Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Rather - Чтобы"

Примеры: Rather - Чтобы
The aim, rather, was to outlaw the spread of such weapons and to provide sufficient transparency to identify potential problem cases. Цель скорее заключалась в том, чтобы сделать распространение такого оружия противоправным и обеспечить достаточную транспарентность, позволяющую выявить потенциальные проблемы.
Prussia introduced a copyright law rather late, in 1837, but even then authors and publishers just had to go to another German state to circumvent its ruling. В Пруссии ввели закон Об авторском праве довольно поздно - в 1837 году, но даже тогда авторы и издатели просто должны были пойти в другое германское государство, чтобы обойти закон.
Do not serve all the world's needs; rather, make the system extensible so that additional needs can be met in an upwardly compatible fashion. Не пытайся удовлетворить все мыслимые потребности; вместо этого сделай систему расширяемой, чтобы новые потребности могли быть удовлетворены совместимым образом.
The kings of Siam trained their elephants to roll the convicted person "about the ground rather slowly so that he is not badly hurt". Цари Сиама обучали своих слонов бросить осуждённого «о землю, но не очень сильно, чтобы он не слишком пострадал».
This book was written because we no longer wanted them to believe, but rather to know , said the author. Эта книга была написана потому, что мы больше не хотели, чтобы они верили, а наоборот, знали», - сказала автор.
They stated that the lengthy appeals period would force them to continually relive that day, and would rather see him spend life in prison without possibility of release. Они заявили, что длительный срок рассмотрения апелляций заставит их постоянно переживать день теракта, и что они бы хотели, чтобы он провёл всю жизнь в тюрьме без возможности освобождения.
Having no other choice than to laugh, the king ordered that Triboulet must not be executed, but rather instead be banished from the realm. Не имея другого выбора, кроме как смеяться, король приказал, чтобы Трибуле не был казнен, а вместо казни был изгнан из королевства.
Then I realised a portable transporter is a rather bulky piece of equipment to be carrying around the halls. Но я понял, что портативный транспортер -довольно тяжелое и громоздкое оборудование, чтобы нести его через все коридоры.
It's rather late for you to be up? Довольно поздно для тебя, чтобы не спать?
I'd rather be buried at sea than on the shore... when I come to die. Я бы тоже предпочёл, чтобы меня похоронили в море, а не на берегу... когда я умру.
Or would you rather I call the police? Или вы предпочтете, чтобы я вызвал полицию?
The intention is not to distinguish these persons separately, but rather to ensure that they are not missed from the enumeration. Цель заключается не в обособлении этих лиц, а обеспечении того, чтобы они не оказались неучтенными.
The views of migrants should be taken into account in national debates on migration: human rights were not the prerogative of States but rather belonged to individuals. Необходимо, чтобы в ходе обсуждения вопросов миграции на национальном уровне были услышаны мнения самих мигрантов: государство не имеет монополии на права человека, эти права принадлежат отдельным лицам.
Truthfully, I'd rather you not visit me in prison. По правде, я бы не хотел, чтобы ты меня навещала.
Instead of reclaiming his inheritance from William, Tarzan chooses rather to conceal and renounce his heritage for the sake of Jane's happiness. Однако вместо того, чтобы требовать своё наследство от кузена, Уильяма Клейтона, Тарзан скрывает своё происхождение и отказывается от наследства ради счастья Джейн.
I guess he'd rather we... do our jobs? Я думаю, он хотел бы, чтобы мы ДЕЛАЛИ СВОЮ РАБОТУ.
Now, I could tell you what these four types of strength are, but I'd rather you experience them firsthand. Я могу рассказать вам об этих четырёх видах, но мне бы хотелось, чтобы вы почувствовали их на собственном опыте.
He'd rather he married a rich girl. Тот хочет, чтобы он женился на богатой девушке
You'd rather I'd spend the night talking To my ex-girlfriend than be with you. Ты хочешь, чтобы я зависал с бывшей хоть всю ночь, чем побыл с тобой.
Ask anyone in this building if they would rather have me alongside them or not, and then do what you want. Спросите любого в этом здании, хотят они, чтобы я осталась здесь с ними или нет, и затем делайте, что хотите.
Well, where would you rather he worked, a dingy basement? Ну, а ты бы предпочел, чтобы он работал в грязном подвале?
If I have to open my heart to you, I'd rather be comfortable. Если я должна всё рассказать, предпочитаю, чтобы мне было удобно.
Would you rather I bring someone else on the world's most romantic train? А ты бы предпочел, чтобы я взяла кого-то другого в поездку на самом романтичном поезде в мире?
The firm is losing money, and to survive... we have to make some adjustments, and some will seem rather brutal. Наша фирма терпит убытки, и для того чтобы выжить... мы должны внести изменения, некоторые из которых покажутся жесткими.
I could wish you the very best of luck in your future career, but I rather doubt you'll live long enough to have one. Я пожелал бы тебе удачи в твоей дальнейшей карьере, но я сомневаюсь, что ты проживешь достаточно долго, чтобы обзавестись ею.