Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Rather - Чтобы"

Примеры: Rather - Чтобы
I'd rather stay and fight. Я лучше останусь чтобы вступить в бой.
Some would rather not to fall asleep... just to be on the safe side. Некоторые новички даже не ложатся спать Чтобы быть начеку.
I'd rather keep it in the family. Я бы предпочел, чтобы это осталось в семейном кругу.
I was here just to discuss job offers with my mom, but I would much rather take you out. Я здесь только чтобы обсудить предложения работодателей с моей мамой, но я бы предпочел вытащить тебя куда-нибудь.
Would you rather I didn't come this evening? Ты предпочёл бы, чтобы я не приходила этим вечером?
I'd rather avoid them if I get the chance. Имея выбор, я бы предпочла, чтобы до них дело не дошло.
I'd rather know for myself and no other. Предпочитаю, чтобы он всё узнал от меня, а не от кого-то.
But these instruments are rather sophisticated - too sophisticated, in fact, for most homeowners to embrace. Но эти инструменты довольно сложны - в действительности, слишком сложны, чтобы большинство домовладельцев могли их использовать.
I'd rather use it to try and get... Я бы использовал это, чтобы получить...
I'd rather keep you as my father than my partner. Для меня лучше, чтобы ты оставался моим отцом, а не партнёром.
Nevertheless... I would rather she didn't hang around Jake. Тем не менее, я бы не хотел, чтобы она крутилась рядом с Джейком.
I would much rather you didn't. Я многое бы сделал, чтобы вы передумали.
Well, I'm guessing your wife would rather you were fighting for her. Думаю, Ваша жена хотела бы, чтобы Вы сражались за нее.
I'd rather you not, Kat. Я бы предпочел, чтобы ты не ехала, Кэт.
I'm afraid our furry companion... has gone and done something rather rash. Боюсь, наш пушистый спутник... покинул нас, чтобы сделать нечто необдуманное.
They would rather have the US become more sophisticated in the ways of the world. Им бы хотелось, чтобы США стали более опытными в отношении проблем мира.
He or she should not attempt to centralize information, but rather to make it flow more smoothly. Он (или она) не должен пытаться централизовать информацию, а скорее обеспечить, чтобы ее поток был более гладким.
And to be able to meet the needs of this rather complex educational system, it could only be done from inside. И чтобы удовлетворить нужды этой довольно сложной системы образования, нужно действовать изнутри.
They'd rather have you fetching peaches. Они предпочитают, чтобы ты разносил персики.
I just rather that Wilson didn't. Просто я бы предпочел, чтобы это не коснулось Уилсона
And to be quite frank, he's got some rather unappealing personas. Чтобы быть до конца честной, скажу в нем бывают крайне неприятные персонажи.
They would rather be mainly responsible for liaison with the local judicial authorities and for advising the international monitors on local juridical questions. Их главная задача состояла бы в том, чтобы обеспечивать связь с местными судебными органами и давать международным наблюдателям советы по поводу местных юридических проблем.
Well, not to say that the fortress so, rather, a small base. Ну, не сказать, чтобы крепость, так, скорее, небольшая база.
But I'd rather you prove me wrong by checking it out. Но я предпочту чтобы вы доказали мою неправоту, проверив ещё раз.
I would rather you tear me apart than watch you die again, starving and angry... Я бы предпочла, чтобы ты разорвал меня на куски, чем смотреть, как ты умираешь снова, голодный и злой...