I d rather have you stay here as my secretary. |
Я бы предпочёл, чтобы Ты осталась тут, в качестве моего секретаря. |
I'd rather know what you think happened next. |
Я бы предпочел, чтобы вы рассказали, что, по-вашему, произошло дальше. |
Alec, I'd rather Dennis never knew about... |
Алек, я бы хотела, чтобы Деннис никогда не узнал об этом... |
I'd rather not be asked. |
Я предпочитаю, чтобы меня об этом не спрашивали. |
I think Teal'c would rather I shoot you. |
Я думаю, Тилк предпочел бы, чтобы я пристрелил тебя. |
Personally, I'd rather they thought I was ridiculous. |
Честно говоря, я бы лучше предпочел чтобы они считали меня нелепым. |
I'd rather you paid your share. |
Я предпочёл бы, чтобы ты уплатил свою долю. |
I'd rather you were tender. |
Я бы предпочла, чтобы ты был нежен. |
I'd rather them at home. |
Я бы предпочла, чтобы они находились дома. |
I'd rather you did it. |
Я бы предпочел, чтобы вы это сделали. |
I'd rather you didn't leave reception unattended. |
Я бы предпочёл, чтобы ты не оставляла приёмную без присмотра. |
I would rather you had a day off. |
Я бы предпочёл, чтобы ты отдохнул день. |
I would rather you stayed at home. |
Я бы предпочёл, чтобы ты остался дома. |
The challenge was not merely to provide funds, but rather to create a global system conducive to development. |
Задача состоит не просто в том, чтобы обеспечить средства, а, точнее, создать глобальную систему, способствующую развитию. |
The present note does not purport to be comprehensive, but rather endeavours to provide a summary of the information submitted by States. |
В настоящей записке не преследуется цель представить всеобъемлющую информацию, а скорее цель заключается в том, чтобы изложить краткий обзор информации, представленной государствами. |
I'd rather she were alive and in Scotland than here and dead. |
Я бы предпочёл, чтобы она была жива в Шотландии, чем мертва здесь. |
When I feed him, he'd rather zap for his breakfast. |
Когда я его кормлю, он охотнее звонит, чтобы получить завтрак. |
Would you rather I asked someone else? |
Ты бы предпочла, чтобы я попросил кого-нибудь другого? |
I would rather be put to death, milord. |
Я бы предпочел, чтобы меня усыпили, милорд. |
For now, I'd rather you understand why. |
А пока, я бы хотел чтобы вы поняли почему. |
But more than that, I'd simply rather be seen with Kuwano-san. |
Короче, я просто хочу, чтобы он нас вместе увидел. |
And I would rather not see him come back. |
Я бы не хотел, чтобы он вернулся. |
I'd rather we all go up. |
Я бы предпочел чтобы мы все поднялись. |
I mean, I'd rather have you here part-time than not at all. |
Я бы предпочел, чтобы ты была здесь с неполной занятостью, чем тебя не будет вообще. |
I'd rather have you working with us than against us. |
Мне бы хотелось, чтобы Вы работали с нами, а не против нас. |