Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Rather - Чтобы"

Примеры: Rather - Чтобы
I'd rather be hungry than ill. Я лучше буду голодать, чем чтобы меня тошнило.
The only national daily, with a rather limited circulation for covering the country. Единственная ежедневная национальная газета, имеющая достаточно ограниченный тираж для того, чтобы она могла распространяться по всей стране.
I'd rather not be disturbed now. Я бы не хотел, чтобы мне мешали.
I'd rather be giving the orders. Хотела бы я, чтобы на меня пахали.
He does rather beg to be teased. Он словно хочет, чтобы его дразнили.
I'd rather you waited for me here. Я хочу, чтобы вы подождали меня здесь.
I'd rather have you with us to greet Van Willie. Я хочу, чтобы вы поехали с нами на встречу с Ван Вилли.
It was too dangerous, and I would rather have you alive with no powers than... Это было слишком опасно, и по моему мнению, лучше, чтобы ты жила без силы, нежели...
I'd rather you call it something else. Я бы предпочла, чтобы вы назвали его иначе.
I'd rather scare his people into leaving us alone than engaging in another fight. Лучше я напугаю его людей, чтобы они оставили нас в покое, чем буду участвовать в очередной стычке.
Well, Martin would also rather you didn't. Ну, Мартин также предпочёл, чтобы ты не знал.
I'd rather you didn't remember me like this. В таком случае, я бы хотел, чтобы ты меня запомнила не таким.
I would rather you made a hundred mistakes than play it perfectly without... risking anything. Я бы предпочел, чтобы ты сделал сотню ошибок чем играл отлично, без какого либо риска.
I'd rather you not lie right to my face. Я бы предпочла, чтобы ты не лгал мне прямо в лицо.
But I'd rather take a bullet than go back there. Но я всё же предпочёл быть застреленным вместо того чтобы возвращаться туда.
I can't think of anything else I'd rather be doing. Не могу представить, чтобы я хотела делать что-то другое.
Unless you'd rather see Myrtle here drive off in your car. Если, конечно, ты не предпочтешь, чтобы Миртл уехала на твоей машине.
Would you rather he turned you? Ты бы предпочел, чтобы он тебя обратил?
Demons have yet to be proven the cause of anything except some rather tedious sermons. До сих пор не доказано, чтобы демоны являлись причиной чего-либо, кроме некоторых довольно утомительных проповедей.
Jeremiah was such a miser, he'd rather I knew than split with a penny. Иеремия был таким скрягой, что предпочёл, чтобы я узнала, чем расстаться с грошами.
He'd rather to be beaten to protect the girl. Он готов быть избитым только, чтобы защитить девушку.
They'd rather have you fetching peaches. Им удобнее, чтобы ты персики разносил.
Kenny, I've called you here for something rather serious. Кенни, я вызвал тебя, чтобы сообщить что-то очень важное.
We'd rather not give them a shot of the police stopping by. Мы бы не хотели, чтобы они снимали, как к нам приезжает полиция.
You'd rather imagine that you can escape Instead of actually try. Ты лучше будешь фантазировать, что можешь убежать, вместо того, чтобы хотя бы попытаться.