу, чтобы она знала, что я здесь. |
I'd rather it didn't play to laughs, so fix your situation. |
И чтобы она не вызвала смех, разберись со своей историей. |
I'd rather you managed my business. |
Я хочу, чтобы ты занималась моими делами. |
And he called me, a rather intimidating ex-boyfriend, to find you. |
И он позвонил мне - довольно устраща- ющему эксу - чтобы узнать, где ты. |
I'd rather you didn't. |
Я предпочту, чтобы ты остался. |
But I'd rather have Mr. Beebe's body Brought back up here. |
Я бы предпочла, чтобы тело мистера Биби подняли сюда. |
I'd rather you were with him and missing me. |
Я предпочитаю, чтобы ты была с ним и скучала по мне. |
Of course, you'd rather Fagin was the guilty one. |
Конечно. Вы хотите, чтобы виноватым был Фейгин. |
Evidently well enough to engage in a rather strange conspiracy. |
Очевидно достаточно хорошо, чтобы ввязаться в столь странный сговор. |
I'd rather have you use it for your training. |
Предпочитаю, чтобы ты использовал его. |
Well, I would rather have you unnaturally saved. |
Так что лично я предпочитаю, чтобы тебя неестественно спасли. |
And to clear up the confusion Miranda had to write a rather humiliating letter. |
И чтобы убрать конфуз Миранде пришлось писать весьма унизительное письмо. |
Instead of feeding in a frenzy, these sharks have rather refined table manners. |
Вместо того, чтобы неистово пожирать добычу, эти акулы демонстрируют довольно утончённые манеры. |
Esther uses a rather expensive fountain pen to write all her appointments in her diary. |
Эстер пользуется достаточно дорогой перьевой ручкой, чтобы записывать свои встречи в дневник. |
I'd rather leave before they see me here. |
Я лучше уйду, чтобы они меня не увидели. |
I'd much rather you called me James, Miss Alderson. |
Я бы хотел, чтобы вы звали меня Джеймс, мисс Олдерсон. |
I'd rather people didn't know I was coming here. |
Мне бы не хотелось, чтобы люди знали о том, что я сюда приходил. |
I'd rather you say nothing than lie to me. |
Я бы предпочла, чтобы ты ничего не говорил, чем лгал мне. |
She's rather the reason why men come here. |
Многие приходят сюда ради того, чтобы поглядеть на неё. |
Some parents would rather have someone else discipline their kids. |
Некоторые родители предпочитают, чтобы кто-то другой воспитывал их детей. |