Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Rather - Чтобы"

Примеры: Rather - Чтобы
Speaking of old friends, I would rather appreciate your rating people by their business qualities. Я понимаю Ваше желание продвинуть по служебной лестнице старого товарища, но хотелось бы, чтобы Вы оценивали людей по их деловым качествам.
She'd rather leave all this to your case workers. Она предпочла, чтобы тобой занялись соцработники.
I'd rather not become dependent on pain pills to get through my day. Я предпочитаю обходиться без болеутоляющих, чтобы прожить день.
The incomes are rather low - 1-1.5 USD per 1000 and more sites to visit. Для того, чтобы ему удвоить свой вклад и покинуть матрицу, необходимо, чтобы место в этом столбце купило еще два участника.
He would rather be deported away from his family than talk about King. Он скорее согласится, чтобы его депортировали без семьи, чем начнет говорить про Кинга.
I would rather not get shot because someone spotted you as an embassy gofer. Мне надо, чтобы нас не подстрелили из-за тебя, посольский умник.
Not that she revives - rather, gives birth anew to some mystic passageways between the world... Не то чтобы возрождает - скорее, наново рождает какие-то мистические проходы между мирами...
This means that the introverts consciously put more effort into presenting a more extraverted, and rather socially desirable, version of themselves. Это означает, что интроверты сознательно прикладывают больше усилий, чтобы представить более экстравертную и довольно социально желательную версию себя.
I would rather leave early than travel on rush-hour trains. Я предпочёл бы уехать рано, чтобы не оказаться в поезде в час "пик".
She rather would buy new clothes in liquidations than wash clothes she already has. Она также предпочитает покупать новую одежду, вместо стирки старой, и даже не задумывается о том, чтобы устроиться на работу.
I mean, you'd rather work seven days a week than hire a gamekeeper... Я так понимаю, вы предпочтёте сами работать по семь дней в неделю, вместо того чтобы нанимать лесника, который распродаст всё что только можно...
"A search for the root causes is not a justification, rather, a diagnosis. Чтобы борьбы с терроризмом увенчалась успехом, она должны включать все сферы жизни, включая политические, экономические, социальные, культурные аспекты и аспекты в области безопасности.
Would you rather that I tell everyone about your hour-long beauty regimen? Ты бы предпочёл, чтобы я рассказала всем про наведение красоты тобой целый час? - Идея так себе.
They also seem to have a rather casual attitude towards helping detainees obtain benefits and releases. По-видимому, они мало внимания уделяют и оказанию помощи заключенным, с тем чтобы они могли воспользоваться поощрениями и отпусками.
Usually so the woman can get back to whatever it is she'd rather be doing. Обычно для того, чтобы женщина смогла вернуться к интересующим ее делам.
Daisy was rather keen that I help Upper Bleaching out. Дейзи хочет, чтобы я помог команде Бличинга.
We wish rather to transition you to a more appropriate role within the company. Мы хотим, чтобы вы играли в компании самую подходящую роль.
I'd rather scare his people into leaving us alone than engaging in another fight. Я лучше запугаю его людей, чтобы они ушли, чем спровоцирую новую перестрелку.
There are other parts of your body I'd much rather see snap off. Я хотел бы, чтобы откололись другие части вашего тела.
Publicity has drafted a rather compelling statement, and I will be doing the talk show rounds to control the spin. Общественность сделала вынужденное заявление, и мы будем проводить ток-шоу, чтобы контролировать ситуацию.
As in I'd rather not see my mom twisted into a corkscrew. Я не хочу, чтобы и моей маме открутили голову.
If I am to die, I can think of no one who I would rather succeed me. Если я умру, я хочу, чтобы она заняла моё место.
I know it's in the script, but I'd rather you refrained during rehearsals. Послушайте, Бернар, мы знаем, что в этот момент вы должны делать этот жест, но мне бы хотелось, чтобы во время репетиций вы не трогали моего лица.
Such missions are in no case designed to be inquisitorial; rather, they can enable the measures taken by a Government to overcome racism and racial discrimination to be better known. Эти миссии ни в коем случае не преследуют цель поиска виновных; напротив, их задача состоит в том, чтобы привлечь внимание к действиям, предпринимаемым правительством для того, чтобы устранить проявления расизма и расовой дискриминации.
I'd rather her father sent in a formal request as next of kin and closed it down completely. Лучше, чтобы ее отец отправил официальный запрос на закрытие страницы.