Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Rather - Чтобы"

Примеры: Rather - Чтобы
I failed when I abused drugs and I would really rather not be reminded of that fact. Я провалился, когда принимал наркотики, и я бы предпочел, чтобы мне не напоминали об этом.
He doesn't mind living with his sister, dog and cats, tough he'd rather share a home with spiders and bats. Он не против того, чтобы жить со своей сестренкой, собакой и кошками, Хотя он лучше бы делили дом с пауками и летучими мышами.
Well, the trick is to not see the bars, but rather what lies beyond them. Суть в том, чтобы видеть не клетку, а то, что за ее пределами.
I think, I'd rather be with you, so everything would be at an end. Я думаю, что хотела бы быть тобой, чтобы все это закончилось.
They're so scandalized that they'd rather forget the whole thing. Чтобы избежать скандала, они просто забудут о произошедшем.
Would you rather have one of them make justice alone? Ты хочешь, чтобы кто-нибудь из них устроил самосуд?
Would I rather be feared or loved? Предпочёл бы я, чтобы люди меня боялись или любили?
Because I would rather know, I think that he should see a private psychologist. Потому что я предпочла бы, чтобы он... поговорил с частным психологом.
Since you don't want me with you, I'd rather leave once and for all. Раз ты не хочешь, чтобы мы оставались вместе...
They create naphthalene to protect their nests, which I'm assuming is rather large and inside all four walls of his bedroom at home. Они производят нафталин, чтобы защищать свои гнезда, которые, я полагаю, довольно большие и находятся во всех четырех стенах спальни в доме.
Well, I find I'm rather impatient to get the succession settled. Мне кажется, я немного нетерпелив в том, чтобы вопрос с наследником был решен.
Palmer would rather I have the book than let it fall into the hands of the Master. Элдрич Палмер предпочитает, чтобы книга оказалась у меня, нежели попала в руки Владыки.
Would you rather I was weeping and wailing on your shoulder? Вы бы предпочли, чтобы я рыдала и причитала у вас на плече?
I'd much rather you do it. Я бы предпочел, чтобы пошел ты.
I'd rather he go a little mad than other innocents lose their lives, and I think he would feel the same way. Я бы предпочёл, чтобы он немного обезумел, нежели погибли невинные люди, и думаю, он со мной согласен.
Now, I could tell you what these four types of strengthare, but I'd rather you experience them firsthand. Я могу рассказать вам об этих четырёх видах, но мне быхотелось, чтобы вы почувствовали их на собственном опыте.
Instead of going to your university, I rather hang out in my mountains Вместо того, чтобы ваш университет, Я скорее висят в моем горе
Would you rather I told the truth and was arrested? Или ты хотел, чтобы меня арестовали?
Would you rather we didn't come? Ты бы предпочел, чтобы мы остались здесь?
Dexter, I'd rather do this with you. Декстер, мне бы хотелось, чтобы ты был рядом.
In northern Finland, men would rather be stabbed in the back than complain about woman trouble or say hello to an unknown neighbour. На севере Финляндии мужчины предпочтут, чтобы им всадили нож чем будут жаловаться на проблемы с женщинами или скажут "привет" незнакомому соседу.
You know, it's rather surprising to find the daughter of a high government, official working as a servant in Marco Polo's caravan. Хмм... знаете... довольно необычно, чтобы дочь высокопоставленного лица прислуживала в караване Марко Поло.
Would you rather I gave her yours? Тебе бы хотелось, чтобы я отдал ей твою роль?
'Cause there may come a time when difficult decisions must be made, and I'd rather be the one with the knife. Потому что может настать время принятия трудных решений и лучше, чтобы нож был у меня.
Flavours are rather like primary colours, you know, you blend two to achieve a third, a fourth and etc. Запахи подобны цветам Вы смешиваете два, чтобы получить третий, четвёртый и тд.