Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Rather - Чтобы"

Примеры: Rather - Чтобы
I'd rather you sleep here than me. Предпочитаю, чтобы в ней ночевал мсье, а не я.
I'd rather be lost with them than be saved alone. Я предпочитаю, чтобы меня судили другие, чем... искать спасения в одиночестве.
I'd rather that you enjoyed it. Я бы предпочел, чтобы тебе понравилось.
And I need one rather quickly in order to impress Mr Ruskin. И нужна как можно скорее, чтобы я мог впечатлить мистера Рёскина.
I fear you have rather too much stubble to be my wife. Боюсь, у тебя слишком большая щетина, чтобы стать моей женой.
But, you'd rather punish him than let yourself be happy. Но ты готова его наказывать, вместо того, чтобы стать счастливой.
I'd rather keep 'em far away from you. Мне важнее, чтобы они были подальше от тебя.
You'd rather I defeated him with platitudes? А вы бы предпочли, чтобы я сразил его банальностями?
I was taken below the surface for some rather remarkable repairs. Меня забрали под землю, чтобы как следует подлатать.
I would rather it meant "my sweetness." Я бы предпочел, чтобы оно значило "Моя милая".
If the Indians wage a war, I'd rather fight with him by my side. А если индейцы развяжут войну, я предпочитаю, чтобы он воевал на моей стороне.
I'd rather you not touch that. Я бы не хотел, чтобы вы это трогали.
However, we urge that these meetings not get embroiled in procedural matters but rather focus on workable programmes of action and appropriate deployment of resources. Вместе с тем мы призываем к тому, чтобы эти заседания не утонули в процедурных вопросах, а сконцентрировались на реально осуществимых программах действий и надлежащем размещении ресурсов.
I'd rather Jace goes along this time. Думаю, лучше, чтобы в этот раз пошел Джейс.
I'd rather not stick around long enough to find out. Я бы не стала задерживаться здесь, чтобы узнать это.
Would you rather I tell everyone that you couldn't? Хочешь, чтобы я всем рассказала, - что ты не смог?
We would rather it not be you. Мы бы предпочли, чтобы это была не ты.
And you need money to finish it, hence this rather fine luncheon. Но чтобы закончить его, нужны деньги, и потому ты пригласил нас на ланч.
We would really rather he didn't attend. Мы бы предпочли, чтобы его там не было.
I'd rather you took a quick look. Мне хочется, чтобы ты взглянул.
Lastly, I shall give a rather detailed explanation to facilitate the understanding of delegations present in this Hall. Наконец, я довольно подробно разъясню один вопрос, для того чтобы он стал понятнее присутствующим в этом зале делегациям.
The challenge is to produce a meaningful summary of such rather heterogeneous information. Задача состоит в том, чтобы подготовить приемлемое резюме столь разнородной информации.
He would rather retain those words in article 1. Он предпочел бы, чтобы эти слова остались в статье 1.
The progress seems to be too slow and painstaking, the positions of some delegations rather inflexible. Продвижение вперед является слишком медленным и мучительным, а позиции некоторых делегаций весьма далеки от того, чтобы их можно было назвать гибкими.
The proposal for a convention should rather be regarded as a suggestion for further promoting the Model Law. Напротив, предложение в отношении подготовки конвенции должно рассматриваться как приглашение к тому, чтобы поощрять расширение использования Типового закона.